появилась пара стражников., Указав на окаменевшего от неожиданности Лори,
принцесса велела: - Никуда его не пускайте! Если он захочет уйти, сядьте
на него верхом!
И Каролина исчезла за углом коридора, а стражники с любопытством
посмотрели на Лори. Тот вздохнул и спокойно уселся на кровать.
Через несколько минут принцесса вернулась; за ней следовал сердитый
отец Тулли. На старом жреце была ночная рубаха - он явно собирался отойти
ко сну. Лиам, который выглядел тоже слегка не в своей тарелке, замыкал
шествие. Когда Каролина вступила в комнату, указывая на него, Лори
повалился на постель с громким стоном.
- Он сказал мне, что хочет на мне жениться!
Лори сел. Лиам вопросительно смотрел на сестру:
- Мне его поздравить или велеть повесить? По твоему тону трудно
решить, чего ты добиваешься.
Лори вскочил, словно его укололи иголкой, я кинулся к королю.
- Ваше величество...
- Не позволяй ему ничего говорить, - перебила Каролина, вперив
указующий перст в Лори. Угрожающим шепотом она добавила: - Он - король
лгунов и соблазнитель невинных. Он заговорит тебе зубы.
Лиам, покачав головой, спросил чуть слышно:
- Невинных? - Его лицо помрачнело. - Соблазнитель? - переспросил он,
устремляя на Лори пристальный взгляд.
- Ваше величество... - начал Лори.
Каролина, скрестив руки на груди, нетерпеливо топнула ногой.
- Ну вот, - пробормотала она, - он начал заговаривать тебе зубы,
чтобы не жениться на мне.
Тулли вклинился между Каролиной и Лори:
- Ваше величество, если мне будет позволено...
Немного смутившись, Лиам ответил:
- Позволено.
Тулли посмотрел на Лори, потом на Каролину:
- Следует ли понимать, ваше высочество, что вы хотите выйти замуж за
этого человека?
- Да!
- А вы, сэр?
Каролина начала что-то говорить, но Лиам перебил ее:
- Пусть он ответит!
Лори заморгал от смущения, когда все вдруг замолчали. Он пожал
плечами, словно желая показать - есть из-за чего городить огород.
- Конечно да, отец!
Казалось, Лиам из последних сил сохраняет спокойствие.
- Так в чем тогда дело? - Он обратился к Тулли: - На следующей
неделе, не раньше. Надо подождать. Все немного успокоится, решим и со
свадьбой. Ты, Каролина, не возражаешь? - Она покачала головой, в глазах у
нее стояли слезы. Лиам продолжал: - Когда-нибудь, когда ты будешь бабушкой
с дюжиной внуков, тебе придется мне все объяснить. Лори, - сказал он
певцу, - ты храбрее многих, - и, бросив быстрый взгляд на сестру, добавил:
- и счастливее многих. А теперь, если больше никаких дел нет, я удаляюсь.
- Он поцеловал сестру в щеку.
Каролина, обняла руками шею брата.
- Спасибо.
Лиам, все еще покачивая головой, вышел.
- Должна же быть какая-то причина для суеты в столь поздний час, -
проворчал Тулли. Вытянув руки, он поспешно добавил: - Но я согласен
выслушать объяснения в другой раз. А теперь, если вы меня простите... - И
он едва ли не бегом покинул комнату. Вышли и стражники, затворив за собой
двери.
Когда они остались одни, Каролина улыбнулась Лори:
- Ну вот и все. Наконец-то!
Лори, усмехнувшись, обнял ее за талию:
- Да, и так быстро!
- Быстро! - воскликнула она, нанося ему весьма чувствительный удар в
живот. Лори, согнувшись пополам, хватал ртом воздух. Он повалился назад и
приземлился на постель. Каролина встала на колени на край кровати рядом с
ним. Когда он попытался подняться, она толкнула его обратно. - Я что,
страшная корова, которую ты должен терпеть только из политических
соображений? - Она подергала кожаный ремешок его туники. - Надо было
бросить тебя в темницу. <Быстро>!
Схватив ее за платье, Лори притянул принцессу к себе, поцеловал и
сказал улыбаясь:
- Привет, любовь моя, - и сомкнул объятия.
Позднее Каролина, очнувшись от полудремы, спросила его:
- Ты рад?
Лори рассмеялся, и ее голова, лежащая у него на груди, затряслась.
- Конечно. - И, поглаживая ее волосы, добавил: - Зачем ты затеяла все
это с Лиамом и Тулли?
Она хихикнула:
- Я почти год пыталась женить одного певца на себе и поэтому не
собиралась позволить так легко забыть свое обещание. Насколько я тебя
знаю, ты просто хотел избавиться от меня, чтобы потихоньку уехать в Сарт.
- Святые боги! - вскричал Лори, выпрыгивая из кровати. - Арута!
Каролина, перевернувшись на спину, заняла освободившуюся подушку.
- Значит, вы с моим братишкой отправляетесь вдвоем?
- Да, то есть нет, то есть... проклятье! - Лори, натянув штаны,
огляделся. - Где мой второй сапог? Я опаздываю на целый час. - Одевшись,
он присел на край постели рядом с Каролиной. -Я должен идти. Аруту ничто
не удержит. Ты же понимаешь.
Она крепко схватила его за руку:
- Я так и знала, что вы поедете. Как вы собираетесь выбраться из
дворца?
- Джимми нам поможет.
Она кивнула:
- Думаю, есть потайной ход, о котором он забыл сказать королевскому
архитектору.
- Что-то вроде этого. Мне пора.
Она еще немного подержала его руку.
- Ты ведь не так-то легко даешь клятвы, а?
- Нет. - Он наклонился и поцеловал ее. - Без тебя я - ничто.
Она молча заплакала, одновременно счастливая и несчастная. Она знала,
что нашла своего мужчину, и боялась, что потеряет его. Словно читая ее
мысли. Лори сказал:
- Я вернусь, Каролина. Ничто не помещает мне вернуться к тебе.
Если ты не вернешься, я пойду за тобой.
Он быстро поцеловал ее и ушел, тихо закрыв за собой дверь. Каролина
поглубже зарылась в постель, пытаясь сохранить оставшееся от него тепло.
Лори проскользнул в дверь, ведущую в покои Аруты, когда стражники,
обходя свой пост, были в дальнем конце коридора. В темноте кто-то
прошептал его имя.
- Да, - ответил он.
Арута открыл переносной фонарь, осветив комнату. Приемная Аруты
казалась какой-то пещерой. Принц сказал:
- Ты опоздал. - В желтом свете фонаря, освещавшем Аруту и Джимми
снизу, они показались певцу совсем незнакомыми людьми. На Аруте было
простое одеяние солдата-наемника - сапоги для верховой езды высотой до
колен, грубые шерстяные рейтузы, поверх голубой туники - жилет из толстой
кожи, на поясе - рапира. Сверху был надет длинный серый плащ, а объемистый
капюшон лежал на спине. Лори пристально смотрел на принца - казалось,
глаза Аруты излучают свет. Собравшись наконец в путь к Сарту, Арута сгорал
от нетерпения. - Вперед.
Джимми показал им низенькую потайную дверь в стене; они вышли. Джимми
быстро повел их по старым коридорам вниз, еще глубже сырой темницы. Арута
и Лори молчали, хотя певец беззвучно ругался, когда под его ногами что-то
пищало или уползало прочь. Лори был даже рад, что ничего не видно.
Вдруг коридор пошел вверх - под ногами появились грубые каменные
ступени. На верхней площадке Джимми навалился на казавшийся ровным свод
потолка. Плита слегка сдвинулась, и Джимми сказал:
- Заело.
Он протиснулся сквозь щель и принял вещи, которые передали ему
спутники. Остроумное устройство поворачивало часть стены, как дверь, но
годы и заброшенность не пошли на пользу механизму. Аруте и Лори с трудом
удалось пробраться сквозь проем. Арута спросил:
- Где мы?
- Позади ограды королевского парка. До боковых ворот дворца - полторы
сотни ярдов в ту сторону, - ответил Джимми, махнув рукой. Потом он указал
в другую сторону. - За мной.
Через густые кусты он вывел их в небольшую рощицу, где стояли три
лошади.
- Я не просил тебя покупать трех лошадей, сказал Арута.
Джимми ответил с нахальной улыбкой, которая была заметна даже при
свете луны:
- Но ты и не запрещал мне, ваше высочество.
Лори почел за лучшее не вмешиваться и занялся навьючиванием своего
мешка на ближайшую лошадь.
- Нам надо ехать, и у меня нет желания спорить. Останься, Джимми, -
велел Арута.
Джимми подошел к лошади и легко вспрыгнул в седло.
- Я не исполняю приказов неизвестных авантюристов и безработных вояк.
Я сквайр принца Крондорского. - Пошарив в тюке позади седла, он вытащил
рапиру - ту самую, что подарил ему Арута. - Я готов. Я украл немало
лошадей и хорошо научился на них ездить. Кроме того, кажется, все
происходит только там, где ты. Мне будет очень скучно здесь без тебя.
Арута посмотрел на Лори. Тот вмешался:
- Лучше возьми его с собой, чтобы был у нас на глазах. Он все равно
поедет за нами. - Арута собрался возразить, но Лори добавил: - Ты же не
можешь позвать дворцовую стражу, чтобы его задержали.
Арута, явно недовольный, взобрался на лошадь. Больше не разговаривая,
они поехали прочь от парка. Они двигались по темным улицам и дорогам,
пустив коней шагом, чтобы не привлекать лишнего внимания.
- Так мы попадем к Восточным воротам, - сказал наконец Джимми. - А я
думал, что мы покинем город через Северные.
- Скоро повернем на север, - ответил Арута. - Если кто-нибудь и
увидит, что я покидаю город, скоро пойдет молва, что я отправился на
Восток.
- Кто может нас увидеть? - невинно спросил Джимми, не хуже остальных
зная, что любой всадник, проезжающий через ворота в такой час, не может не
привлечь внимания.
У Восточных ворот двое солдат выглянули из будки, чтобы посмотреть,
кто едет, но так как в городе не было слышно тревоги, да и комендантский
час отменили, то они едва повернули головы, провожая взглядом трех
всадников.
Миновав ворота, Арута и его товарищи оказались во внешнем городе,
который начали строить, когда древние стены уже не могли больше вместить
всех жителей. Свернув с главной восточной дороги, они между темными
зданиями направились на север.
Арута натянул поводья, приказав Джимми и Лори сделать то же самое.
Из-за угла показались четыре наездника в длинных черных плащах. Рапира
Джимми тут же оказалась в его руке - в такой час ночи на маленькой улочке
две группы всадников вряд ли встретились бы случайно. Лори тоже начал
вытаскивать меч, но Арута сказал:
- Уберите оружие.
Когда всадники приблизились, Джимми и Лори обменялись недоумевающими
взглядами.
- Вовремя, - сказал Гардан, поворачивая свою лошадь, чтобы подъехать
поближе к Аруте. - Все готово.
- Хорошо, - ответил Арута. Разглядывая спутников Гардана, он спросил:
- Трое?
В темноте послышался добродушный смешок Гардана.
- Я последнее время не видел Джимми и решил, что он отправится с
вами, не особо заботясь о позволении принца. Так что на всякий случай
приготовился. Или я неправ?
- Прав, капитан, - ответил Арута, даже не пытаясь скрыть
неудовольствие.
- В любом случае Дэвид из всех ваших гвардейцев самый невысокий, и,
случись погоня, на большом расстоянии он вполне сможет напоминать
мальчишку. - Он махнул рукой, указывая на трех стражников, которые
направили лошадей в сторону дороги, ведущей на восток. Джимми,
приглядевшись к ним, хихикнул: один из всадников был стройным темноволосым
юношей, а второй, светловолосый бородатый мужчина, вез за спиной лютню.
- Солдаты на воротах почти не обратили на нас внимания, - сказал
Арута.
- Не беспокойтесь, ваше высочество. Это два самых заядлых сплетника
во всем гарнизоне. Если из дворца просочится хоть слово о том, что вы
уехали, через несколько часов весь город будет знать, что вас видели на
Восточной дороге. Трое всадников поедут на восток до самого Даркмура,
если, конечно, им не помешают в пути. Если мне будет позволено
высказаться, нам пора ехать.
- Нам? - спросил Арута.