Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Фрэнк Херберт Весь текст 930.74 Kb

(6) Дом глав родов

Предыдущая страница
1 ... 73 74 75 76 77 78 79  80
   - После того, как мы поедим, я возьму мой Совет на инспекционную экс-
курсию по Центральной. Скажи моей послушнице, что я  выпью  сидра  перед
возвращением.
   Беллонда ушла, ворча. Это было совсем в ее духе.
   "Как же ты будешь теперь вести меня, Дар?"
   "Тебе нужно руководство? Экскурсия с гидом по твоей жизни? И для это-
го я умерла?"
   "Но они Ван Гога забрали!"
   "Значит, ты это будешь оплакивать?"
   "Зачем они взяли его, Дар?"
   Язвительный смех был ответом на это, и Мурбелла  была  довольна,  что
больше никто этого не слышит.
   "Разве ты не видишь, чего она хотела?"
   "Схема Миссионарии!"
   "О, не только. Это следующая фаза: от Myаддиба  к  Тирану,  затем  от
Преподобных Матерей к нам, затем от нас к Шиане... и что  потом?  Ты  не
видишь? Все здесь правильно на грани твоих мыслей. Смирись с этим, слов-
но когда пьешь горькое лекарство".
   Мурбелла содрогнулась.
   "Видеть? Горькое лекарство грядущего Шианы? Однажды  мы  думали,  что
все лекарства должны быть горькими, иначе они не эффективны.  В  сладком
нет целительного свойства".
   "Это должно случиться. Дар?"
   "Некоторые задохнутся от этого лекарства. Но выжившие  могут  создать
интересную схему".
 
 
   Парные противоположности определяют твои стремления, и ты становишься
пленником этих стремлений.
   Дзенсуннитский Кнут
 
   Ты нарочно дал им уйти, Дэниэл!
   Старая женщина вытерла руки о запачканный перед своего садового  фар-
тука. Вокруг стояло летнее утро, распускались цветы птицы, перекликались
на соседних деревьях. Небо было подернуто дымкой, горизонт светился жел-
тым.
   - Сейчас, Марти, это было не нарочно, - сказал Дэниэл. Он  снял  свою
шляпу с загнутыми полями и потер густые коротко остриженные седые  воло-
сы, прежде чем вновь надел шляпу.
   - Он удивил меня. Я знал, что он видит нас, но я не  подозревал,  что
он видит сетку.
   - А у меня для них была припасена такая  милая  планетка,  -  сказала
Марти. - Одна из лучших. Настоящий тест для их способностей.
   - Нечего об этом горевать, - сказал Дэниэл. - Они сейчас там, где нам
до них не достать. Он Рассеялся так тонко, хотя я ожидал, что легко  за-
секу их.
   - У них тоже есть Тлейлакский мастер, - сказала  Марти.  -  Я  видела
его, когда они проходили под сеткой. Мне бы  так  приятно  было  изучить
другого Мастера.
   - Не вижу зачем. Чтобы всегда обводили нас вокруг пальца, всегда зас-
тавляли нас сбивать их. Я не люблю так угрожать Мастерам, и ты это  зна-
ешь! Если бы это были не они...
   - Они не боги, Дэниэл.
   - Мы тоже.
   - Я все же думаю, что ты дал им сбежать. Ты так тревожишься за обрез-
ку своих роз!
   - Ни, и что бы ты, в любом случае, сказала Мастеру? - спросил Дэниэл.
   - Я собиралась пошутить, когда он спросил бы, кто мы такие. Они всег-
да спрашивают. Я собиралась ответить: "Чего вы  ожидали  -  сам  Бог  со
струящейся бородой!"
   Дэниэл захихикал.
   - Это было бы забавно. Им так давно пора  привыкнуть,  что  Танцующие
Лица могут быть независимы от них.
   - Не вижу почему. Это естественные последствия. Они  дали  нам  силу,
чтобы воспринять память и опыт других  народов.  Собрать  достаточно  их
и...
   - Это те обличья, что мы принимаем, Марти.
   - Любые. Мастерам следовало бы знать, что мы достаточно  их  наберем,
чтобы однажды сделать свой собственный выбор насчет нашего будущего.
   - А их будущего?
   - О, мне придется попросить у них прощения за то, что я  поставлю  их
на место. Ты можешь сделать только это, управляя другими, разве  это  не
так, Дэниэл?
   - Когда у тебя на лице такое выражение, Марти, я иду  подрезать  свои
розы. - Он отправился снова к ряду кустов с зелеными листьями и  черными
цветами размером с его голову.
   Марти закричала ему вслед:
   - Собери достаточно людей, и у тебя будет большой мяч знания, Дэниэл!
Вот что я говорила ему. И этим бенегессериткам в этом корабле! Я сказала
им, скольких из них я собрала. Заметно же, как они отчужденно  чувствуют
себя, когда мы украдкой на них смотрим?
   Дэниэл склонился над своими черными розами.
   Она смотрела на него, уперев руки в бока.
   - Не для Ментатов, - сказал он. - Их двое на этом корабле - оба  гхо-
лы. Хочешь поиграть с ними?
   - Мастера всегда тоже пытаются их контролировать, - сказала она.
   - Этот Мастер собирается получить неприятности, если попытается  вме-
шаться в эту большую неприятность, - сказал Дэниэл, обрезая нижний побег
с куста у самого корня. - А мои тревоги приятны.
   - То же и с Ментатами! - крикнула Марти. - Я говорила им. Грош им це-
на за дюжину!
   - Грош? Не думаю, что они поняли это, Марти. Это Преподобные Матери -
да, но не этот здоровенный Ментат. Он не настолько опустел.
   - Ты понимаешь, что такое ты упустил, Дэниэл? - требовательно спроси-
ла она, подходя к нему. - У этого Мастера в груди нуль-энтропийная труб-
ка. Полная клеток гхол, к тому же!
   - Я видел.
   - Так вот почему ты их выпустил!
   - Я их не выпускал. - Его садовые ножницы пощелкивали. -  Гхолы.  Они
радушно примут его.
Предыдущая страница
1 ... 73 74 75 76 77 78 79  80
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама