приземистые, они также были очень близоруки, как и слоны в эпоху фон
Биллмана и Грибердсона, но приближение большого количества людей все же
почуяли и обратились в бегство. Несколько крупных самцов преградили людям
дорогу.
Их кривые бивни были фантастической длины, на загривках высились
горбы жира, почти до земли свисала длинная рыжеватая шерсть - все это
выглядело очень внушительно.
Охотники стали охватывать мамонтов полукольцом. Пока центр каре
отвлекал внимание животных, фланги продвигались вперед. Один мамонт не
выдержал и бросился догонять стадо. Двое других стояли боком к людям и
напряженно смотрели то на них, то на убегавших сородичей.
Самый рослый самец решился атаковать.
Но едва лишь он сдвинулся с места, охотники в центре каре бросились
наутек.
Они отнюдь не пытались имитировать панику, чтобы привлечь зверя -
мамонт, хотя и весил более четырех тонн, бегал быстрее иного охотника.
Один лишь Грибердсон стоял на месте, лихорадочно присоединяя атлатл к
древку копья. Мамонт бежал как раз на него, и, чтобы не быть раздавленным
ногами-колоннами, Грибердсону пришлось отбежать в сторону.
Мамонт разгадал этот маневр и стал сворачивать, но недостаточно
быстро.
Когда он все же развернулся и стал набирать скорость, копье,
брошенное с нечеловеческой силой, до середины древка вошло ему в переднюю
ногу. Ломая ребра, исполин рухнул на землю. Подоспевшие со всех сторон
охотники мгновенно вспороли ему брюхо.
В этот миг на них бросился второй мамонт. До этого он стоял на месте
и разжигал в себе бешенство, взрывая бивнями землю и пронзительно трубя.
Копье Грибердсона сломалось, когда рухнул первый мамонт, и теперь у
него оставался лишь кремниевый топор на поясе, в данном случае оружие
совершенно бесполезное. Все же англичанин метнул его, как томагавк, и
топор случайно угодил в открытую пасть зверя. От неожиданности тот
подпрыгнул, а затем помчался за обидчиком.
Грибердсон был отличным спортсменом, но мамонт бежал намного быстрее.
Слыша за спиной приближающийся топот, он решился на отчаянный шаг -
повернулся и бросился навстречу животному.
К счастью, мамонт от неожиданности замедлил бег. Грибердсон сумел
проскочить между его передними ногами и отпрыгнуть в сторону.
Ангрогрим оглушительно закричал и метнул копье. Оно попало зверю в
пасть и вылетело наружу, щелкнув острием о зубы. Джон воспользовался этим,
чтобы отбежать подальше, но мамонт вновь направился в его сторону.
От погони зверя не отвлекло даже копье Шивкета, глубоко вонзившееся
ему в бок. Грибердсон, не останавливаясь, посмотрел вправо: охотники
бежали наперерез, безуспешно стараясь попасть копьями в животное, а
Драммонд стоял в стороне и снимал, не отрываясь от видоискателя камеры,
сенсационные кадры. За спиной у него висела винтовка тридцать второго
калибра.
Одно неудачно брошенное копье оцарапало Грибердсону плечо, другое
ударило в землю прямо перед ним, заставив споткнуться и на миг потерять
равновесие и скорость.
Спасло его то, что из десятка копий, попавших в мамонта, одно угодило
зверю в переднюю ногу. Затем трижды грохнула винтовка лингвиста, и мамонт
упал, истекая кровью. Люди столпились вокруг, некоторые забрались на тушу
гиганта. Драммонд с винтовкой, оттягивающей плечо, тоже был здесь и снимал
видеокамерой.
Подбежал испуганный фон Биллман:
- Джон, простите, я, кажется, опоздал. Я потерял в камнях очки, а
пока искал, поскользнулся и ударился головой. Я задержался на минуту или
около того...
Силверстейн молчал.
Грибердсон громко произнес:
- Драммонд, я знаю, что съемка - очень увлекательное занятие, но
неужели вы не понимали, что я был на грани смерти?
- Представьте себе, нет, - Драммонд покачал головой. - Я думал, что
фон Биллман выстрелит, если вам что-то будет угрожать. И потом события
разворачивались так стремительно, что я просто не успевал за ними. Но ведь
все в порядке, Джон? Роберт выстрелил, и вы живы.
- Советую вам в дальнейшем прежде всего думать о винтовке, а уж потом
о камере, - сказал ему Грибердсон. Говорить больше было не о чем.
Грибердсон не верил ни единому слову Драммонда, он знал, что тот всегда
сумеет оправдаться.
Он промыл и перевязал ссадину на затылке лингвиста. Туземцы принесли
ему хвост мамонта и вторично вымазали лоб кровью. До сумерек резали туши
на куски. Работали все, кроме самых старых и слабых.
Место побоища привлекло тучи волков, гиен, коршунов и ворон. Пришли и
два пещерных льва.
Отогнав гиен и заняв их место, львы не пытались приблизиться, они
лишь пристально следили за действиями людей и время от времени рычали.
Внезапно гиены напали на них.
Грибердсон крикнул Драммонду, чтобы тот снимал. Гиены выбрали простую
и действенную тактику: каждый раз, когда лев бросался за гиеной, другая
нападала сзади и кусала его, выбирая своей целью лапы или хвост. Лев
поворачивался и устремлялся за обидчицей, и все повторялось сначала.
Львице удалось догнать гиену и мощными клыками сломать ей хребет, но и
сама она сильно пострадала при этом. Самец, золотистый гигант, по размерам
превосходивший африканского льва раза в три, пытался защитить подругу.
- Наверное, эти львы и задрали в прошлом году Дрампа, - сказал Таммаш
Грибердсону. - Надо бы их убить и отомстить за него. Особенно опасен
самец. Он потом может сожрать еще кого-нибудь из наших.
- Думаю, за нас это сделают гиены.
Умирающая львица с мяуканьем каталась по земле. Льву приходилось
туго: гиены сменили тактику. Теперь они разом бросались на него со всех
сторон, кусали и возвращались на исходные позиции.
- Когда львы умрут, убей гиен, - попросил Таммаш. - Они убили больше
людей, чем львы, предпочитая себе в жертвы детей.
- Будучи молодым, я презирал гиен, - сказал Грибердсон. - Я считал их
мерзкими и трусливыми пожирателями падали, но теперь я узнал их лучше. Они
не трусливы, они осторожны и умны и на охоте используют много разных
хитростей. Гиены очень привязаны к своим детенышам и легко поддаются
дрессировке, если их ловить в молодом возрасте.
Мысль о том, что зверей - за исключением, конечно, медвежат - можно
ловить и приручать, испугала вождя, и он был просто ошеломлен, когда
узнал, что гиены способны кому-то нравиться.
Изматывающие атаки длились еще минут пять, после чего шесть гиен и
лев превратились в визжащий, катающийся по земле клубок. Когда клубок
распался, на земле остались две гиены и мертвый лев. Третья гиена,
покрытая ранами, отползла в сторону. Еще одну гиену успела загрызть перед
смертью львица.
Уцелевшие приступили к трапезе. Волки и птицы подобрались ближе,
ожидая своего часа.
Таммаш окликнул нескольких охотников и повел их на гиен, но те
отступили, не приняв боя.
Тогда охотники отрезали у львов хвосты и головы, и с триумфом
вернулись обратно.
- Сегодня великий день! - крикнул Таммаш. - Ты принес нам удачу,
Курик!
Но знай Таммаш, что произошло на месте схватки с носорогами, он не
стал бы так скоропалительно говорить об удаче. Отряд охотников,
возглавляемый им, и трое ученых, отправившись в обратный путь, не успели
преодолеть и половину расстояния, разделяющего их с долиной, когда увидели
троих туземцев, бежавших им навстречу. Таммаш и Грибердсон переглянулись и
бросились вперед. Шимкут, охотник сорока лет, поведал им о том, что
случилось. Шестеро воташимгов разделывали тушу носорога и были увлечены
работой, когда на них внезапно напали четверо воинов-вотаграбов. Они
выскочили из зарослей с криками и бросили копья и бумеранги.
Трикрам с копьем в бедре рухнул на землю. Пятеро охотников метнули
копья, но неудачно. Противник ответил следующим залпом, и вновь вотаграбам
повезло: тяжелый бумеранг угодил Добаду в шею.
Воодушевленные вотаграбы бросились на охотников. Четырем уцелевшим
воташимгам оставалось одно - повернуться и броситься бежать. Пущенный
вдогонку бумеранг стукнул Квакага по ноге. Тот упал и был заколот прежде,
чем успел подняться.
Сообщение охотника вызвало глубокий шок.
Кража части мяса - вполне переносимая утрата, но потеря в один день
сразу четырех охотников - тяжелый удар для племени Медведя. Таммаш
приказал Ангрогриму и Шивкету следовать за ним.
Грибердсон и фон Биллман присоединились к вождю сами. Грибердсон
поначалу удивился, что Таммаш решился отправиться в карательную экспедицию
со столь малыми силами, но тут же понял, что хитрый вождь рассчитывает на
гремящие палки шашимгов.
Когда они приблизились к вотаграбам на полмили, те заметили их и
бросились бежать, прихватив, однако, изрядные куски мяса.
Тела погибших воташимгов, включая Тримка, были изуродованы и
обезглавлены.
Фон Биллман сделал несколько фотоснимков, и его вырвало. Таммаш долго
стоял в молчании. Затем он обратился к Грибердсону.
- Пойдем следом и убьем их.
Грибердсон не ответил. Вид четырех изуродованных трупов потряс его,
хотя ему и прежде доводилось видеть, как люди умирают не только
поодиночке, но и группами. Он подумал о том, что если не отомстить за
убитых охотников, соседи вновь попытаются напасть. Ситуация станет
критической, когда племя потеряет много сильных мужчин.
"Это очень плохо, - рассуждал он, - что нам не удается остаться в
стороне. Лучше всего было бы не вмешиваться в распри туземцев и заниматься
своим делом - изучать оба племени".
По существу, он так и задумал в тот день, когда открыл эти племена,
но все получилось не так, как он задумал.
- Как только мы вступим в борьбу, у нас не останется выбора, - сказал
он фон Биллману. - Убив врагов племени Медведя, мы станем членами племени.
Наверное нас примут, если у них для этого существует обряд. Он спросил
вождя, приходилось ли племени принимать в свои ряды чужих.
Таммаш ответил, что он об этом не слышал. Видимо поздние кроманьонцы
еще не достигли культурного уровня североамериканских индейцев
доколумбовых времен.
- Если к вам попадет чужой ребенок, - пояснил Грибердсон, - что вы с
ним сделаете? Убьете? Лицо вождя прояснилось.
- Нет, конечно, если он здоров. Мы растим из него воина и охотника.
Но ведь это другое дело. Ребенок - не враг. Но и тогда он еще не воташимг.
Таммаш объяснил, что воташимги - это люди, в отличие от
недочеловеков, коими являются все, кто не принадлежит к племени. Чтобы
недочеловек стал воташимгом, ему необходимо пройти обряд посвящения в
мужчины.
Пора было принимать решение.
Грибердсон сказал:
- Хорошо. Мы их выследим.
Четверо - Грибердсон, Таммаш, фон Биллман и Шивкет - прошли заросли и
оказались на склоне холма. Грибердсон не верил, что вотаграбы могут
устроить засаду, но все же шли они осторожно. Вскоре они заметили следы,
которые вели в стойбище соседей. Впрочем, жилищ на обрыве уже не
оказалось, лишь зияли на земле круглые проплешины от шатров, да остывали
угли в очагах.
- Они ушли совсем недавно, - произнес Грибердсон. Хлынул чистый
весенний дождь, и через несколько минут меховая одежда путников намокла и
отяжелела.
- Надо торопиться, - сказал Грибердсон. - Скоро дождь смоет следы.
Роберт, я сейчас побегу за ними, а вы и охотники вернетесь. Не спорьте, за
мной вам все равно не угнаться. Дайте мне вашу винтовку и патроны.
Он подозвал Таммаша и Шивкета и сообщил им о своем решении.
- Вы сейчас нужнее в племени. Там каждая пара рук на счету.
Туземцы запротестовали. Они хотели видеть смерть врагов.