Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Филипп Фармер Весь текст 316.78 Kb

Одиссея Грина

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
знал и о ее взаимоотношениях с Грином.
     Она держала на руках  годовалую  дочь  Грина,  прижимая  ее  к  своей
великолепной груди. За спиной у нее стояло еще пятеро детей: два  сына  от
герцога, дочь от проезжего князя, сын от капитана корабля с севера  и  еще
дочь от храмового скульптора. Взлеты и падения ее судьбы отражались  в  ее
детях - одушевленная картина состояния общества на планете.



                                    3

     Мать ее была рабыней-северянкой, отец  -  свободный  местный  житель,
колесных дел мастер. Когда Эмре исполнилось пять лет, случилась эпидемия и
они  умерли.  Ее  забрали  в  бараки  и  отдали  на  воспитание  тетке.  В
пятнадцатилетнем возрасте ее красота  привлекла  внимание  герцога,  и  он
настоял на переводе ее во дворец. Там она родила  от  него  двух  сыновей,
которым теперь было десять и одиннадцать лет; скоро их  у  нее  заберут  и
будут растить из них свободных и любимых слуг во дворце. Герцог женился на
нынешней герцогине через несколько лет после начала этой связи, и ревность
герцогини вынудила его избавиться от Эмры. Она вернулась в бараки. Герцог,
наверное, не слишком горевал при  расставании,  потому  что  жизнь  с  нею
напоминала жизнь с ураганом, а он слишком любил мир и покой.
     Затем, в соответствии с обычаем, герцог рекомендовал ее гостившему  у
него князю. Князь позабыл все сроки возвращения домой -  так  не  хотелось
ему расставаться с нею. Герцог надумал было подарить ему Эмру, но  тут  он
превысил свои полномочия. Даже у рабов были определенные права, а женщина,
которая родила обществу гражданина, могла быть  увезена  в  другую  страну
только по собственному желанию, Эмра не согласилась уезжать, и опечаленный
князь отправился домой, оставив, правда, память по себе.
     Потом за ней ухлестывал капитан корабля, но закон снова пришел ей  на
выручку. Он не смог увезти ее из страны, а она снова  отказалась  уезжать.
Но  теперь  она  уже  преследовала  свои  цели.  Рабам  разрешалось  иметь
собственность, в том числе и своих  рабов,  и  она  знала,  что  два  сына
герцога станут ее опорой позднее, когда будут жить в замке.
     Храмовый скульптор выбрал ее в качестве модели для большой  мраморной
статуи богини плодородия. И не мудрено: она была великолепна:  высокая,  с
длинными каштановыми волосами  и  безупречной  кожей,  с  большими  карими
глазами; рот красный, как сочные спелые сливы, грудь такая, что  ни  дитя,
ни любовник не находили в  ней  изъяна,  удивительно  гибкая  талия,  если
учитывать массу ее тела и  плодовитость.  Ее  длинные  ноги  считались  бы
красивыми даже на Земле, а уж тем  более  -  на  фоне  местных  кривоногих
жительниц.
     Но было в ней и нечто  большее,  чем  просто  красота.  Она  излучала
что-то такое, что поражало мужчин  с  первого  взгляда.  Грину  она  порой
казалась  какой-то  могучей  стихией,  пожалуй,  даже  воплощением   самой
природы.
     Иногда Грин чувствовал гордость от того, что именно его  она  выбрала
себе в супруги, выбрала тогда, когда он был рабом-новичком, едва способным
произнести несколько слов  на  довольно  сложном  агглютинативном  местном
языке. Но временами он чувствовал, что она  хоть  и  лакомый,  но  слишком
большой для него кусочек, и такое повторялось в последнее время все  чаще.
Кроме того, он чувствовал  угрызения  совести,  когда  смотрел  на  детей,
потому что полюбил их и боялся того момента, когда придется  их  покинуть.
Что касается бегства от Эмры, то он не был уверен, какие  при  этом  будет
испытывать чувства. Конечно, она будила в нем чувства, но ведь  и  удар  в
зубы, и доза вина в крови тоже будят чувства.
     Он  вышел  из  коляски,  велел  мальчишке-рикше  подождать,   сказал:
"Привет, дорогая", - и поцеловал ее. Он радовался, что  она  рабыня  и  не
носит кольца в носу. Когда он целовал  герцогиню,  оно  всегда  раздражало
его. Она отказывалась вынимать кольцо из носа, потому что это поставило бы
ее на один с ним  уровень,  а  он  не  должен  забывать  о  своем  рабском
положении. В том,  что  она  взяла  в  любовники  раба,  а  не  свободного
человека,  не  было  ничего  аморального.  А  если  она  будет   совершать
аморальные поступки, то какова же ей тогда будет цена!
     Ответный поцелуй Эмры был, пожалуй, слишком страстен -  она  пыталась
сгладить резкость.
     - Ты меня не обманешь, - произнесла  она.  -  Ты  собирался  проехать
мимо. Хоть бы детей поцеловал! В чем дело? Я надоела тебе? Ты говорил, что
принимаешь ласки герцогини только из-за карьеры и потому, что боишься, как
бы она не нашла способа расправиться с тобой, если ты ей откажешь.  Ладно,
я тебе поверила... почти поверила. Но  как  можно  тебе  верить,  если  ты
пытаешься проскользнуть мимо, даже не заглянув домой? В чем дело?  Мужчина
ты или нет? Ты что, боишься взглянуть в лицо женщине?  Не  тряси  головой!
Лжец!  Не  забудь  поцеловать  Гризкветра.  Ты  же  знаешь  -   он   очень
впечатлительный мальчик и обожает тебя, и чепуха это, будто в твоей стране
взрослые люди не целуют ребятишек такого возраста. Ты не в  своей  стране!
Что за странные бессердечные люди, должно быть, живут там! Даже  если  это
так - ты можешь позабыть тамошние обычаи и немного  приласкать  мальчишку.
Пойдем домой, и я достану из  подвала  того  удивительного  челоусмейского
вина, что доставили недавно в мой погреб....
     - С каким это кораблем оно прибыло в погреб? - со  смехом  воскликнул
Грин. - Ради всех боев, Эмра, я знаю, что прошло два дня с тех пор, как  я
видел тебя. Но не пытайся двухдневный разговор втиснуть  в  десять  минут.
Особенно при твоей манере разговаривать. И перестань  распекать  меня  при
детях. Ты же знаешь  -  это  для  них  вредно.  Они  могут  перенять  твое
презрение к главе семьи.
     - Я тебя презираю?!  Да  я  целую  землю,  по  которой  ты  идешь!  Я
постоянно говорю им, какой ты прекрасный человек, хотя трудно убедить их в
этом, когда ты вот так являешь свою сущность  и  они  видят  правду...  Да
еще...
     Был только один способ  утихомирить  ее:  переговорить,  перекричать,
перехватить инициативу. Трудная задача,  особенно  когда  чувствуешь  себя
таким усталым, а она постоянно бьется за первенство. Проблема еще и в том,
что она не чувствовала никаком уважения к мужчине, которому могла заткнуть
глотку, пологому было просто необходимо обуздать ее.
     Он достиг этого, крепко сдавив ее в объятиях, от  чего  сжатый  между
ними ребенок даже заплакал. И пока  Эмра  успокаивала  ребенка,  он  начал
рассказывать ей, что случилось во дворце.
     Она молча слушала, изредка  вставляя  острые  словечки,  а  время  от
времени просила уточнить подробности. Он рассказал ей  о  таких  вещах,  о
которых постеснялся бы говорить при детях два года  назад.  Но  необычайно
откровенное  и  свободное  общество  рабов  избавило  его   от   природной
сдержанности.
     Они  прошли  через  контору,  где  работали  шесть  ее   служащих   и
секретарей, через жилые комнаты  и  дальше,  на  кухню.  Она  позвонила  в
колокольчик и приказала Инзакс, прелестной маленькой блондиночке,  сходить
в погреб и принести кварту челоусмейского.  Один  из  клерков  просунул  в
кухонную  дверь  голову  и  сказал,  что  господин   Шезхъяренти,   хозяин
андунанагрском судна, желает видеть Эмру, чтобы уточнить,  куда  выгрузить
редких птиц, что она заказывала семь месяцев назад. Он-де ни с кем,  кроме
нее, не хочет разговаривать.
     - Пусть немного остудит свои пятки, - ответила она.
     Клерк проглотил это и убрал голову. Грин взял  Пэкси,  свою  дочь,  и
играл с нею, пока Эмра накрывала на стол и разливала вино.
     - Так долго не может продолжаться, - говорила она. - Я люблю тебя,  а
к себе не чувствую того внимания, к какому привыкла.  Тебе  надо  поскорее
найти какой-нибудь предлог, чтобы порвать отношения с герцогиней.  Я  баба
ревнивая, и мне требуется много любви. Ты нужен мне здесь.
     Грину нечего было терять, соглашаясь с ней: все  равно  он  собирался
убраться подальше в ближайшее же время.
     - Ты права,  -  ответил  он.  -  Я  скажу  ей  об  этом,  как  только
подвернется удобный случай. - Он пощупал шею в том месте, где ее  коснется
топор палача.
     - Но причина должна быть весомой.
     Эмра, казалась, вся расцвела от радости. Она подняла  свой  стакан  и
сказала:
     - За здоровье герцогини. Пусть ее заберут демоны!
     - Ты бы придерживала язык хоть при детях. Они  по  простоте  душевной
могут ляпнуть твои слова еще  кому-нибудь,  а  если  это  дойдет  до  ушей
герцогини - гореть тебе на костре при следующей охоте на ведьм!
     - Мои дети не настолько глупы! - усмехнулась она. - Они берут  пример
с мамы и знают, когда следует держать язык за зубами.
     Грин допил свое вино и встал.
     - Надо идти.
     - Ты придешь домой сегодня ночью? Должна же герцогиня отпускать  тебя
хоть на одну ночь в неделю?
     - Ничуть не бывало. И сегодня вечером я не смогу прийти,  потому  что
должен встретиться с купцом Майреном в Доме  Равенства.  Дела,  ничего  не
поделаешь.
     - Да знаю я!  Ты  будешь  только  трепаться  о  своих  намерениях,  а
решительный шаг будешь откладывать на потом. Ты будешь тянуть и тянуть,  а
ведь годы уходят...
     - Если так будет продолжаться и дальше, то  через  полгода  я  просто
помру, - ответил он. - Я устал и хочу выспаться.
     Она мгновенно перешла от гнева к сочувствию.
     - Бедный мой, почему бы тебе не забыть об этой встрече и не выспаться
здесь, а потом вернуться в замок? Я пошлю гонца к Майрену, он скажет,  что
ты заболел.
     - Нет, тут такое дело, что откладывать нельзя.
     - Что еще за дело?
     - Такое, что рассказать тебе или кому угодно, значит испортить его.
     - Какое же это может быть дело?! -  Она  снова  вспыхнула  гневом.  -
Клянусь, тут замешана женщина!
     - Я голову ломаю, как бы держаться подальше от вас, женщин,  а  вовсе
не ищу новых хлопот себе на шею. Нет, просто Майрен взял с меня клятву  во
что бы то ни стало хранить молчание, иначе на меня  падет  гнев  всех  его
богов. Ну, и я, конечно, не могу нарушить обещание.
     - Знаю я твое отношение к нашим богам, - ответила она. - Ладно, демон
с тобой! Но предупреждаю тебя: я женщина нетерпеливая. Даю тебе неделю  на
все дела с герцогиней, потом я начну действовать сама.
     - До этого не дойдет, - ответил  он,  поцеловал  ее,  потом  детей  и
вышел. Он поздравил себя с тем, что ему  удалось  нейтрализовать  Эмру  на
целую неделю. Если ему не удастся выполнить свой  план  за  неделю,  он  в
любом случае останется в проигрыше. И ему  придется  бежать  из  города  в
просторы долины Ксердимур, где по  заросшей  травой  равнине  бродят  стаи
диких собак, травяные кошки-людоеды, варвары-каннибалы  и  бог  знает  что
еще...



                                    4

     Каждый город и деревня в Империи имеют свой Дом Равенства,  в  стенах
которого запрещается разграничение людей по какому бы то ни было признаку.
Грин не знал истоков этого обычая, но признавал его  ценность  в  качестве
предохранительного клапана  для  сброса  социального  напряжения,  которою
хватало во всех классах. Здесь рабы могли проклинать своих  хозяев,  глядя
им в глаза, и оставаться  безнаказанными.  Конечно,  и  хозяина  ничто  не
удерживало от ответного действия любом рода, потому что и раб, входя сюда,
терял свои законные права. Бывали  здесь  и  схватки,  хотя  и  не  часто.
Теоретически, кровопролитие в этих стенах не влекло за собой наказания, но
каждый убийца обнаруживал, что, пусть  даже  стража  не  обратит  на  него
внимания, ему придется столкнуться  с  местью  родственников.  Много  ссор
начиналось и кончалось здесь.
     Грин хитро обосновал свой уход после вечерней  трапезы,  сказав,  что
договорился-де с Майреном о приобретении нескольких безделушек из Эстории.
Купец обмолвился, что  во  время  последнего  рейса  он  слышал  о  сборах
охотников на поимку редкостных и красивейших гетцленских птиц и что он мог
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама