Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 777.11 Kb

Иов, или осмеяние справедливости

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 67
виденные нами aeroplanos в том  мексиканском  мире,  где  мы  с  Маргретой
трудились в поте лица, чтобы заплатить долги, пока  великое  землетрясение
не разрушило Масатлан. Только тут они куда  больше,  быстроходнее,  громче
шумят и летают гораздо выше, чем те, что мы видели раньше; так  что  можно
сказать, что здешние  aeroplanos  относятся  к  совершенно  иному  классу,
поскольку называют их "реактивными самолетами". Можете ли  вы  представить
себе гигантский автомобиль, летящий со сверхзвуковой скоростью? Можете  ли
вообразить экипаж, который летит в восьми милях над землей? Удастся ли вам
представить рев мотора столь громкий, что от него начинают ныть зубы?
     Они называют это прогрессом. А  я  тоскую  по  комфорту  и  изяществу
"Графа фон Цеппелина". Потому что скрыться от  здешних  левиафанов  просто
невозможно. Несколько раз в день  одна  из  таких  реактивных  штуковин  с
визгом проносится над миссией, летя очень низко, поскольку направляется на
посадку к летному  полю  севернее  города.  Этот  вой  беспокоит  меня,  а
Маргрета нервничает.
     И  все-таки  многие  достижения  в  технологии  действительно   можно
рассматривать  как  прогресс  -  более  совершенная  канализация,   лучшее
освещение в домах и на  улицах,  лучшие  дороги,  лучшие  дома,  различные
механизмы, делающие труд более приятным и  более  производительным.  Я  не
отношусь к тем дурням, что орут: "Назад  к  природе!"  -  и  с  омерзением
смотрят на технику; возможно, я просто немного больше знаю о технике,  чем
другие, а потому с почтением отношусь  к  ней.  Большинство  из  тех,  кто
презирает технологию, давно померли  бы  с  голоду,  если  бы  современная
инженерная инфраструктура перестала существовать.
     Мы прожили в Ногалесе почти три недели, прежде  чем  я  наконец  смог
воплотить в жизнь план, о чем  мечтал  более  пяти  месяцев...  и  активно
готовился исполнить задуманное с  тех  пор,  как  мы  приехали  в  Ногалес
(впрочем, выполнение плана пришлось отложить до тех пор,  пока  у  нас  не
появятся  необходимые  средства).  Для  осуществления   плана   я   выбрал
понедельник, мой выходной день. Я попросил Маргрету надеть  новое  платье,
потому что собирался повести свою ненаглядную на  прогулку,  и  сам  надел
свой единственный костюм, новые  ботинки  и  чистую  рубашку...  Побрился,
принял ванну и тщательно вычистил и подстриг ногти.
     День выдался чудесный: солнечный и не слишком жаркий. Мы  чувствовали
себя прекрасно, ибо, во-первых, миссис Оуэнс написала брату Маккау письмо,
в котором извещала, что хотела бы, если возможно, остаться у дочки еще  на
недельку. А во-вторых, мы уже накопили на билет до Уичито в Канзасе. Денег
было в обрез, но сегодняшнее письмо миссис Оуэнс означало, что  мы  сможем
отложить еще четыреста долларов на еду и, возможно, доберемся  до  Канзаса
не совсем разоренными.
     Я привел Маргрету в кафе, которое высмотрел еще  в  тот  день,  когда
искал  место  мойщика  посуды.  Это  было  маленькое   уютное   заведение,
расположенное довольно далеко  от  злачных  мест  -  типичное  старомодное
кафе-мороженое.
     Мы остановились перед входом.
     - Самая лучшая женушка в  мире,  посмотри-ка  на  это  заведение.  Ты
помнишь разговор, который  мы  вели,  бороздя  простор  Тихого  океана  на
подстилке для солнечных ванн и здорово сомневаясь в том,  удастся  ли  нам
остаться в живых? Во всяком случае, я сомневался.
     - Любимый, как же я могу позабыть про это?
     - Я тогда спросил тебя,  что  бы  ты  хотела,  если  б  у  тебя  была
возможность получить все, что душе угодно. Помнишь, что ты мне ответила?
     - Еще бы! Горячий фадж-санде!
     - Верно. Сегодня твой  не-день  рождения,  дорогая,  но  ты  получишь
горячий фадж-санде.
     - О Алек!
     - Не хлюпай! Терпеть не могу  зареванных  женщин.  А  хочешь,  закажи
шоколадный жмых или санде из древесных опилок - словом, все,  что  угодно.
Прежде чем привести тебя сюда, я специально узнавал - здесь всегда  бывает
горячий фадж-санде.
     - Но мы же не можем себе этого позволить! Нам нужны деньги на дорогу!
     -  Мы  можем  себе  это  позволить!  Горячий  фадж-санде  стоит  пять
долларов. А на двоих - десять.  И  я  собираюсь  стать  транжирой  и  дать
официантке на чай целый доллар. Не хлебом единым жив человек, в том  числе
и женщина. Женщина, следуй за мной.
     К столику нас проводила хорошенькая девушка (но не такая хорошенькая,
как моя женушка). Я посадил Маргрету спиной к улице и уселся напротив.
     - Меня зовут Тамми, - сказала  официантка,  протягивая  меню.  -  Что
желаете, друзья, в такой прекрасный день?
     - Нам не надо меню, - ответил я, - пожалуйста,  две  порции  горячего
фадж-санде.
     Тамми задумалась.
     - Олл райт, если вы подождете несколько минут. Нам нужно  приготовить
горячий сироп.
     - Несколько минут - пожалуйста. Мы ждали гораздо дольше.
     Она улыбнулась и отошла. Я поглядел на Маргу:
     - Мы ждали _г_о_р_а_з_д_о_ дольше. Не правда ли?
     - Алек, ты сентиментален. И вероятно, отчасти за это я тебя и люблю.
     - Я  сентиментальный  дурень,  а  сейчас  еще  и  раб  идеи  горячего
фадж-санде. А привести тебя сюда я мечтал еще и по другой причине.  Марга,
тебе не хотелось бы стать хозяйкой такого местечка? Вернее, чтоб мы  стали
хозяевами  вместе?  Ты  была  бы  боссом,  а  я  посудомойкой,  швейцаром,
человеком на все руки, рассыльным и всем, что потребуется.
     Она задумалась.
     - Ты серьезно?
     - Абсолютно. Конечно, начать такой бизнес сегодня же  мы  не  сможем:
сначала надо поднакопить деньжонок. Но не так уж много, если  все  пойдет,
как я планирую. Маленькое-маленькое помещение, но светлое и  веселое  -  я
его сам покрашу. Сатуратор для газировки  плюс  небольшой  выбор  закусок.
Горячие сосиски, гамбургеры. Датские открытые сандвичи. И  больше  ничего.
Ну  может,  суп.  Ведь  консервированные  супы  не  проблема.  И   особого
оборудования не потребуется.
     Маргрета возмутилась:
     - Никаких консервированных супов!  Я  могу  готовить  настоящие  супы
дешевле и лучше тех, что в жестянках.
     - Полагаюсь на ваше профессиональное чутье, мэм. В Канзасе  наберется
не меньше полудюжины маленьких  университетских  городков,  любой  из  них
будет счастлив заполучить такое заведение. Возможно, мы найдем действующее
кафе, где хозяева - пожилые супруги, поработаем на них с  годик,  а  потом
выкупим его.  Изменим  название  на  "Горячий  фадж-санде"  или  "Сандвичи
Марги".
     - "Горячий фадж-санде". Алек, ты думаешь, мы это осилим?
     Я наклонился к ней и взял за руку.
     - Уверен, моя дорогая. И даже не придется чересчур напрягаться.  -  Я
повернул голову. - Этот уличный сигнал прямо слепит меня.
     - Я знаю. Каждый раз, как он переключает свет, я вижу его отражение в
твоих глазах. Хочешь поменяться местами? Мне он не будет мешать.
     - Мне тоже. Но у него какой-то гипнотический эффект. - Я посмотрел на
стол, потом снова на светофор. - Слушай, он погас.
     Маргрета нагнула голову.
     - Я его не вижу. Где же он?
     - Хм... эта дрянь куда-то исчезла. Похоже на то..
     Рядом с собой я услышал мужской голос:
     - Что вам угодно, милая парочка? Пиво или вино? Крепкими алкогольными
напитками мы тут не торгуем.
     Я оглянулся и увидел официанта.
     - А где Тамми?
     - Какая Тамми?
     Я набрал  побольше  воздуха,  пытаясь  унять  сердцебиение,  а  потом
сказал:
     - Прощения просим, браток. Не надо было  нам  заходить.  Оказывается,
бумажник-то остался дома. - Я встал. - Пойдем, дорогая.
     Маргрета молча последовала за мной, широко распахнув глаза. Когда  мы
вышли, я огляделся, отыскивая видимые изменения. Думаю, что для пивной это
заведение было вполне приличным. Но оно не имело  ничего  общего  с  нашим
кафе-мороженым.
     И с нашим миром тоже.



                                    15

                                    Не хвались завтрашним днем; потому что
                                    не знаешь, что родит тот день.
                                                       Книга Притчей 27, 1

     Выйдя  на  улицу,  я  машинально  двинулся  в  сторону  миссии  Армии
спасения, Маргрета,  тихая  как  мышка,  крепко  держалась  за  мою  руку.
Наверняка мне полагалось испугаться, но  вместо  страха  во  мне  клубился
гнев. Наконец я пробормотал:
     - Будь они прокляты! Будь они прокляты!
     - Кого ты проклинаешь, Алек?
     - Не знаю. И это самое скверное. Того, кто творит с нами такое. Может
быть, твоего дружка Локи.
     - Он мне не друг. Во всяком случае не больше, чем тебе Сатана. Я  его
боюсь и ужасаюсь тому, что Локи делает с нашим миром.
     - А я не боюсь. Я зол. Кто бы он ни был, Локи, или Сатана, или кто-то
еще, но последняя проделка - уже чересчур. Смысла в ней не вижу. Как будто
нельзя было подождать каких-нибудь  тридцать  минут.  Горячий  фадж-санде,
можно сказать, был у нас на столе, а они его слямзили прямо оттуда! Марга,
это неправильно, это несправедливо! Это  какая-то  отвратительная  ребячья
жестокость. Причем бессмысленная. Как  отрывать  крылья  у  мух.  Мне  они
просто омерзительны. Кто бы они ни были.
     Не желая продолжать бессмысленный разговор о том, что было вне  нашей
власти, Маргрета спросила:
     - Дорогой, а куда мы идем?
     - А? - Я остановился как вкопанный. - В миссию, конечно.
     - А ты не заблудился?
     - Нет, конечно... -  Я  огляделся.  -  Впрочем,  не  знаю.  -  Я  шел
автоматически, все мое внимание поглощал праведный гнев. Теперь я  увидел,
что  этот  район  мне  совершенно  незнаком.  -  Боюсь,  я   действительно
заблудился.
     - А я так уверена.


     Нам понадобилось еще полчаса, чтобы выяснить, где мы  находимся.  Все
вокруг казалось как будто знакомым и в то же время каким-то  не  таким.  Я
нашел  квартал,  где  должен  был  находиться  "Гриль  Рона",  но   самого
ресторанчика там не оказалось. Какой-то  полисмен  показал  нам  дорогу  к
миссии...  которая  теперь  помещалась  совсем  в  другом  доме.  К  моему
удивлению, брат Маккау оказался там, но нас не узнал, и звали  его  теперь
Макнаб. Мы ушли, стараясь не обнаружить свою растерянность.  Вряд  ли  это
нам удалось.
     Мы пошли обратно тем же путем,  каким  пришли,  очень  медленно;  нам
некуда было торопиться.
     - Марга, мы снова оказались в том же  положении,  что  и  три  недели
назад. Только обувь получше, вот и все. Денег полны карманы, но их тратить
нельзя, так как, могу  поспорить,  здесь  их  сочтут  фальшивыми...  иначе
говоря, такими, что обеспечат  нам  хороший  отдых  за  решеткой,  если  я
попробую пустить их в ход.
     - Наверное, ты прав, милый.
     - Видишь, на том углу, прямо перед  нами,  банк?  Вместо  того  чтобы
пытаться их истратить, я зайду и спрошу, стоят ли наши деньги  чего-нибудь
или нет.
     - Что ж, пожалуй, хуже не будет. Верно?
     - Не должно быть. Но наш друг Локи, возможно,  припас  в  рукаве  еще
одного козырного туза. Хм... все равно придется выяснять. Слушай... возьми
все деньги, кроме одной бумажки. Если меня арестуют, сделай  вид,  что  мы
незнакомы.
     - Нет!
     - Что ты хочешь сказать этим "нет"? Разве будет лучше,  если  мы  оба
попадем за решетку?
     Храня на лице выражение непоколебимого упорства, она молчала. А разве
можно спорить с женщиной, если она молчит? Я вздохнул.
     - Слушай, родная, единственное, что  я  могу  еще  придумать,  -  это
поискать работу мойщика посуды. Может  быть,  брат  Макнаб  пустит  нас  в
миссию переночевать?
     - Я тоже буду искать работу. И тоже могу мыть тарелки. Или  стряпать.
Или еще что-нибудь.
     - Посмотрим. А сейчас ты пойдешь со мной, Марга;  придется  рискнуть.
Кажется, я нашел способ выяснить то, что нам надо, не опасаясь попасть  за
решетку.
     Я взял один банкнот, смял его и оторвал уголок. Затем мы вместе вошли
в банк: я держал банкнот так, будто только что подобрал  его  с  земли.  К
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 67
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама