Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 776.97 Kb

Фрайдэй

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 55 56 57 58 59 60 61  62 63 64 65 66 67
у тебя нет ни одного письменного слова,  которое  хотя  бы  намеком  могло
подтвердить, что тебя надули.
     Не надейся на помощь капитана, Фрайдэй; ты можешь  полагаться  только
на себя.


     Оставалось только три дня  до  нашего  запланированного  прибытия  на
Ботани Бей, когда произошли хоть какие-то перемены. Я много размышляла, но
в основном впустую - бесполезные и глупые фантазии  о  том,  что  я  стану
делать, если не смогу сбежать с  корабля  на  Ботани  Бей.  Например:  "Вы
слышали, что я сказала, капитан! Я запираюсь в каюте и  буду  так  сидеть,
пока мы не улетим  с  Релма.  Если  вы  прикажете  взломать  дверь,  чтобы
передать меня в руки офицера дворцовой стражи, я не смогу остановить  вас,
но вы найдете только труп."
     (Просто глупо. Чтобы перехитрить меня, достаточно  будет  пустить  по
воздуховодам снотворный газ.)
     Или... "Капитан, вы когда-нибудь видели аборт  при  помощи  вязальной
спицы? Я вас приглашаю посмотреть;  как  я  понимаю,  это  будет  довольно
кровавое зрелище."
     (Еще глупее. Я могу говорить об аборте, но сделать его  не  смогу.  И
хотя эта бородавка внутри меня не была мне родственницей, тем не менее она
была моей гостьей и она ни в чем не провинилась.)
     Я  пыталась  не  тратить  зря  время  на  эти  бесполезные  мысли,  а
сконцентрироваться на устройстве побега, продолжая вести себя  так,  будто
ничего  не  произошло.  Когда  контора   казначея   объявила,   что   пора
записываться на экскурсии на Ботани Бей, я явилась туда одной  из  первых,
выяснила, какие экскурсии нам предлагают, назадавала  им  вопросов,  взяла
себе в каюту разные брошюры и записалась на все  лучшие  и  самые  дорогие
поездки, заплатив за них наличными.
     Тем вечером за обедом  я  поболтала  с  капитаном  о  выбранных  мной
экскурсиях, узнала его мнение о каждой из  них,  пожаловалась,  что  моего
имени не оказалось в списке пассажиров на Аутпост и попросила его  в  этот
раз проследить лично - как будто у капитана гигантского лайнера нет больше
дел, кроме как быть на посылках у мисс Богатой Сучки. Я не заметила, чтобы
выражение его лица хоть на секунду изменилось - и он не сказал мне, что  я
не могу лететь на планету. Но он, может быть, погряз в грехе так же, как и
я; а я научилась обманывать с невозмутимым  лицом  задолго  до  того,  как
покинула ясли.
     В тот вечер (по корабельному времени) я  оказалась  в  "Черной  дыре"
вместе со своими первыми тремя кавалерами: доктором Джерри Мэдсеном, Хайме
"Джимми" Лопесом и Томом Уделлом. Том - первый помощник  суперкарго,  и  я
никогда не знала точно, что это такое. Я знала только, что у него было  на
одну нашивку больше, чем у остальных двоих. В самый мой  первый  вечер  на
борту Джимми сказал мне, на полном серьезе, что Том - главный уборщик.
     Том не отрицал. Он ответил:
     - Ты забыл еще "носильщик".
     В тот вечер, меньше чем за трое суток до прилета  на  Ботани  Бей,  я
узнала о части обязанностей Тома. Правая  посадочная  капсула  заполнялась
грузами для Ботани Бей. - Левую капсулу мы загрузили на Стебле,  -  сказал
он мне. - Но правую капсулу мы загружали для Аутпоста. Чтобы справиться  с
Ботани Бей, нам понадобятся они обе,  поэтому  нам  надо  переместить  наш
груз. - Он улыбнулся. - Придется попотеть.
     - Тебе это полезно, Томми; ты начинаешь толстеть.
     - На себя посмотри, Хайме.
     Я спросила,  как  они  загружают  капсулу.  -  Этот  воздушный  шлюз,
по-моему, очень маленький.
     - Мы не перемещаем грузы через него. Хочешь посмотреть,  как  мы  это
делаем?
     И я договорилась  встретиться  с  ним  следующим  утром.  И  выяснила
многое.
     Трюмы "Форварда" настолько гигантские, что в них развивается, скорее,
не клаустрофобия, а агорафобия. Но даже трюмы посадочных  капсул  огромны.
Некоторые из перевозимых грузов тоже огромны, особенно машины и механизмы.
На Ботани Бей везли турбогенератор "Вестингауз" -  огромный,  как  дом.  Я
спросила Тома, как же они могут передвинуть такое?
     Он улыбнулся. - При помощи черной магии. - Четыре  грузчика  обвязали
генератор металлической  сетью  и  прикрепили  к  ней  металлический  ящик
размером с чемодан. Том осмотрел все и сказал:
     - Ладно, запускайте.
     Главный из четверых, человек с пультом, щелкнул  переключателем...  и
это металлическое чудовище  дрогнуло  и  слегка  приподнялось.  Переносное
антигравитационное устройство, не очень отличающееся  от  встраиваемого  в
машины, но не заключенное в оболочку...
     Со всеми предосторожностями, вручную, пользуясь канатами  и  шестами,
они протащили генератор через огромную дверь в  трюм  посадочной  капсулы.
Том отметил, что, хотя этот монстр и висит  в  воздухе,  освобожденный  от
искусственной гравитации корабля, он, как  и  раньше,  ужасно  массивен  и
может раздавить  человека  так  же  легко,  как  человек  может  раздавить
насекомое. - Они зависят от действий своих  напарников,  и  им  приходится
доверять друг другу. Я ответственное лицо, но покойнику будет  все  равно,
возьму я ответственность на себя или нет; они  должны  заботиться  друг  о
друге.
     А на самом деле, по его словам, он отвечал за то, чтобы  каждая  вещь
была обязательно размещена строго по плану и  была  прочно  закреплена  на
месте, а также чтобы большие двери грузовых люков с обеих сторон  были  на
самом деле герметично закрыты после того, как их открывали.
     Том провел меня через отсеки для пассажиров-мигрантов. -  Для  Ботани
Бей у нас колонистов больше всего. Когда мы оттуда  улетим,  третий  класс
будет почти пустой.
     - Они все австралийцы? - спросила я.
     - О, нет. Многие из них действительно австралийцы, но примерно третья
часть  -  нет.  Но  у  них  есть  одно  общее:  все  они  хорошо   говорят
по-английски. Это единственная колония с языковыми требованиями. Они хотят
быть уверенными, что вся их планета говорит на одном языке.
     - Я что-то об этом слышала. А зачем это им?
     - Они считают, что при  этом  уменьшается  вероятность  возникновения
войн. Может быть, и так... но самыми  кровавыми  войнами  в  истории  были
братоубийственные войны. Без всяких языковых проблем.
     У меня не было своего мнения, поэтому я не стала это  комментировать.
Мы вышли из капсулы через пассажирский шлюз, и  Том  запер  его  за  нами.
Потом я вспомнила, что оставила там шарф. - Том, ты его не видел? Я помню,
что в отсеке для мигрантов он был на мне.
     - Нет, но мы его найдем. - Он повернулся и отпер дверь шлюза.
     Шарф был там, где я его уронила - между двумя креслами в  отсеке  для
мигрантов. Я обернула его вокруг шеи Тома, притянула его лицо к  своему  и
поблагодарила его, и позволила моей благодарности быть настолько глубокой,
насколько ему этого хотелось - довольно глубокой, но не очень, потому  что
он был еще на дежурстве.
     Он заслуживал моей благодарности. Та дверь отпиралась цифровым кодом;
теперь я могла открыть ее.


     Когда я вернулась с осмотра грузовых  трюмов  и  посадочной  капсулы,
было уже почти  время  ленча.  Шизуко,  как  обычно,  была  чем-то  занята
(ухаживание за одно женщиной не может занимать у другой все время).
     Я сказала ей:
     - Я не хочу идти в столовую. Я быстро вымоюсь, надену  халат  и  поем
здесь.
     - Что хочет мисс? Я сделаю заказ.
     - Закажи для нас двоих.
     - Для меня?
     - Для тебя. Я не хочу есть одна. Мне просто не  хочется  одеваться  и
идти в столовую. Не надо спорить; набери заказ. - Я направилась в ванную.
     Я услышала, как она начала  делать  заказ,  но  к  моменту,  когда  я
выключила  душ,  она  стояла  наготове  с  большим  пушистым   полотенцем,
обвернувшись полотенцем поменьше, как настоящая  банщица.  Когда  я  стала
сухой, и она одевала на меня  халат,  зазвенел  кухонный  лифт.  Пока  она
открывала дверцы лифта, я оттащила маленький столик в угол,  в  котором  я
разговаривала с Питом-Маком. Шизуко подняла брови, но  спорить  не  стала;
она начал расставлять на нем ленч. Я запросила на терминале музыку и снова
выбрала запись с громким пением, классический рок.
     Шизуко накрыла на столе только для меня. Я  сказала,  повернувшись  к
ней так, чтобы она смогла услышать меня сквозь музыку:
     - Тилли, свою тарелку тоже поставь сюда.
     - Что, мисс?
     - Бросай притворяться, Матильда. Спектакль окончен.  Я  устроила  все
так, чтобы мы могли поговорить.
     Она почти не колебалась. - Хорошо, мисс Фрайдэй.
     - Лучше зови меня просто "Мардж", тогда мне не  придется  звать  тебя
"мисс Джэксон". Или зови меня настоящим именем,  "Фрайдэй".  Нам  с  тобой
нужно поговорить откровенно. Кстати, горничную  ты  играешь  отлично,  но,
когда мы наедине, тебе больше не нужно напрягаться. Я могу сама вытираться
после ванны.
     Она почти улыбнулась. - Мне, вообще-то, нравится ухаживать  за  вами,
мисс Фрайдэй. Мардж. Фрайдэй.
     - О, спасибо! Давай поедим. - Я положила сукияки ей на тарелку.
     Немного пожевав - за едой разговор идет легче - я сказала:
     - Какой у тебя в этом интерес?
     - В чем, Мардж?
     - В слежке за мной. В доставке меня во дворец на Релме.
     - Сумма указана в контракте. И выплачивается моему боссу. Там,  вроде
бы, оговорены премиальные для меня, но я верю в премиальные  только  когда
их трачу.
     - Ясно. Матильда, на Ботани Бей я сваливаю. Ты мне поможешь.
     - Зови меня "Тилли". Правда?
     - Да. Потому что я заплачу тебе  намного  больше,  чем  ты  могла  бы
получить.
     - Ты действительно думаешь, что меня так легко перевербовать?
     - Да. Потому что у тебя только две альтернативы. - Между нами  лежала
большая ложка, я взяла ее, сжала ее и сломала. - Ты можешь помочь мне. Или
умереть. Довольно быстро. Что ты выбираешь?
     Она  подобрала  изуродованную  ложку.  -  Мардж,  не  надо  все   так
драматизировать.  Мы  что-нибудь  придумаем.  -  Большими   пальцами   она
разгладила измятую сталь. - А в чем проблема?
     Я уставилась на ложку. - "Твоя мать была пробирка..."
     - "... а мой отец был скальпель." Как и твои. Именно поэтому  меня  и
наняли. Давай поговорим. Почему ты хочешь бежать с корабля?  Если  ты  это
сделаешь, мне не поздоровится.
     - Если я этого не сделаю, меня убьют. - Не пытаясь ничего  скрыть,  я
рассказала ей о сделке, которую я заключила, как я  оказалась  беременной,
почему я думала, что мои шансы пережить визит на Релм призрачны. - Ну, так
что нужно, чтобы заставить тебя смотреть в другую сторону? Думаю, я  смогу
заплатить тебе твою цену.
     - За тобой слежу не только я.
     - Пит? С Питом я справлюсь. На остальных троих мужчин и двух  женщин,
я думаю, мы можем не обращать внимания. Если ты мне поможешь. Ты  -  вы  с
Питом - единственные профессионалы. Кто нанял остальных? Они же бездарны.
     - Я не знаю. Я даже не знаю, кто нанял меня; это сделали через  моего
босса. Наверное, мы можем забыть об остальных - но это зависит  от  твоего
плана.
     - Поговорим о деньгах.
     - Сначала поговорим о планах.
     - Гм... как ты думаешь, ты сможешь подражать моему голосу?
     Тилли ответила:
     - Гм... как ты думаешь, ты сможешь подражать моему голосу?
     - А ну, еще раз!
     - А ну, еще раз!
     Я вздохнула. - Хорошо,  Тилли,  это  ты  можешь.  В  "Дэйли  Форвард"
говорится, что выход в пространство у Ботани  Бей  произойдет  завтра,  и,
если расчеты настолько же точны, как  были  для  Аутпоста,  мы  выйдем  на
стационарную орбиту и  запустим  посадочные  капсулы  примерно  в  полдень
послезавтра - меньше, чем через двое суток. Значит, завтра  я  заболею.  К
моему огромному сожалению. Потому что я  уже  настроилась  на  поездку  на
планету на все эти чудные экскурсии. Точное расписание моего плана зависит
от того, на когда установят время старта посадочных капсул, а это,  как  я
понимаю, будет сделано не раньше, чем мы выйдем в обычное пространство,  и
они смогут точно вычислить,  когда  мы  попадем  на  стационарную  орбиту.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 55 56 57 58 59 60 61  62 63 64 65 66 67
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама