- Я прав, полагая, что вы ничего не хотите предоставить на волю
случая? - спросил Мак-Кей.
- Конечно! Нет, я наотрез отвергаю вашу идею...
- Ну, я только расскажу репортерам снаружи всю правду...
- Мак-Кей, у этой женщины всюду есть свои люди, - напомнил Бильдун. -
Друзья и покровители ее сидят в таких эшелонах власти, где бы вы никогда
не смогли этого ожидать... Вы не имеете никакого представления о том, что
мы знаем по опыту...
- И в Верховном правительстве тоже?
- В этом нет никакого сомнения. Мы у нее под колпаком.
- И поэтому теперь самое время убрать этот колпак.
- Вы вызовете панику.
- Нам необходима паника. Паника вызовет активизацию всевозможных
людей. Они будут пытаться найти Эбнис - друзья, деловые партнеры, враги,
сумасшедшие. Нас захлестнет информация. А нам необходимо получить новую
информацию!
- Что, если репортеры нам не поверят? Если они будут над нами
смеяться?
Мак-Кей заколебался. Он еще никогда не испытывал такой робости перед
несущим чепуху Бильдуном. При всем этом Бильдун был знаменит своим
быстрым, острым и аналитическим умом. Нерешительность и медлительность
никогда не были его недостатком. Может быть, директор относился к числу
подкупленных Эбнис? Это казалось немыслимым. Но присутствие в этом деле
пан спехи с удаленным эго-органом должно было вызвать у его товарищей по
виду травматический шок. И у Бильдуна к тому же скоро должен был наступить
распад эго. Что на самом деле происходило в психике пан спехи, в момент
когда он должен был перейти в фазу безмозглого существовании?
Эмоциональный кризис, вызванный ожиданием? Отчаянное сопротивление?
Паралич мыслительных способностей?
Вполголоса, чтобы слышал только Бильдун, Мак-Кей спросил:
- Вы готовы уйти с поста шефа бюро?
- Конечно, нет!
- Мы знаем друг друга уже долгое время, - сказал Мак-Кей. - Я верю,
что мы понимаем и уважаем друг друга. Если я одержу победу, вы больше не
будете занимать это кресло. Вы знаете это. Ну, между нами, сможете вы в
кризисном состоянии исполнять свои обязанности так же хорошо, как и
прежде?
Искаженное злостью лицо Бильдуна смягчилось, на лбу его появились
морщины задумчивости.
Мак-Кей ждал. Если она теперь явится, изменение эго-индивидуальности
Бильдуна будет нарушено и из его "я" выступит нечто новое. И всем
известно, в том числе и ему самому, что по эмоциональной структуре он
будет полностью отличаться от прежнего Бильдуна. Можно ли было устранять
шок этого момента? Мак-Кей надеялся, что нет. Он испытывал к Бильдуну
дружеские чувства, но было бы глупо оказывать ему особое внимание.
- Что все это значит? - пробормотал Бильдун сдавленным голосом. -
Чего вы добиваетесь?
- Не хочу вас ни скомпрометировать, ни выставить на посмешище, ни
даже... естественный процесс ускоряется, - сказал Мак-Кей. - Но наша
теперешняя ситуация надежна. Я, очевидно, буду настаивать на вашей
отставке и вызову недовольство в организации, если вы будете упорствовать.
- Разве я плохо работаю? - задумчиво сказал Бильдун. Потом покачал
головой. - На вы тоже должны ответить за пару ошибок.
- Разве я ошибся? - спросил Мак-Кей.
- Да! - сказал Тулук, глядя то на одного из спорщиков, то на другого.
- Я не желаю больше выслушивать ваши пререкания. Я должен их
прокомментировать. Широкая волна, как вы ее назвали, сопровождающая
исчезновение калебана, оставляет после себя столько смертей и случаев
сумасшествия, что мы вынуждены защищаться с помощью пилюль гнева и других
фармацевтических препаратов.
- И это помогает сохранить наши мыслительные способности, - сказал
Бильдун.
- И даже более того, - сказал Тулук. - Это чудовищное событие оставит
после себя всеобщее чувство неуверенности. Мак-Кей не высмеивает сообщения
медиумов-связных. Все разумные существа пытаются найти объяснения странной
тревоги, которую они испытывают, где бы ни находились...
- Мы напрасно тратим время, - сказал Мак-Кей.
- Что вы предлагаете? - спросил Бильдун.
- Необходимо принять срочные меры, - ответил Мак-Кей. - Во-первых,
установить карантин на Стедионе, чтобы никто из косметологов не мог
попасть на планету, и воспрепятствовать перемещению людей с планеты на
планету.
- Это бессмысленно! Какие основания у нас для этого?
- С каких это пор Бюро Саботажа должно предъявлять основания? -
спросил Мак-Кей. - У нас есть право воспрепятствовать действиям любого
правительства.
- Подобные меры можно применять далеко не всякому правительству,
Мак-Кей. Вы же знаете, как щекотлива наша позиции.
- Во-вторых, - продолжил Мак-Кей непоколебимо. - В случае
бедственного положения должно вступить в силу наше соглашение с
тапризиотами. Они должны ставить нас в известность о содержании всех
разговоров, которые будут вести предполагаемые друзья, покровители и
деловые партнеры Эбнис.
- Это сработало бы в том случае, если бы мы попытались захватить
власть, - возразил Бильдун. - Если об этом станет известно, мы непременно
натолкнемся на противодействие властей. Что, как вы думаете, скажут члены
любого правительства, когда узнают, что мы подслушиваем их дальнюю связь?
Кроме того, мы договаривались об условиях бедственного положения не для
таких целей. Это будет вопиющим злоупотреблением с нашей стороны!
- Если мы этого не сделаем, мы погибнем, и тапризиоты погибнут вместе
с нами, - сказал Мак-Кей. - Надо им это объяснить. Нам необходимо их
добровольное сотрудничество.
- Не знаю, смогу ли я их убедить, - запротестовал Бильдун.
- Вы должны попытаться.
- Но какую пользу принесет эта акция?
- Тапризиоты и косметологи действуют таким же образом, как и калебан,
но обладают меньшей энергией, - сказал Мак-Кей. - Я убежден в этом. Мы
засечем все подобные источники энергии.
- И что, по вашему мнению, произойдет, если мы изолируем косметологов
от обычного пространства?
- Без них Эбнис не сможет прожить очень долго.
- У нее, вероятно, есть свои косметологи!
- Но Стедион - их пробный камень. Как только мы объявим на планете
карантин, активность косметологов сразу же везде сильно понизится.
Бильдун с сомнением взглянул на Тулука.
- Тапризиоты разбираются в переплетении связей лучше, чем она
считает, - сказал Тулук. - Я думаю, они послушаются нас, если вы сошлетесь
на то, что наш последний оставшийся калебан находится на грани полного
исчезновения. Я верю, что они поймут значение этого факта.
- Объясните мне только одно, - сказал Бильдун. - Если тапризиоты
могут использовать это... эти связи и черпать свою энергию связи из того
же источника, что и калебан, тогда они сами должны знать, в какую их
втянули историю.
- Хороший вопрос, - сказал Мак-Кей. - Сообщал ли кто-нибудь об этом
тапризиотам?
- Косметологи... тапризиоты... - угрюмо пробормотал Бильдун. - Чего
вы хотите добиться, Мак-Кей?
- Я должен вернуться в шар калебана, - сказал Мак-Кей.
- Мы не сможем вас там надежно защитить.
- Не знаю.
- Внутренне пространство шара мало. Если калебан обратится к нам и...
- Он не сделает этого. Я его спрашивал.
Бильдун вздохнул - чисто человеческое движение. Пан спехи принимали
не только человеческую внешность, когда хотели уподобиться людям. Однако
различия между человеком и пан спехи были коренными, и это тотчас же
всплывало в памяти Мак-Кея. Люди были знакомы с внутренним миром пан спехи
только поверхностно. Так вот, предстоящие события должны были дать
возможность понять мысли Бильдуна. Скоро в теле Бильдуна появится новая
личность со всеми знаниями, которые прежний Бильдун накопил в течение
прошедших тысячелетий, со всеми...
Мак-Кей сжал губы и почти со свистом выдохнул воздух.
Как переносят пан спехи весь этот груз данных из одного "я" в другие?
Они говорят, что все время связаны друг с другом, обладатели эго-органа,
товарищи по воспитанию, мыслящие эстеты и пускающие слюни плотоядные, спят
ли они или бодрствуют. Каким образом они связаны между собой?
- Вы понимаете, что калебан подразумевает под "связями"? - спросил
Мак-Кей и уставился в фасетчатые глаза Бильдуна.
Бильдун пожал плечами.
- Я вижу путь, по которому идут ваши мысли, - сказал он.
- Ну и...
- Может быть, и мы, пан спехи, используем частичку этой энергии, -
сказал Бильдун, - но если и так, то мы используем этот процесс совершенно
бессознательно. Больше я ничего не могу сказать. Ваши вопросы являются
проникновением в интимную сферу нашей жизни.
Мак-Кей кивнул. Секретная сфера жизни была последней защитной линией,
последней цитаделью существования пан спехи. Ни логика, ни разум не могли
повлиять на генетически запрограммированные реакции, когда те возникали.
Бильдун выказал истинное свидетельство своей дружбы, предупредив его.
- Положение отчаянное, - сказал Мак-Кей.
- Согласен, - ответил Бильдун. - Поступайте, как хотите.
- Спасибо, - сказал Мак-Кей.
- Все это вы берете на свою ответственность, Мак-Кей, - добавил
Бильдун.
- Пока моя голова находится на плечах, я всегда оказываюсь прав, -
ответил Мак-Кей и открыл дверь приемной, где сдала гудящая толпа
репортеров, сдерживаемая горсткой охранников.
С помощью прыжковой двери Мак-Кей добрался до штаб-квартиры Фурунео и
вылетел оттуда на одной из машин Бюро. Когда он прибыл на побережье,
вокруг шара калебана уже стала собираться толпа зевак.
"Новости распространяются очень быстро", - подумал он.
Усиленное отделение охраны, вызванное специально из-за возможности
появления толпы, сдерживало любопытных, которые пытались прорваться на
лавовый блок. Отряд военных флиттеров удерживал на определенной дистанции
разнообразные личные летательные аппараты.
Прежде чем забраться в шар калебана, вход в который был открыт,
Мак-Кей поставил на лавовый блок двух охранников и велел им наблюдать за
суматохой вокруг. Свежий утренний ветер осыпал людей мелким дождем и
клочьями пены.
Он подошел к отверстию, вполз внутрь и какое-то время привыкал к
интимному красноватому полумраку. Здесь было значительно теплее, но не так
жарко, как раньше. Вероятно, вход был все время открыт.
- Калебан что-нибудь говорил? - спросил он лаклака, несшего охрану.
- Я не заговаривал с ним, - ответил охранник, - и он тоже все время
молчит.
- Фанни Мей, - сказал Мак-Кей.
Тишина.
- Вы все еще тут, Фанни Мей? - спросил Мак-Кей.
- Мак-Кей? Это вы вызываете меня, Мак-Кей?
Мак-Кею показалось, что эти слова приняли его глазные яблоки и
передали их слуху. Излучение калебана, несомненно, ослабло.
- Его много раз хлестали, пока меня не было? - спросил Мак-Кей
лаклака. - То есть, за два последних дня?
- Локального времени? - спросил лаклак.
- Какая разница?
- Я думал, вам нужны точные данные, - обиженно сказал лаклак.
- Я пытаюсь у вас узнать, подвергался ли калебан нападениям, пока я
находился в Централи, - раздраженно сказал Мак-Кей. - Кроме того, я хочу
знать, как много было этих нападений и насколько они были успешны. Может
быть, вы в состоянии ответить мне на эти вопросы? Связь с калебаном стала
заметно слабее, чем в то время, когда я последний раз разговаривал с ним,
- он отвел взгляд от гигантского "половника" калебана и уставился на
охранника с убийственным вниманием.
- Эти... эти нападения были единичными и не очень успешными, -
испуганно ответил охранник. - Я думаю, всего их было десять или
двенадцать... Мы собрали множество бичей и рук паленков, но, как я слышал,