не заполнены. Одрейд показала на шприцы и кивнула Беллонде, которая выш-
ла в боковую дверь, чтобы разыскать Преподобную Матерь Сьюк и затребо-
вать у нее вытяжку спайса.
Отодвинув стол от задней стены, Одрейд начала убирать ремни и прила-
живать подушки. Она двигалась методично, проверяя, чтобы на маленьком
поддоне под столом было все необходимое. Подушечка для рта чтобы пережи-
вающая Страсти не прокусила себе язык. Одрейд попробовала ее, чтобы
удостовериться в ее крепости.
У Мурбеллы были сильные челюсти.
Мурбелла наблюдала за работой Одрейд, сохраняя молчание, пытаясь не
производить вносящего беспорядок шума.
Беллонда вернулась с вытяжкой спайса и занялась наполнением шприцев
Ядовитая вытяжка имела едкий запах - горькой корицы.
Поймав внимательный взгляд Одрейд, Мурбелла сказала:
- Благодарю вас за то, что вы сами занялись этим.
- Она благодарит! - презрительно усмехнулась Беллонда, даже не глядя
на свою работу.
- Оставь это мне, Белл, - Одрейд продолжала смотреть на Мурбеллу.
Беллонда не остановилась, но нечто скрытое появилось в ее движениях,
Беллонда стушевалась? Мурбеллу не переставало удивлять то, как послушни-
цы смущались в Присутствии Матери Настоятельницы. Но здесь-то ни одной
послушницы не было. Мурбелла никогда не могла полностью этого постиг-
нуть, даже когда оканчивала послушничество и переходила в следующий ста-
тус. "И Беллонда тоже?"
Пристально глядя на Мурбеллу, Одрейд сказала:
- Я знаю, что заповедные уголки в твоей душе не позволяют тебе пол-
ностью положиться на нас. Хорошо и славно. Я не стану приводить доводов
по этому поводу, поскольку в целом они мало чем отличаются от тех, что
есть в душе каждой из нас.
"Искренне".
- Различие, если пожелаешь знать, в чувстве ответственности. Я от-
ветственна перед Сестрами... в той степени, в какой мои обязанности еще
существуют. Это высокие обязанности, и на одну из них я временами смотрю
предвзято.
Беллонда фыркнула.
Одрейд сделала вид, что не заметила этого и продолжила.
- Сестринство Бене Джессерит со времен Тирана преследуют некоторые
неудачи. Наш контакт с твоими Достопочтенными Матерями не улучшил дела.
Достопочтенные Матери распространяют вокруг себя зловоние смерти и упад-
ка, скатываясь к Великому Молчанию.
- Почему вы мне говорите это сейчас? - со страхом в голосе спросила
Мурбелла.
- Потому, что каким-то образом упадок Достопочтенных Матерей не кос-
нулся тебя. Возможно, из-за твоего непосредственного нрава. Хотя со вре-
мен Гамму он несколько поутих.
- Это вы сделали!
- Мы только немного утихомирили твою дикость, придав тебе большую
уравновешенность. И благодаря этому ты сможешь жить дольше и в большем
здравии.
- Если я переживу это! - она резко показала головой на стол у себя за
спиной.
- Равновесие - это то, о чем ты должна помнить, Мурбелла. Гомеостаз.
Любая группа, что избирает самоубийство, когда есть и другой выбор, со-
вершает это от безумия. Гомеостаз становится непрочным.
Когда Мурбелла опустила взгляд долу, Беллонда выкрикнула:
- Слушай ее, дуреха! Она делает все, что в ее силах, чтобы помочь те-
бе.
- Все хорошо, Белл. Это наше дело.
Мурбелла резко подняла голову и уставилась в глаза Одрад.
Эту тактику Одрейд использовала нечасто, но с блестящими результата-
ми. Это могло успокоить истерику послушниц и научить их, как справляться
с повышенной эмоциональностью. Мурбелла казалась скорее разгневанной,
чем испуганной. Великолепно? Но теперь пришла пора для предостережений.
- Ты жаловалась на медленность твоего обучения, - сказала Одрейд. -
Это было прежде всего сделано потому, что ты нуждалась в нашем разуме.
Все твои ведущие наставники были выбраны по принципу твердости, ни один
из них не импульсивен. Мои инструкции были четкими: не давать тебе слиш-
ком много способностей слишком скоро. Не открывать шлюзов мощи, которая
может быть больше, чем ты сможешь управлять.
- Откуда вы знаете, чем я могу управлять? - все еще злится.
Одрейд только улыбнулась. Одрейд продолжала хранить молчание, и Мур-
белла, казалось, начала волноваться. Неужели она показала свою глупость
перед лицом Матери Настоятельницы, Дунканом и прочими? Как унизи-
тельно... Одрад напомнила себе, что не стоит давать Мурбелле слишком
четко сознавать свою беззащитность. Сейчас это дурная тактика. Не надо
провоцировать ее. У нее острое чувство уместности, соответствия себя мо-
менту. Это было то, что, как они опасались, может всегда послужить ис-
точником мотивации к выбору пути наименьшего сопротивления. "Да не будет
так". Теперь полная откровенность! Последнее средство обучения Бене
Джессерит. Классический прием, что привязывает послушницу к наставнику.
- Я буду рядом с тобой во все время твоих Страстей. Если ты потерпишь
неудачу, я буду горевать.
- А Дункан? - в ее глазах стояли слезы.
- Ему будет позволено оказать любую помощь, на которую он способен.
Мурбелла подняла взгляд на ряды сидений и на миг ее взгляд пересекся
со взглядом Айдахо. Он приподнялся, но Рука Тамалан на его плече удержа-
ла его.
"Они могут убить мою возлюбленную, - думал Айдахо. - "И я должен си-
деть и смотреть на это." Но ведь Одрейд сказала, что ему позволят по-
мочь... Теперь ничто не остановит этого. Я должен верить Дар. Но, о боги
внизу! Она же не знает о том, как мне будет больно, если... если..." Он
закрыл глаза.
- Белл. - В голосе Одрейд слышалось, что пора кончать. Острие кинжала
в своей ломкости.
Беллонда взяла Мурбеллу за руку и помогла ей лечь на стол. Он слегка
покачнулся, приноравливаясь к ее весу.
"Прямо как лодка на стремнине", - подумала Мурбелла. Она лишь отда-
ленно воспринимала ремни, которые закрепляли на ней, нарочитое движение
под собой.
- Это обычная рутина, - сказала Одрейд.
"Рутина?" Мурбелла ненавидела рутину послушничества в Бене Джессерит,
все это обучение, выслушивание и реакция на Поверенных... Она особенно
ненавидела необходимость оттачивать реакции, которые она считала адек-
ватными, но сбросить кожу под взглядом этих пристальных глаз было невоз-
можно.
"Адекватные! Какое опасное слово".
Это осознание было как раз тем, чего добивались. Как раз то средство
воздействия, которое требовалось для их послушницы.
"Если тебе это ненавистно, сделай это лучше. Используй свое отвраще-
ние как руководство - нацеливайся точно на то, что тебе нужно".
То, что ее наставники так пристально наблюдали за ее поведением - ну,
не замечательно ли! Она хотела этой возможности. О, как она этого хоте-
ла!
"Я должна выделяться этим".
Это было тем, чему могла позавидовать каждая Достопочтенная Мать. На
миг она увидела себя как бы двойным взглядом - одновременно глазами бе-
негессеритки и Достопочтенной Матери. Пугающее, восприятие.
Ее щеки коснулась рука, подвинула ее голову и исчезла.
"Ответственность. Я почти усвоила, что они имеют в виду под "новым
чувством истории".
Взгляд на историю ордена Бене Джессерит зачаровывал ее. Как они могут
рассматривать множественные прошлые? Было ли это включено в более вели-
чественную схему? Искушение стать одной из них было всепоглощающим.
"Это момент, когда я узнаю".
Она увидела, как оральный шприц поднялся в положение над ее ртом. Его
подвинула Беллонда.
- Мы несем наш Грааль в своей голове, - сказала Одрейд. - Неси же
этот Грааль осторожно, ежели он твой.
Шприц коснулся ее губ. Мурбелла закрыла глаза, но ощутила, как пальцы
раздвигают ее губы. Холодный металл коснулся зубов. С нею был напоминаю-
щий голос Одрейд.
"Избегай чрезмерности. Слишком усердная корректировка приведет к то-
му, что в твоих руках будет всегда мешанина, всегда будет необходимость
все больших и больших поправок. Осцилляции. Фанатики, замечательные
творцы осцилляции".
- Наш Грааль. Он линеен, ибо каждая Преподобная Матерь несет одну и
ту же определенность. Вместе мы сохраним его.
Горькая жидкость хлынула ей в рот. Мурбелла судорожно сглотнула. Она
ощутила, как пламя потекло вниз по горлу в желудок. Никакой боли -
только жжение. Она подумала - может, это и есть мера? Ее желудок сейчас
ощущал только тепло. Медленно, так медленно, только через несколько бие-
ний сердца она осознала, что тепло изливается наружу. Когда оно достигло
кончиков ее пальцев, она ощутила, как содрогнулось ее тело. Спина ее
изогнулась над подушками стола. Что-то мягкое, но прочное заменило шприц
в ее рту. Голоса. Она слышала их и знала, что это говорят люди, но слов
разобрать не могла. Сконцентрировавшись на голосах, она вдруг осознала,
что потеряла контакт с собственным телом. Где-то корчилось от боли тело,
но она была далека от него. Рука коснулась ее руки и крепко сжала ее.
Она узнала прикосновение Дункана, и внезапно вернулась к своему телу и
его страданиям. Ее легкие отзывались болью, когда она выдыхала. Но не во
время вдоха. Тогда они казались пустыми и неспособными наполниться
вновь. Ее чувство бытия в живой плоти стало тонкой нитью, что вилась
сквозь множество сущностей. Она ощущала всех вокруг себя, куда больше,
чем могли собраться в маленьком амфитеатре. Еще одно человеческое су-
щество вплыло в поле ее зрения. Мурбелла ощутила себя в фабрикечелно-
ке... в космосе. Челнок был примитивным. Слишком сильный ручной конт-
роль. Слишком много слепящего света. У рычагов управления женщина, ма-
ленькая и неопрятная, в поту от трудов. У нее длинные каштановые волосы,
свернутые узлом на голове, откуда выбиваются пряди посветлее и висят
вдоль узких щек. На ней только короткое платье ярких цветов - красного,
синего и зеленого.
"Машины".
Было осознание чудовищной машины как раз под ее сиюминутным прост-
ранством. Платье женщины резко контрастировало с однообразностью и тягу-
чим ощущением машин. Она заговорила, но ее губы не шевелились...
- Слушай! Когда настанет время тебе взяться за эти рычаги, не стано-
вись разрушителем. Я здесь, чтобы помочь тебе избежать разрушителей. Ты
это понимаешь?
Мурбелла попыталась заговорить, но у нее не было голоса.
- Не старайся так, девочка! - сказала женщина. - Я слышу тебя.
Мурбелла попыталась отвлечься от женщины.
"Что это за место?"
Оператор, огромный пакгауз... фабрика... все автоматизировано... пау-
тина линий обратной связи стекается в центр этого маленького прост-
ранства с комплексным контролем.
- Кто вы? - спросила Мурбелла, думая, что прошепчет. И услышала, как
"взревел ее голос. Агония слуха!
- Не так громко! Я твой ведущий в мохалате, одна из двух, кто помога-
ет тебе избежать разрушителей.
"Дар защищает меня, - подумала Мурбелла. - Это я не где-то, это во
мне самой!" На этой мысли контрольная комната исчезла. Она была перелет-
ная птица в пустоте, обреченная на вечный непокой, и нет ей ни минуты
покоя. Все, кроме ее мимолетных мыслей было нематериальным. У нее не бы-
ло плоти, только тонкая привязь, которую она признавала сознанием.
"Я создала себя сама из дымки".
Возникла другая Память, кусочки и осколки чужого, как знала она, опы-
та. На нее искоса смотрели лица, и требовали ее внимания, но женщина и
управление челнока вытолкнули ее. Мурбелла осознавала необходимость этих
последовательных смен картин, но не могла осознанно сформулировать их.
- Это жизни твоего прошлого. - Это говорила женщина, управляющая чел-
ноком, но ее голос был бестелесной сущностью и шел из неопределенности.
- Мы потомки людей, которые делали отвратительные вещи, - сказала
женщина. - Мы не любим признавать, что у нас в предках были варвары. Но
Преподобная Матерь обязана это признавать. У нас нет выбора.
Мурбелла изловчилась теперь только подумать о своих вопросах.
"Почему я..."
- Победители размножаются. Мы их потомки. Победа часто стоит высокой