спросили. Прямо на этом этаже есть большой конференц-зал, и каждую пятницу
перед розыгрышем все останавливается, и все наши сотрудники - или по
крайней мере те, у кого есть билеты, - все мы собираемся там и смотрим
розыгрыш. Джей-Би - это наш президент и директор - старый Джей-Би решил,
что это лучше, чем заставлять людей тайком бегать в туалеты и магазины
марихуаны и притворяться, что они оставались на месте. Лучше для морали.
Когда один из наших людей выигрывает - такое случается - он или она
получает оригинальный торт со свечами, как в день рождения, в подарок от
самого Джей-Би. Он выходит и съедает кусочек со счастливчиком.
- Похоже, вам нравится здесь работать.
- О, да! Это одно из тех финансовых учреждений, где даже не слышали о
компьютерных кражах, здесь все любят старого Джей-Би. - Он взглянул на
палец. - Пойдемте в конференц-зал.
Мистер Чемберс проследил, чтобы нас усадили в кресла для почетных
гостей, лично подал нам кофе, потом решил сесть и посмотреть розыгрыш.
Экран терминала занимал большую часть дальней стены. На протяжении
часа мы смотрели, как разыгрываются мелкие призы, а ведущий в это время
обменивается уморительными шутками со своим ассистентом, в основном о
физических прелестях девушки, которая вытаскивала карточки из барабана.
Было ясно, что ее выбрали именно за эти прелести, которые действительно
заслуживали внимания - за это и за ее готовность надеть костюм, который не
только выставлял их напоказ, но и убеждал зрителей в том, что она ничего
не скрывает. Каждый раз, когда она засовывала руку и вытаскивала
счастливый номер, самой заметной деталью ее туалета становилась повязка на
глазах. Похоже, это была легкая, приятная работа, если студия хорошо
отапливалась.
На полдороги послышались визги из первых рядов; служащая "Мастер
чардж" выиграла тысячу бруинов. Чемберс широко улыбнулся:
- Такое случается не часто, но когда все же случается, это на много
дней поднимает людям настроение. Пойдем? Нет, у вас еще есть билет,
который может выиграть, верно? Хотя маловероятно, что молния ударит сюда
дважды.
Наконец, под звуки фанфар мы добрались до главного приза недели:
"Огромного, Самого Большого, Всекалифорнийского Суперприза!!!" Девушка,
неприлично двигая попкой, вытащила сначала два почетных приза: годовой
запас "Юкайя голд" с гашишной трубкой и ужин с великой звездой сенсо Бобби
"Скотиной" Пизарро.
Потом она вытащила последний счастливый билет; ведущий прочитал
цифры, и они засверкали над его головой.
- Мистер Зи! - прокричал он. - Зарегистрировал ли этот номер его
владелец?
- Секунду... нет, не зарегистрировал.
- У нас Золушка! У нас неизвестный победитель! Где-то в нашей великой
и прекрасной Конфедерации кто-то стал на двести тысяч бруинов богаче!
Слушает ли нас сейчас это дитя фортуны? Позвонит ли она - или он - чтобы
вы могли услышать ее голос в эфире? Или он проснется завтра утром и
узнает, что она богата? Вот этот номер, друзья! Он будет сиять здесь, пока
не закончится передача, потом его будут повторять в каждом выпуске
новостей, пока счастливчик не объявится. А теперь сообщение...
- Фрайдэй, - прошептал Жорж, - позволь мне посмотреть на твой билет.
- Не нужно, Жорж, - прошептала я в ответ. - Это он, верно.
Мистер Чемберс встал.
- Шоу закончилось. Приятно, что кто-то из нашей маленькой семьи
выиграл. Было приятно провести с вами время, мисс Болдуин и мистер Каро -
и звоните мне без колебаний, если я вам понадоблюсь.
- Мистер Чемберс, - спросила я, - может ли "Мастер чардж" получить
это за меня? Я не хочу делать это лично.
Мистер Чемберс - приятный человек, но немного медлительный. Ему три
раза пришлось сравнить номера на моем билете с номером, который все еще
горел на экране, прежде чем он смог в это поверить. Потом Жоржу пришлось
остановить его, когда он собрался бежать во все стороны, вызывать
фотографа, звонить в управление Национальной лотереи, посылать за командой
головизионщиков - и Жорж сделал это вовремя, потому что я могла бы
действовать жестко. Меня выводят из себя большие мужчины, которые не
прислушиваются к моим возражениям.
- Мистер Чемберс! - сказал Жорж. - Вы что, не слышали, что она
сказала? Она не хочет делать это лично. Никакой рекламы.
- Что? Но победителей всегда показывают в новостях; это традиция! Это
не займет и секунды, если именно это вас волнует, потому что - вы помните
девушку, которая выиграла раньше? - сейчас ее фотографируют с Джей-Би и ее
тортом. Пойдемте прямо в его кабинет и...
- Жорж, - сказала я. - "Америкэн экспресс".
Жорж не медлителен - и я без возражений пойду за него замуж, если
Дженет когда-нибудь отпустит его. - Мистер Чемберс, - быстро сказал он. -
Какой адрес главного офиса "Америкэн экспресс" в Сан-Хосе?
Полет Чемберса внезапно прекратился. - Что вы сказали?
- Не могли бы вы назвать адрес "Америкэн экспресс"? Мисс Болдуин
получит деньги по своему выигрышному билету там. Я позвоню им, чтобы
убедиться, что они принимают требование тайны вклада.
- Но вы не можете это сделать. Она выиграла здесь.
- Мы можем это сделать и сделаем. Она не выиграла здесь. Она просто
оказалась здесь, когда где-то в другом месте проходил розыгрыш.
Пожалуйста, отойдите; мы уходим.
Потом нам пришлось все повторить для Джей-Би. Он был величественным
стариком с сигарой в углу рта и белой глазурью от торта на верхней губе.
Он не был ни медлительным, ни глупым, но он привык, чтобы его желания
исполнялись, и Жоржу пришлось довольно громко упомянуть "Америкэн
экспресс", прежде чем до него дошло, что я не соглашусь на интервью (босс
упал бы в обморок!), и что мы собираемся к этим менялам из Риалто и не
будем иметь дела с его фирмой.
- Но мисс Балгрин - клиент "Мастер чардж".
- Нет, - возразила я. - Я думала, что я клиент "Мастер чардж", но
мистер Чемберс отказался признать мой кредит. Поэтому я открою счет у
"Америкэн экспресс". Без фотографов.
- Чемберс. - В его голосе послышались зловещие нотки. - В Чем Дело?
Чемберс объяснил, что моя кредитная карточка была выдана Имперским
банком Сент-Луиса.
- Очень уважаемая фирма, - прокомментировал Джей-Би. - Чемберс.
Выдайте ей другую карточку. Нашу. Немедленно. И получите выигрыш по ее
билету. - Он посмотрел на меня и вытащил сигару изо рта. - Никакой
рекламы. Дела клиентов "Мастер чардж" всегда конфиденциальны. Вы
удовлетворены, мисс Уолгрин?
- Полностью, сэр.
- Чемберс. Выполняйте.
- Да, сэр. Какой предельный кредит, сэр?
- Какого размера кредит вам нужен, мисс Белджим? Наверное, мне нужно
спрашивать о его сумме в кронах - какой ваш счет у моих коллег в
Сент-Луисе?
- Я золотой клиент, сэр. Мой счет всегда исчисляется не в кронах, а в
золотых слитках, по их двойной системе расчета с золотыми клиентами. Можем
ли мы это так посчитать? Видите ли, я не привыкла считать в бруинах. Я так
много путешествую, что мне легче считать в граммах золота.
(Упоминать золото в разговоре с банкиром страны, где нет твердой
валюты, почти нечестно; это затуманивает его мысли.)
- Вы желаете платить золотом?
- Если можно. В граммах, три девятки, переводом со счета в "Серес энд
Саут Африка эксептансиз", офис в Луна-Сити. Это вас устроит? Я обычно
плачу ежеквартально - видите ли, я так много путешествую - но я могу дать
инструкции С. и С.А.А. платить вам ежемесячно, если ежеквартально вам не
удобно.
- Ежеквартально нас устроит.
(Конечно, устроит - увеличиваются проценты.)
- Теперь о предельном кредите... Честно говоря, сэр, я не люблю
размещать слишком большую часть моей финансовой деятельности в одном банке
или одной стране. Может быть, ограничимся тридцатью килограммами?
- Как пожелаете, мисс Бедлам. Если вы когда-нибудь захотите его
увеличить, просто дайте нам знать. - Он добавил:
- Чемберс. Выполняйте.
Мы вернулись в тот же кабинет, где мне сказали, что мой кредит не
годится. Мистер Чемберс дал мне заполнить бланк заявления. - Позвольте, я
помогу вам его заполнить, мисс.
Я взглянула на бланк. Имена родителей. Имена родителей родителей.
Место и дата рождения. Место работы в настоящее время. Предыдущее место
работы. Причины увольнения. Зарплата в настоящее время. Банковские счета.
Три рекомендации от лиц, которые знают вас по крайней мере десять лет.
Объявляли ли вы когда-либо о банкротстве или подавалось ли прошение о
конфискации вашего имущества в уплату долгов или были ли вы директором или
высокопоставленным служащим фирмы, товарищества или корпорации, которая
объявила о реорганизации в соответствии со статьей тринадцатой
Общественного закона номер девяносто семь Гражданского кодекса
Калифорнийской Конфедерации? Были ли вы когда-либо признаны виновным в...
- Фрайдэй. Нет.
- Именно это я собиралась сказать. - Я встала.
Жорж сказал:
- До свидания, мистер Чемберс.
- Что-то не так?
- Конечно, да. Ваш начальник сказал вам выдать мисс Болдуин золотую
кредитную карточку с пределом в тридцать килограммов чистого золота; он не
говорил вам подвергать ее неуместным расспросам.
- Но это стандартное требование...
- Забудьте. Просто скажите Джей-Би, что вы опять все испортили.
Наш мистер Чемберс слегка позеленел. - Прошу вас, сядьте.
Через десять минут мы вышли, у меня была новенькая кредитная карточка
золотого цвета, годная везде (я на это надеялась). В обмен я указала адрес
моего почтового ящика в Сент-Луисе, адрес ближайшего родственника (Дженет)
и номер моего счета в Луна-Сити с письменным распоряжением ежеквартально
предъявлять счета за мои долги С. и С.А.А., лтд. Еще у меня была приятная
пачка бруинов и такая же пачка крон и расписка за мой лотерейный билет.
Мы вышли из здания, свернули за угол на Нэшнал-плаза, нашли скамью и
сели. Было только восемнадцать, веяло приятной прохладой, но солнце еще
высоко стояло над горами Санта-Круз.
Жорж поинтересовался:
- Дорогая Фрайдэй, чего тебе сейчас хочется?
- Посидеть немного здесь и собраться с мыслями. Потом я угощу тебя
выпивкой. Я выиграла в лотерею; значит, я должна тебя угостить. Как
минимум.
- Как минимум, - согласился он. - Ты выиграла двести тысяч бруинов
за... двадцать бруинов?
- Доллар, - подтвердила я. - Я оставила ей сдачу.
- Почти. Ты выиграла около восьми тысяч долларов.
- Семь тысяч четыреста семь долларов и несколько центов.
- Не состояние, но приличная сумма денег.
- Вполне приличная, - согласилась я, - для женщины, которая начала
свой день надеясь на милосердие друзей. Если только мне не полагалось
чего-нибудь за "неплохое" поведение прошлой ночью.
- Мой брат Иен нашел бы для тебя наказание за подобное замечание. Я
хотел добавить, что, хотя семь тысяч четыреста - это приличная сумма
денег, я был поражен больше тем, что не имея ничего, кроме лотерейного
билета, ты уговорила самую консервативную кредитную фирму открыть для тебя
счет на сумму в миллион долларов золотом. Как ты это сделала, дорогая? Ты
не сделала ни одного соблазнительного движения.
- Но, Жорж, ведь это ты заставил их выдать мне карточку.
- Я так не думаю. Да, я пытался подыграть тебе... но вся инициатива
исходила от тебя.
- Но не в случае с этой ужасной анкетой! Ты меня из этого вытащил.
- О. Этот глупец не имел никакого права допрашивать тебя. Его босс
уже приказал ему выдать тебе карточку.
- Ты спас меня. Я с трудом сохраняла спокойствие. Жорж... дорогой
Жорж! - я знаю, ты говорил, что мне не нужно переживать из-за того, кто я