Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 434.61 Kb

Дети Мафусаила

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 38
     - Хорошо. Я тебе ее назову. Она в том, что я -  одна  из  тех  людей,
которых ты собираешься преследовать.
     Последовала пауза.
     - Мэри... по-моему, с тобой не все в порядке.
     - Не в порядке? Со мной? Для своих лет  я  чувствую  себя  прекрасно.
Послушай меня, болван! У меня есть внуки, которые вдвое старше  тебя.  При
мне первый Пророк захватил страну. При мне Гарриман запустил первую лунную
ракету. Тебя еще и на свете не было  -  даже  твои  дед  и  бабка  еще  не
встретились, - когда я была уже зрелой  замужней  женщиной.  А  теперь  ты
стоишь здесь и спокойно  рассказываешь,  как  вы  собираетесь  пытать  мне
подобных. Выйти за тебя? Да я  скорее  выйду  замуж  за  одного  из  своих
правнуков!
     Лазарус переменил позу, и запустил правую руку под полу  килта.  Беды
следовало ждать с минуты на минуту. С женщиной, подумал  он,  можно  иметь
дело только в том случае, если вразумлять ее на каждом шагу.
     В  голосе  Борка  зазвучал  металл,  нотки   страстной   влюбленности
сменились властным тоном опытного руководителя:
     - Успокойся, Мэри. Сядь.  Я  позабочусь  о  тебе.  Но  сначала  выпей
успокоительного. Я приглашу к тебе лучших психиатров города - да  что  там
города - страны! Все будет хорошо.
     - Убери руки!
     - Мэри...
     Лазарус шагнул в комнату и направил бластер на Вэннинга.
     - Что, сестренка, эта макака причиняет тебе беспокойство?
     Вэннинг в растерянности переводил взгляд с Мэри на незнакомца.
     - Кто вы такой? - с негодованием осведомился он наконец. - И  что  вы
здесь делаете?
     Лазарус по-прежнему обращался только к Мэри:
     - Только скажи мне словечко, сестренка, и я разнесу его на куски,  от
которых очень легко будет избавиться.
     - Нет, Лазарус. - Ее голос снова был спокоен. - Спасибо,  но  в  этом
нет необходимости. И убери, пожалуйста, бластер. Я не хочу неприятностей.
     - Ладно. - Лазарус нехотя опустил оружие.
     - Кто вы такой? - повторил Вэннинг. -  И  вообще,  что  означает  это
вторжение?
     - Я как раз собирался тебя спросить об этом  же,  дружок,  -  ласково
отозвался Лазарус, - да только это сейчас неважно. Я, как и Мэри, один  из
тех чудаков, которых ты ищешь.
     Теперь Вэннинг начал понимать.
     - Ясно, - сказал он и оглянулся на Мэри. - Нет, это невероятно.  Хотя
проверить будет совсем нетрудно. Да и в любом случае, будет о чем  с  вами
поговорить. Впервые воочию наблюдаю столь ярко выраженный  атавизм.  -  Он
направился к видеофону.
     - Лучше держись подальше от фона, - быстро предупредил Лазарус. Затем
он обратился к Мэри:
     - Я не буду стрелять. Прибегну к помощи ножа.
     Вэннинг застыл на полпути.
     - Ваша взяла, - пошел он на попятную. - Уберите этот ваш виброкинжал.
Я не буду звонить.
     -  Присмотритесь  получше  -  это  не  виброкинжал.   Это   настоящая
закаленная сталь.
     Вэннинг повернулся к Мэри:
     - Я ухожу. Если у тебя осталась капля здравого смысла, то ты  пойдешь
со мной.
     Она отрицательно покачала  головой.  Он  удрученно  пожал  плечами  и
взглянул на Лонга.
     - А что касается вас, сэр, то ваши грубые  манеры  до  добра  вас  не
доведут. Вы будете арестованы.
     Лазарус многозначительно уставился поверх Вэннинга:
     - Это напоминает мне один случай в Венусбурге.  Там  некий  тип  тоже
хотел арестовать меня.
     - Ну и что?
     - Я отправил его на тот свет.
     Вэннинг открыл было рот, собираясь  что-то  сказать.  Потом  внезапно
развернулся и бросился к выходу так стремительно, что едва не расшиб нос о
косяк входной двери. Когда  она  за  ним  захлопнулась,  Лазарус  отпустил
реплику:
     - Никогда еще не встречал такого тяжелого типа. Держу пари, что он  и
ест-то только тщательно простерилизованной ложкой.
     Мэри рассмеялась. Лазарус повернулся к ней:
     - Рад, что ты наконец развеселилась.
     - Я и не подозревала, что ты подслушиваешь разговор. Мне  приходилось
выкручиваться на ходу.
     - Я не помешал?
     - Нет. Я рада, что ты  появился.  Спасибо.  Но  теперь  нам  придется
поторопиться.
     - Я тоже так думаю. Он из тех, кто  выполняет  свои  обещания.  Скоро
здесь будет проктор, разыскивающий меня. А может быть, и тебя в придачу.
     - Да. Так что нам лучше убираться отсюда.
     Через несколько минут  Мэри  была  готова,  но  когда  они  вышли  из
квартиры, навстречу им уже поднимался мужчина в обмундировании проктора.
     - Мое почтение, - сказал он.  -  Я  разыскиваю  одного  гражданина  и
гражданку Мэри Сперлинг. Вы не могли бы помочь мне?
     - С удовольствием, - отозвался Лазарус. - Она живет  вон  там.  -  Он
показал на дверь в дальнем конце коридора.
     Когда блюститель  порядка  отвлекся,  чтобы  посмотреть  в  указанном
направлении, Лазарус аккуратно хватил его рукояткой бластера по  темени  и
подхватил  обмякшее  тело.  Мэри  помогла  Лазарусу  втащить  проктора   в
квартиру. Лазарус склонился  над  ним,  обшарил  обмундирование  и  извлек
заряженный парализатор. Выстрелив в офицера, он пояснил:
     - Вот так. Это усыпит его на несколько часов.
     Задумчиво уставившись на форменный килт, он вдруг снял с него пояс:
     - Это может нам пригодиться. Во всяком случае не помешает.
     Поразмыслив, он отстегнул у блюстителя  порядка  служебный  значок  и
тоже сунул в карман.
     Они снова вышли из квартиры и спустились  на  стоянку.  Когда  машина
тронулась, Лазарус обратил внимание, что Мэри набрала комбинацию Северного
побережья.
     - Куда мы направляемся? - полюбопытствовал он.
     - В Убежище Семей. Больше нам скрыться негде. В  любом  другом  месте
нас быстро застукают. Но до наступления темноты  нам  придется  где-нибудь
спрятаться.
     Пока  машина  шла  по  центральному  шоссе,  ведущему  на  север,   и
контролировалась лучом, Мэри, извинившись, устроилась вздремнуть.  Лазарус
некоторое время лениво глазел в окно на открывающиеся ландшафты, но вскоре
и сам прикорнул на сиденье.
     Сигнал тревоги и последовавшая за ним остановка машины разбудили  их.
Мэри проснулась и выключила сигнал.
     - Все машины подлежат проверке, - донеслось до  них.  -  Следуйте  на
скорости двадцати миль в час до ближайшего поста дорожного  контроля.  Все
машины подлежат проверке. Следуйте на скорости...
     Она выключила приемник.
     - Это из-за нас... - заметил Лазарус. - Что будем делать?
     Мэри не  ответила.  Она  выглянула  наружу  и  принялась  осматривать
окрестности. Скоростное управляемое шоссе, на котором они находились, было
отделено от соседней местной неконтролируемой дороги стальным барьером. И,
насколько хватало глаз, переезда  не  было  видно.  А  дорожный  пост,  не
исключено, находился всего в миле отсюда.
     Мэри переключилась на ручное управление и, лавируя между теснившимися
кругом машинами, направила "кэмден" к барьеру. Вплотную пристыковавшись  к
нему, она осторожно завела на  ограду  машину,  и  та  медленно,  дюйм  за
дюймом, стала переползать через препятствие. Лазаруса откинуло  на  спинку
сиденья. Наконец "кэмден" перевалил через  барьер  и  мягко  выкатился  на
соседнюю дорогу.
     С севера к ним приближалась встречная машина, и они стояли как раз на
ее пути. Машина шла не очень быстро - не более девяноста миль  в  час,  но
водитель был ошеломлен неожиданным, откуда ни возьмись, появлением кара на
совершенно пустынной дороге. Мэри была вынуждена взять влево, затем вправо
и  снова  влево.  "Кэмден"  пошел  юзом,  его   занесло,   гироскопическое
устройство яростно противилось стальным объятиям  инерции.  Мэри  отчаянно
боролась с рычагами управления под аккомпанемент отвратительного  скрежета
геркулена по стеклу - это заднее  колесо  отчаянно  пыталось  восстановить
сцепление с дорожным покрытием. Наконец  машина  выровнялась  и  помчалась
вперед.
     Лазарус расслабился, с трудом разжал стиснутые зубы и перевел дух.
     - Ну и ну! - присвистнул он. - Будем надеяться, что такого больше  не
повторится.
     Мэри с улыбкой бросила на него взгляд:
     - Что, женщины за рулем нервируют тебя?
     - Нет, нет! Ни  в  коем  разе!  Я  только  хотел  бы  попросить  тебя
предупреждать меня каждый  раз  перед  тем,  как  должно  будет  случиться
что-нибудь подобное.
     -  Я  и  сама  не  ожидала,  -  призналась  она.  Затем  обеспокоенно
продолжила: - Я  даже  не  знаю,  что  нам  делать  дальше.  Я  собиралась
спрятаться где-нибудь  за  городом  и  дождаться  сумерек.  Но  теперь  мы
обратили на себя внимание. Наверняка кто-нибудь  уже  сообщает  о  нас  на
пост.
     - А стоит ли ждать темноты? - усомнился Лазарус. - Почему бы  нам  не
добраться до озера на этом всемогущем драндулете и не пустить его прямиком
к цели?
     -  Не  хотелось  бы,  -  объяснила  она.  -  Я  и  так  уже  порядком
засветилась.   Амфибии,   замаскированные   под    автомобили,    конечно,
встречаются, но... если кто-нибудь увидит, как мы погружаемся,  и  сообщит
проктору, то это наверняка привлечет внимание  ищеек.  Станут  вылавливать
рыбку разными способами, начиная с сейсмозондирования и кончая сонарами. И
одному Богу известно, чем все это закончится.
     - Разве Убежище не экранировано?
     -  Разумеется,  экранировано.  Но  они  могут  обнаружить  что-нибудь
подозрительное и продолжат поиски.
     - Да, пожалуй что так, - задумчиво согласился Лазарус. - И,  конечно,
совершенно ни к чему, чтобы прокторы пронюхали об Убежище Семей.  Мэри,  я
думаю, нам лучше бросить машину и спрятаться. - Он помедлил. - Где угодно,
только не в Убежище.
     - Нет, мы обязательно должны попасть туда, - коротко ответила Мэри.
     - Но зачем? - удивился Лазарус. - Ведь когда преследуешь лису...
     - Подожди, я попытаюсь кое-что предпринять.
     Лазарус умолк. Теперь Мэри вела машину только одной  рукой  -  другой
она что-то делала в отделении для перчаток.
     - Отвечайте, - вдруг произнес чей-то голос.
     - Жизнь коротка... - начала Мэри.
     Они обменялись фразами пароля.
     -  Слушай,  -  торопливо  заговорила  Мэри,  -  я  попала   в   беду.
Запеленгуйте меня.
     - О'кэй.
     - Субмарина в бассейне?
     - Да.
     - Отлично. Тогда направь ее ко мне. - Она кратко  объяснила,  что  ей
нужно, оторвавшись от разговора только  для  того,  чтобы  осведомиться  у
Лазаруса, умеет ли он плавать. - У меня все! - бросила она в  микрофон.  -
Но поторапливайся, мы не можем ждать долго.
     - Мэри, - запротестовал ее невидимый собеседник, - ты же знаешь,  что
у меня нет полномочий высылать подводную лодку днем,  тем  более  в  такую
ясную погоду. Ее очень легко за...
     - Так пришлешь ты ее или нет?
     Вмешался кто-то третий:
     - Я все слышал, Мэри. Это говорит Айра Барстоу. Мы заберем вас.
     - Но... - попытался возразить первый.
     - Перестань, Томми! Занимайся своим делом. До встречи, Мэри!
     Переговариваясь  с  Убежищем,  Мэри  свернула  с  местной  дороги  на
проселочную, по  которой  проезжала  накануне  вечером.  Она  не  сбавляла
скорости и не осматривалась. Лазарус стиснул зубы и напрягся. Они миновали
изъязвленный ржавчиной знак "Зараженная зона. Дальнейший  путь  -  на  ваш
страх  и  риск",  на  котором  еще  сохранились  остатки  символа  в  виде
пурпурного  трилистника.  Лазарус  взглянул  на  него  и  вздрогнул:   они
рисковали облучиться нейтронами или еще какой-нибудь дрянью.
     Мэри остановила машину подле небольшой рощицы, у  самой  обочины.  От
озера   их   отделял   только   невысокий   обрывчик.    Она    отстегнула
предохранительные ремни, закурила и расслабилась.
     - Теперь остается только  ждать.  Как  бы  Айра  не  торопил  их,  им
понадобится  не  менее  получаса.  Лазарус,  как  ты  думаешь,  кто-нибудь
заметил, как мы сворачивали сюда?
     - Сказать по правде, Мэри, я был слишком занят, чтобы оглядываться.
     - Вообще-то... сюда почти  никто  не  заглядывает,  кроме  разве  что
отчаянных мальчишек...
     "...и девчонок", - добавил Лазарус про себя, а вслух сказал:
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама