Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 681.17 Kb

Свободное владение Фарнхэма

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59
собираются отправлять нас оттуда, откуда я  думаю,  то  есть  из  графства
Джеймс, то нам можно ни о чем не беспокоиться еще примерно  с  час.  -  Он
обнял ее покрепче. - Поэтому, давай хоть этот час побудем счастливы.
     Она подхватила:
     - Так ведь я о том и толкую. Любимый, мы с тобой  столько  перенесли,
что сейчас я уже ни о чем не беспокоюсь. Если нам отведен всего лишь  час,
я буду наслаждаться каждой его секундой. Если нам отведено  сорок  лет,  я
буду наслаждаться каждой секундой  этих  лет.  Но  только  если  мы  будем
вместе. А если нас разлучат, то мне не нужно никаких отсрочек. Но, как  бы
то ни было, пока мы вместе. И пребудем вместе до самого конца.
     - Да, до самого конца.
     Она  счастливо  вздохнула,  перепеленала  мокрого  спящего  младенца,
уткнулась в плечо мужу и прошептала:
     - У меня такое чувство, что это снова наш самый первый день. Я имею в
виду убежище. Там было так же тесно, и даже еще жарче - и никогда еще я не
была так счастлива. И мы тогда тоже не знали,  доживем  мы  до  следующего
дня, или нет. В ту ночь.
     - По крайней мере, не надеялись.  Иначе  сейчас  у  нас  бы  не  было
близнецов.
     - В таком случае, я даже рада, что мы собирались  погибнуть.  Хью,  а
ведь здесь места не меньше, чем было тогда у нас в распоряжении, а?
     - Женщина, ты просто ненасытна в своей похоти.  Мы  можем  шокировать
мальчиков.
     - Мне, по крайней мере, не кажется, что один раз больше чем за год  -
это ненасытность. А мальчикам еще слишком мало лет, чтобы  их  можно  было
чем-то шокировать. О, милый, ну давай! Ты  же  сам  сказал,  что  возможно
через час нас не станет.
     - Да, это вполне возможно, и в твоих словах есть большая доля  правды
и теоретически я полностью "за". Но ребятишки здорово мешают, да,  к  тому
же, на самом деле здесь не так много  места,  и  даже  если  бы  здесь  не
толпилась мокрая малышня, я совершенно не представляю, как это механически
возможно. Это будет не акт, а прямо какой-то тессеракт.
     - Что ж... наверное,  ты  прав.  Действительно,  расположиться  здесь
негде.  Мы  можем  раздавить  малышей.  Но  если  нам  все-таки  предстоит
погибнуть, то это будет просто стыдно.
     - Я отказываюсь допускать, что нам предстоит погибнуть.  И  больше  я
никогда, даже на словах, не сделаю такого упущения. Все мои планы строятся
на том, что мы останемся в живых. Жизнь продолжается. Что бы там ни было -
жизнь продолжается.
     - Согласна! Семь без козырей!
     - Так-то лучше.
     - Удваиваю. И еще раз удваиваю. Хью, как  только  мальчики  подрастут
настолько, что смогут удержать в руке тринадцать карт, мы  начинаем  учить
их играть в бридж. Тогда у нас будет своя семейная четверка.
     - Согласен. А если они не смогут научиться, мы оскопим их и попробуем
снова.
     - Не произноси при мне больше этого слова.
     - Прошу прощения.
     - И вообще я больше слышать не желаю  этот  язык,  дорогой.  Мальчики
должны расти, слыша только английскую речь.
     - Еще раз прошу прощения. Ты права. Но я  могу  иногда  сорваться.  Я
столько переводил, что иногда начинаю думать на этом  языке.  Так  что  не
сердись, если у меня иной раз и вырвется словечко.
     - Словечко-другое  -  это  не  страшно.  Кстати,  о  словечках...  Не
обменивался ли ты кое-какими словечками с Киской?
     - Нет.
     - А почему? Я бы ничего не имела против. Вернее,  почти  ничего.  Она
была очень мила. Она готова была возиться с детьми в любое время, когда ей
только разрешали. Она очень любила наших малышей.
     - Барбара, я не хочу думать о Киске. Мне больно вспоминать о  ней.  Я
надеюсь только на одно - что ее  новый  владелец  добр  к  ней.  Ведь  она
совершенно  беззащитна  -  как  котенок   с   непрорезавшимися   глазками.
Беспомощна. Киска напоминает мне обо всем самом чертовски  проклятом,  что
только есть в рабстве.
     Она сжала его руку.
     - Надеюсь, что с ней обращаются хорошо. Но, милый, зачем себя мучить,
ведь все равно ей ничем не поможешь.
     - Я понимаю и именно поэтому не хочу говорить о ней.  Но  мне  ее  не
хватает. Как дочери. Да, пожалуй,  она  была  мне  дочерью.  И  никогда  -
"согревательницей постели".
     - Я ни секунды не сомневалась в этом, дорогой. Но... здесь,  конечно,
может быть и тесновато. Ну ничего, жизнь-то ведь продолжается. Так что мне
не хотелось бы, чтобы ты  обращался  со  мной,  как  с  дочерью.  Лично  я
намерена содержать твою постель раскаленной докрасна!
     - Хмм... Ты хочешь напомнить мне о моих преклонных годах.
     - О мои  натруженные  ноги!  Он  еще  говорит  "преклонные  года"!  С
практической точки зрения мы станем ровесниками - нам обоим будет примерно
по четыре тысячи  лет,  считая  туда  и  обратно.  А  я  преследую  сугубо
практические цели. Ты понял?
     - Понял, понял. Конечно, четыре тысячи  лет,  это  именно  практично.
Хотя, сказано возможно, и не совсем для "практических целей".
     - Тебе так легко не отделаться, - грозно сказала она. - Со  мной  это
не пройдет.
     - Слушай, у тебя мысли работают только в  одном  направлении.  Ладно.
Сделаю все, что в моих силах. Я буду просто лежать и беречь силы.  А  тебе
предоставлю делать все остальное. Ха, да мы, кажется, приехали!
     Ящик несколько раз передвинули, затем он некоторое время  пребывал  в
неподвижности,  затем  неожиданно  взлетел  вверх,  так  что  заныло   под
ложечкой, так же внезапно  остановился,  вздрогнул  и  теперь  уже  застыл
окончательно.
     -  Вы  находитесь  в  экспериментальной  камере,  -  произнес   голос
ниоткуда. - Имейте в виду, что вас возможно ожидает  падение  с  небольшой
высоты. Советуем вам обоим встать, взять на руки по одному ребенку и  быть
готовыми к падению. Понятно?
     - Да, - ответил хью, помогая Барбаре встать. - С какой высоты?
     Ответа не последовало. Тогда Хью сказал:
     - Дорогая, я не понял, что они имели в  виду.  "С  небольшой  высоты"
может означать и один фут и пятьдесят... Обхвати Джо руками, чтобы  он  не
ушибся и лучше немного согни ноги в коленях. Если толчок будет сильным, то
не напрягай ноги,  а  мягко  опустись  на  землю.  Ни  в  коем  случае  не
приземляйся на вытянутые ноги. Ведь этим шутникам нет до нас ровным счетом
никакого дела.
     - Согни ноги в коленях. Обхвати Джо. Понятно?
     И они упали.



                                    22

     Хью так и не понял точно, с какой высоты им пришлось  падать,  но,  в
конце концов, решил,  что  там  было  не  более  четырех  футов.  Вот  еще
мгновение назад  они  стояли  в  ярко  освещенной  камере,  в  тесноте;  в
следующее мгновение они уже оказались под открытым небом, в ночной тьме  и
в падении.
     Когда его подошвы ударились  о  землю,  он  мягко  повалился,  слегка
ударившись правым бедром при падении, и  в  тело  ему  впились  два  очень
твердых свертка с долларами, которые лежали у него в заднем кармане  брюк.
Потом он перекатился набок, оберегая ребенка от удара.
     Затем он сел. Барбара лежала на боку подле него. Она не шевелилась.
     - Барбара! Что с тобой?
     - Ничего, - тихо сказал она. - Кажется, цела. Просто перепугалась.
     - А с маленьким Джо все в порядке? Хьюги-то цел и невредим, но боюсь,
он теперь гораздо более чем просто мокр.
     - С Джо тоже все в порядке.
     Джо тут же как бы в подтверждение этих слов громко расплакался;  брат
тут же присоединился к нему.
     - Думаю, он тоже перепугался до смерти. Помолчи,  Джо.  Видишь,  мама
занята. Хью, где мы?
     Он огляделся.
     - Мы, - возвестил он, - на автомобильной стоянке  в  торговом  центре
примерно в четырех кварталах от моего  дома.  И,  скорее  всего,  довольно
близко к нашему собственному времени. По  крайней  мере  вот  это  -  форд
шестьдесят первого года выпуска и мы почти что свалились на него.
     Стоянка была пуста, если не считать этой машины. Ему вдруг  пришло  в
голову, что их прибытие вполне могло быть не просто хлопком, а,  например,
взрывом, если бы они приземлились футах в  шести  правее.  Но  он  тут  же
отогнал эту мысль. Они уже столько вынесли, что  еще  одна  миновавшая  их
опасность значения не имела.
     Он встал и помог подняться Барбаре. Она  поморщилась,  вставая,  и  в
тусклом свете, падавшем на стоянку из окна банка, Хью сразу заметил это.
     - Что-нибудь не в порядке?
     - При падении я кажется подвернула ногу.
     - Идти можешь?
     - Могу.
     - Я понесу обоих ребятишек. Здесь недалеко.
     - Хью, куда мы направляемся?
     - Домой, конечно, куда же еще?
     Он взглянул в окно банка, стараясь взглядом  отыскать  календарь.  Он
увидел его  наконец,  но  света  было  недостаточно  и  цифр  нельзя  было
разобрать.
     - Интересно, какое сегодня число. Милая, ты знаешь, мне кажется,  что
путешествие во времени связано с некоторыми парадоксами - и я  думаю,  что
для кого-то можем стать сильным потрясением.
     - Для кого?
     - Например, меня. В моем более раннем  воплощении.  Может  быть,  мне
следует сначала позвонить, чтобы не заставать человека врасплох. Хотя нет,
он... то есть я, просто не поверит такому. Ты действительно можешь идти?
     - Конечно.
     - Прекрасно. Возьми на секундочку наших маленьких чудовищ  -  я  хочу
взглянуть на часы. - Он снова заглянул через окно в  банк,  где  на  стене
висели часы. Отлично. Давай дитя обратно. И скажи, если  тебе  потребуется
отдых.
     Они отправились в путь. Барбара хоть и прихрамывала, но не отставала.
Они молчали, так как Хью все  еще  не  мог  осмыслить  случившееся.  Вновь
увидеть город, который он считал уничтоженным, таким тихим и мирным теплой
летней ночью было для него неожиданно сильным потрясением. Он  старательно
избегал думать о том, что он может обнаружить у себя дома  -  кроме  одной
мысли, что если окажется там, что убежище еще не построено, то  оно  и  не
будет построено никогда - он попытается вмешаться в ход истории.
     Он свыкся с этой мыслью,  и  полностью  сосредоточился  на  радостном
осознании того, что Барбара была женщиной, которая никогда не откроет рта,
если чувствует, что мужчина хочет, чтобы она помолчала.
     В конце концов они свернули на дорожку, ведущую к его  дому.  Барбара
прихрамывала, а Хью почувствовал, что у него затекли руки, потому  что  он
не мог переложить свой двойной груз. Около  дома  стояли  две  машины.  Он
остановился у первой, открыл дверцу и сказал:
     - Залезай внутрь,  усаживайся  и  дай  ноге  отдохнуть.  Мальчишек  я
оставлю с тобой и произведу рекогносцировку.
     Дом был ярко освещен.
     - Хью! Не нужно!
     - Почему?
     - Это моя машина. ЭТО ТА САМАЯ НОЧЬ!
     Он долго-долго смотрел на нее. Потом тихо сказал:
     - Все равно необходимо осмотреться. Оставайся здесь.
     Вернулся назад он минуты через две, распахнул дверцу и  повалился  на
сиденье и с шумом выдохнул воздух.
     Барбара позвала его:
     - Милый! Милый!
     - О, боже мой! - Он  закашлялся  и  некоторое  время  ничего  не  мог
ответить. - ОНА там! Грэйс. И я тоже.  -  Он  опустил  голову  на  руль  и
всхлипнул.
     - Хью!
     - Что? О боже мой!
     - Успокойся, Хью. Пока ты ходил, я завела машину. Ключ был  здесь.  Я
оставляла его, чтобы Джо мог ее отогнать. Так что мы  можем  ехать.  Ты  в
состоянии вести машину?
     Он постепенно успокаивался.
     - В состоянии.  -  Секунд  десять  потребовалось  ему  на  то,  чтобы
осмотреть панель управления, немного отодвинуть  сидение  назад,  включить
задний ход и выехать на улицу. Через четыре минуты он  свернул  на  шоссе,
ведущее в горы, внимательно следя за знаками. Ему пришло в голову,  что  в
эту ночь не стоит попадаться за рулем без прав, чтобы их не задержали.
     Когда он поворачивал, часы где-то в  отдалении  пробили  полчаса.  Он
взглянул на наручные часы и заметил, что они отстают на одну минуту.
     - Включи радио, дорогая.
     - Хью, прости пожалуйста, эта штука у меня как-то сломалась, и я  все
никак не могла собраться отдать его в ремонт.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама