Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 1374.26 Kb

Достаточно времени для любви

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57 58 ... 118
Гиббонс  подумал,  что  после  изобретения   "привода   Либби"   способные
размножаться  мулы-мутанты  в  наибольшей  степени  способствовали   росту
колоний. Они хорошо переносили транспортировку в состоянии анабиоза - ведь
когда заказываешь свиней,  половину  племенного  стада  получаешь  в  виде
свинины - и прекрасно  умели  постоять  за  себя  -  мул  обыкновенно  мог
насмерть залягать дикого прыгуна.
     - Ну пока. Бак, - сказал Гиббонс. - Пойду пройдусь.  Пройдусь.  Скажи
боссу.
     - Пппо-ккка! - отозвался мул. - Бббыы-вай!
     Гиббонс повернул налево и пошел вон  из  города,  раздумывая  о  том,
какую сумму можно выдать Клайду  Лимеру,  взяв  под  залог  Бака.  Кроткое
верховое животное ценилось, а кроме него Клайду уже нечего было  заложить.
Гиббонс не сомневался, что, заложив Бака, Клайд сумеет встать  на  ноги  -
немедленно, если сумма будет достаточной. Но Гиббонс не ощущал  жалости  к
неудачнику. Не умеющий прокормить себя на Новых Началах не  стоил  ничего,
ему не было смысла помогать.
     Да-да, незачем ссужать Клайду даже доллар!  Лучше  предложить  просто
продать мула и прибавить десять процентов к  цене.  Не  пристало  ленивому
бездельнику владеть достойной рабочей скотинкой.  Гиббонс  не  нуждался  в
верховом муле... однако неплохо уделять часок верховой езде.  Рыхлеешь  за
своим столом в банке.
     А может, жениться снова и подарить Бака невесте в качестве свадебного
подарка?..  Интересная  идея,   однако   все   здешние   говардианцы   уже
переженились и еще не успели обзавестись дочерьми подходящего  возраста  -
все ждали, когда планету заселят настолько, чтобы Семейства могли  завести
здесь клинику. Так безопаснее. Обжегшись на молоке, дуешь на воду. Гиббонс
избегал  говардианцев,  все   они   избегали   друг   друга   в   обществе
посторонних... А неплохо бы снова жениться. Вот взять хоть Семейство Меджи
- на самом деле они Барстоу - у них подрастают две или  три  девицы.  Быть
может, заглянуть как-нибудь? Он был доволен собой и сыт: яичница наполняла
желудок, а коварные планы - голову: одновременно  он  раздумывал,  где  бы
сыскать  женщину,  способную  разделить  его  энтузиазм  и  дополнить  его
собственным. Эрни знал нескольких дам, умевших понять его,  однако  в  это
время суток они были недоступны  и  кавалерийские  наскоки  бесполезны.  А
ничего серьезного он не планировал. Нечестно обещать что-нибудь  эфемерке,
какой бы милой она ни была - если она по-настоящему мила, тем более.
     Банкир Гиббонс вышел на окраину  городка  и  уже  собрался  повернуть
назад, когда заметил  дым,  подымающийся  над  домом  поодаль.  Там  живут
Харперы. Точнее, жили, поправился он,  пока  не  перебрались  подальше,  а
теперь этот дом занимает Бад Брендон и его жена Марджи, прекрасная молодая
пара из второго корабля. С одним ребенком? Кажется, да.
     Зажечь очаг в такой день? Мусор, наверное, жгут...
     Э, нет, дым валил не из трубы! И Гиббонс бросился к дому.


     Когда он добрался до дома Харперов, полыхала уже вся  крыша.  Лазарус
остановился и попытался оценить  ситуацию.  Как  и  у  большинства  старых
домов, у дома Харперов не было окон на первом  этаже,  единственная  дверь
открывалась наружу и прилегала плотно -  так  строили  тогда,  когда  всем
здесь досаждали прыгуны и драконы.
     Открыть эту дверь значило еще сильнее раздуть полыхающее пламя.
     Он не стал более думать: дверь должна оставаться закрытой. Обегая дом
вокруг,  он  приглядывался  к  окнам  на  втором  этаже,  прикидывая,  как
подняться  наверх  с  помощью  лестницы  или  чего-нибудь  еще.  Есть   ли
кто-нибудь дома? Неужели у Брендонов нет даже веревки с узлами  на  случай
пожара? Наверное, нет: хорошие веревки завозили с Земли, они обходились  в
девяносто долларов за метр, и Харперы о такой ценности не позабыли бы.
     Вот окно с открытыми ставнями, вверх струится дым...
     Гиббонс завопил:
     - Эй! Эй, там, дома!
     У окна появилась фигура и что-то бросила ему.
     Он автоматически подставил руки, подхватил - и еще в воздухе заметил,
что ему  кинули.  Он  постарался  смягчить  удар.  В  руках  его  оказался
маленький ребенок. Гиббонс поглядел вверх и заметил  руку,  перевесившуюся
через подоконник... Но тут крыша обрушилась, рука исчезла. Гиббонс  быстро
поднялся, держа на руках маленького... нет, это была девочка - и торопливо
зашагал прочь от места трагедии. Едва ли  в  бушевавшем  огне  кто-то  мог
остаться в живых; оставалось только надеяться, что хозяева умерли  быстро,
и Гиббонс постарался не думать об этом.
     - С тобой все в порядке, лапуся?
     - Наверное, - ответила девочка серьезным  тоном,  -  но  маме  ужасно
плохо.
     - Маме сейчас уже очень хорошо, дорогуша, - ласково произнес Гиббонс,
- и папе тоже.
     - Правда? - Дитя повернулось на его руках и попыталось посмотреть  на
горящий дом.
     Он приподнял плечо.
     - Правда. - И, крепко держа ее, направился в город.
     На полпути им встретился Клайд Лимер,  восседавший  верхом  на  Баке.
Клайд остановил мула.
     - Вот вы где! Банкир, я хочу поговорить с вами.
     - Потом, Клайд.
     - Вы что, не понимаете? Мне нужны деньги. Все лето не везет  -  теряю
все, к чему ни прикоснусь...
     - Клайд, заткни хлебало!
     - Что? - Лимер как будто только сейчас заметил ношу банкира. - Эй!  А
это не ребенок ли Брендонов?
     - Да.
     - Так я и подумал. А как насчет займа?..
     - Я же велел тебе заткнуться. Банк не одолжит тебе ни доллара.
     - Но вы хоть выслушайте. По-моему, общество должно помогать фермерам,
если им не везет. Если бы не мы, фермеры...
     - Слушай, ты! Если бы ты работал столько же, сколько  говоришь,  тебе
не пришлось бы жаловаться на неудачу. У тебя даже  в  стойле  грязно...  А
сколько ты хочешь за своего скакуна?
     - За Бака? Э, я Бака не собираюсь продавать. Но вот  что,  банкир,  у
меня есть предложение. Вы человек добрый, хоть и грубиян, и я знаю, что вы
не хотите, чтобы мои дети умерли с голоду.  Бак  -  имущество  ценное,  и,
наверное, его можно заложить за... примерно... ну скажите, за сколько?..
     - Клайд, если ты действительно желаешь добра  своим  детям,  перережь
себе глотку. Тогда люди усыновят их. Никаких ссуд, Клайд, - ни доллара, ни
дайма, но я куплю Бака у тебя прямо сейчас. Называй цену.
     Глотнув, Лимер помедлил.
     - Двадцать пять тысяч.
     Гиббонс направился к городу.
     - Двадцать тысяч! - поспешно сказал Лимер.
     Гиббонс не отвечал. Лимер объехал банкира и встал перед ним.
     - Банкир, вы берете меня за горло. Восемнадцать тысяч -  и  считайте,
что вы обокрали меня.
     - Лимер, я ничего не краду у тебя.  Если  хочешь  -  выстави  его  на
аукцион, а я приму в нем участие, если  пожелаю.  Как  по-твоему,  сколько
дадут за него на аукционе?
     - Хм... тысяч пятнадцать.
     - Ты так полагаешь?  А  я  -  нет.  Я  скажу,  сколько  ему  лет,  не
заглядывая в зубы, и сколько ты заплатил за него у корабля.  Я  знаю,  что
себе могут позволить здешние и сколько могут заплатить. Ну, решай, - он же
твой. Только имей в виду, что, сколько бы ты  за  него  ни  назначил,  все
равно придется платить десять процентов  аукционеру;  даже  если  мула  не
продадут. Но это твое дело, Клайд. А теперь  убирайся  с  дороги;  я  хочу
поскорей принести девочку  в  город  и  уложить  в  постель,  ей  пришлось
нелегко.
     - Ага... а сколько вы дадите?
     - Двенадцать тысяч.
     - Ну знаете, это грабеж!
     - Можешь не соглашаться. Предположим, на аукционе ты получишь за него
пятнадцать тысяч долларов, тогда на руки  тебе  выдадут  тринадцать  тысяч
пятьсот. Но если аукцион оценит его всего в десять тысяч, - а это я нахожу
более  вероятным,  -  ты  получишь  лишь  девять  тысяч.  Пока,  Клайд,  я
тороплюсь.
     - Ну хорошо... тринадцать тысяч.
     - Клайд, я уже назвал свою цену. Тебе часто приходилось иметь со мной
дело, и  ты  знаешь,  если  я  сказал  -  все,  значит,  все,  торговаться
бесполезно. Но если добавишь седло, уздечку и ответишь мне на один вопрос,
я утешу тебя еще пятью сотнями.
     - Какой вопрос?
     - Зачем ты подался в эмиграцию?
     Похоже, Лимер удивился, потом безрадостно усмехнулся.
     - Потому что свихнулся, если хотите знать правду.
     - Мы все такие в известной мере. Это не ответ, Клайд.
     - Ну что ж... Мой старик был банкиром и такой же цепкий, как и вы.  У
меня все было хорошо: респектабельная работа, я преподавал в колледже.  Но
платили не слишком много, а старик мой всегда фыркал, когда  я  оказывался
без денег, совал нос не в свое дело,  насмешничал.  Наконец  мне  все  так
надоело, что я спросил у него: не хочет ли он отдать  мне  и  Ивонне  нашу
долю, оплатив нам билет в "Энди Джи"? Мы уедем, и он избавится от нас.
     К моему удивлению, он согласился. И я не передумал. По-моему, человек
с хорошим образованием - как у меня - может преуспевать где  угодно...  Мы
ведь собирались не на дикую планету, все-таки приехали со второй партией -
может, вы помните?
     Но попали мы не туда, куда ехали, а в самую  глушь,  и  мне  пришлось
делать такое,  чем  джентльмену  заниматься  не  положено.  Но  вы  только
подождите,  банкир;  ребята   подрастают,   им   потребуется   образование
посерьезнее тех пустяков, которые преподает миссис  Мейбери  в  своей  так
называемой школе. Вот тогда-то я и понадоблюсь - и вы еще  будете  вежливо
говорить со мной, звать профессором. Вы еще увидите!
     - Желаю удачи. Так ты принимаешь мое  предложение?  Двенадцать  тысяч
пятьсот, включая седло и уздечку.
     - Хм... я же сказал - да, разве не так?
     - Ты ничего не сказал.
     - Хорошо, согласен.
     Серьезная девочка спокойно слушала.
     - Ты можешь постоять, дорогая? - спросил Гиббоне.
     - Да.
     Он поставил ее на землю; девочка задрожала и ухватилась за его  килт.
Гиббонс полез в кожаную сумку, а потом,  воспользовавшись  широким  крупом
Бака как столом, выписал чек и акт о продаже и вручил документы Лимеру.
     - Отнеси это Хильде, она в банке. А акт о  продаже  подпиши  и  отдай
мне.
     Лимер молча расписался, поглядел на  чек,  положил  его  в  карман  и
вернул Гиббонсу акт о продаже.
     - Что ж, спасибо, банкир... кремневая шкура. Куда доставить мула?
     - Ты уже доставил его. Слезай.
     - Что? А как я попаду в банк? И как доберусь до дома?
     - Пешком.
     - Что? Ну вот еще одна из ваших дурацких шуточек! Вы получите мула  в
обмен на наличные. В банке.
     - Лимер, я заплатил тебе больше, потому что мул нужен мне немедленно,
но вижу, что понимания мы не достигли. О'кей, отдай мне  чек  и  вот  тебе
твоя расписка.
     Лимер вздрогнул.
     - О, нет - нет, не надо. Сделка заключена.
     - Тогда немедленно слезай с моего мула.  -  Гиббоне  многозначительно
положил ладонь на рукоятку ножа, без которого мужчины не выходили из дома.
- И давай рысью в город, чтобы успел, прежде чем  Хильда  закроет.  А  ну,
живее! - Он холодно и невозмутимо взглянул на Лимера.
     - Шуток  не  понимает...  -  проворчал  Лимер,  слезая  на  землю.  И
припустил к городу.
     - Эй, Клайд!
     Лимер остановился.
     - Чего еще?
     - Если увидишь, что сюда направляется добровольная пожарная  дружина,
скажи им, что они опоздали: дом Харпера сгорел. Но пусть Мак-Карти  пошлет
туда парочку человек осмотреть пожарище, хуже не будет.
     - Ладно-ладно!
     - Кстати, Клайд, а что ты преподавал?
     - Я-то? Литературу. Я же говорил, что у меня хорошее образование.
     - Помню, говорил. Поторопись, пока Хильда не закрыла.  Ей  нужно  еще
взять ребят из школы миссис Мейбери.


     Не обращая больше  на  Лимера  внимания,  Гиббонс  поднял  девочку  и
сказал:
     - Тихо, Бак. Постой-ка, старина. - И осторожно усадил ребенка на  шею
мулу. - Держись за гриву. - Потом сунул ногу в левое  стремя,  забрался  в
седло позади девочки и усадил ее поближе к себе. - Ну а теперь держись  за
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57 58 ... 118
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама