освещенную проникающими через люк в потолке лучами солнца и очень похожую
на лабораторию в Тейше. Меблировку составляли стол, три грубых деревянных
стула и большой котел из какого-то темного металла, висящий над
миниатюрной жаровней. Все стены комнаты занимали полки, которые, как и
столы, ломились от все той же загадочной дребедени: черепа, чучела
животных, склянки с жидкостями и порошками всех цветов, гладко
отполированные камни и так далее. Книг было немного, что создавало
отчетливый контраст с увиденным в Тейше.
Курао взгромоздился на стул и махнул рукой, предлагая Сланту
последовать его примеру. Киборг сел напротив мага и задумался, не зная, с
чего начать.
- Так что же ты желаешь знать?
- Я хочу знать, что такое магия. Я пришел издалека, оттуда, где нет
магов, а о самой магии ничего не известно.
- Запрос: желательность постановки прямых вопросов?
- Они совершенно необходимы. Он считает меня жителем этой планеты, и
у него нет никаких причин не доверять мне.
- Продолжать действия.
- Надо подумать, - проговорил маг, пока Слант беззвучно беседовал с
компьютером. - Основы магии, в сущности, очень просты. Любой может быть
одарен способностями к ней, но требуется немало времени и труда, чтобы
овладеть ею, так что магами становятся лишь те, кто отдает учению годы. А
поскольку в руках ненадежного человека магия - страшное зло, мы, маги,
всегда осторожны в выборе учеников.
- Ты не сказал мне, что это такое. - Сланта интересовала вовсе не
социальная структура Олмеи.
- Не понимаю.
- Ты не сказал мне, что такое магия, - настаивал Слант. - Я не
понимаю ее природы. Я видел, как летает маг. Я знаю, что маги распознают
ложь. Как они это делают? Что за силы действуют в них?
- Боюсь, это невозможно объяснить. Маг со временем приучается видеть
то, что скрыто от обычных людей, и, видя вещи таким образом, учится влиять
на них, не прикасаясь к ним в обычном смысле этого слова.
Это объяснение не удовлетворило Сланта:
- Твои слова довольно туманны.
- А мне кажется, туманны твои вопросы.
- Тогда позволь спросить конкретную вещь. Как летают маги?
- Вот это поистине сложное искусство. Маг должен научиться видеть те
силы, которые удерживают нас на земле, и научиться передвигаться с их
помощью. Я не смогу объяснить это глубже тому, кто сам не обладает
магическим видением.
- Доброжелательный допрос зарекомендовал себя как непродуктивный, -
вмешался компьютер.
- Я и сам понял. Хотя он говорит, похоже, о гравитации, - и, взглянув
на непроницаемое лицо Курао, Слант подумал, как хорошо обладать
ясновидением магов, тогда он знал бы наверняка, лжет старик или говорит
правду.
- Значит, все зависит от магического видения?
- Можно сказать и так.
- И ты говоришь, что это невозможно объяснить тому, кто им не
обладает?
- Правильно.
- Но ты же говоришь, что это довольно просто, если не считать, что на
обучение магии уходят годы.
- Все и вправду очень просто. И на обучение разумному использованию
этих сил действительно уходят многие годы.
- Тебе не кажется, что он водит меня за нос? - спросил Слант у
компьютера.
- Подтверждение.
- Не думаю, что от него будет толк, но мне пока не хочется прибегать
к насилию. Какие-нибудь предложения?
- Возможно, субъект не в состоянии объяснить гравитационные аномалии.
Запрос: насколько точна идентификация данного субъекта как вражеского
военного исследователя?
- В том-то и дело. Я не вижу, чтобы он использовал магию.
Курао молча сидел, пока, как ему представлялось, гость размышлял над
услышанным, и взгляд его уже начал рассеянно бродить по комнате, когда
Слант вдруг спросил:
- Можешь ли ты показать мне свое волшебство?
- Конечно. Хотя это будет стоить еще три монеты.
Слант нисколько не удивился.
- Удовольствуйся пока что этим, - посоветовал он, протянув через стол
две монеты. - Я дам тебе еще две, если мне понравится твоя работа.
Курао, пожав плечами, спрятал монеты.
- Что за волшебство ты хотел бы увидеть?
- А что ты можешь?
- Довольно многое. Обычно ко мне приходят покупать приворотные
амулеты и мои автоматы, но я знаком и со многими магическими искусствами.
Могу летать, могу вызвать дождь, есть и другие трюки.
- Автоматы?
- Знаешь, такие искусственные существа. Они могут быть очень полезны.
Люди покупают их, чтобы они шпионили за их недругами или переносили вести.
- Не понимаю, о чем ты. И ты умеешь делать такие вещи?
- Именно. Я сперва изготавливаю их, а потом оживляю.
- Звучит заманчиво.
- Тебе придется заплатить за материалы.
- Разве я недостаточно заплатил тебе? - Слант начал уставать от
жадности мага.
- Ну...
Слант перебросил через стол еще монету.
Курао улыбнулся:
- Я начну прямо сейчас.
Встав, он подошел к полкам и после нескольких минут поисков
повернулся к Сланту с чучелом большой ящерицы в руках:
- Подойдет?
Слант пожал плечами: он понятия не имел, что маг имеет в виду.
Рассеянно кивнув, Курао побрел от полки к полке, собирая по пути
различные коробочки и другие странные предметы. Наконец, когда руки его
были полны, он вернулся к столу и вывалил весь этот загадочный хлам на
стол перед киборгом.
- В действительности мне это совсем не нужно, - признался он, как бы
извиняясь. - Но, знаешь ли, помогает.
Слант все еще не понимал, о чем он, а потому ничего не ответил.
Компьютер же оказался менее терпимым:
- Посоветовать субъекту строго придерживаться необходимых для
демонстрации элементов.
- Да помолчи! Раз этот хлам помогает ему...
- Посоветовать субъекту сопровождать демонстрацию детальными
объяснениями.
- А вот это неплохо.
Курао продолжал рассортировывать на столе свою коллекцию. Слант
привлек его внимание жестом и спросил:
- Ты не против объяснений по ходу дела?
- Ну... Лучше ты задавай вопросы. Я, пожалуй, буду слишком занят.
- Приемлемо?
- Подтверждение.
- Хорошо. Начинай.
- Спасибо.
Курао взял щепотку желтого порошка из коробочки на столе, бросил его
в плошку с какой-то жидкостью и, взбалтывая содержимое, присел у жаровни.
До этого времени Слант даже не сознавал, что в ней что-то тлеет. Маг вылил
содержимое плошки на угли, вверх поплыла небольшая струйка дыма, и по
комнате распространился приятный запах.
- Что это?
- Истолченная древесная кора.
- Зачем?
- Горит чисто, приятно пахнет. С этого хорошо начинать заклятия.
- Это необходимо?
- В сущности, нет, но создает необходимое настроение, - маг подул на
угли, и вверх поплыло еще одно колечко. - Видишь ли, нужно, чтобы
обстановка была приятной, так как малейшая небрежность или просто
раздражение, вероятнее всего, заставят тебя что-нибудь пропустить.
Он вернулся к столу, прихватив по дороге ящерицу:
- Начнем с того, что предмет, который ты хочешь оживить, должен быть
подходящей формы, то есть, если ты хочешь, чтобы он говорил, он должен
иметь горло и рот; у предмета, которому предназначено ходить, должны быть
ноги; а если нужно, чтобы он летал, - крылья. Чтобы он писал, у него
должны быть руки и пальцы, лапы не подойдут. Ну и так далее. Я могу,
конечно, добавить остальное потом, но в таком случае оно не будет служить
так хорошо, как если бы существовало с самого начала. Понимаешь?
- Пока да.
- Объяснения неясны и двусмысленны.
- Заткнись!
- Далее, поскольку наипростейший автомат будет живым, внутри у него
должно быть то же, что у тебя, или у меня, или у любого другого животного.
У чучела, естественно, нет пищеварительного тракта, как, впрочем, и всего
остального, кроме внутренностей, набитых трухой, поэтому необходимы иные
материалы. Можно пойти по пути последовательных трансформаций, но на это
уйдет слишком много времени, и прежде, чем ты закончишь, начатое тобой
начнет разлагаться и несчастное существо умрет по частям. А значит, я беру
необходимое мне...
И Курао извлек несколько шкатулок из груды на столе, по ходу дела
называя их содержимое:
- Сушеные кости, сушеная кровь, печеночный паштет - я собирался
съесть его когда-нибудь, но он быстро портится. Толченые тритоны - очень
полезная штука, в них все элементы для скелета; птичьи крылья для мускулов
- мило и компактно; соляная кислота для пищеварения...
Так продолжалось еще некоторое время, в течение которого Слант
недоуменно пялился на мага. О чем это старик? Он что, хочет заявить, что
собирается сделать живую ящерицу?
- Обычно я ничего не объясняю, просто делаю. Это гораздо сложнее -
когда приходится еще и пересказывать. - Курао взял в руки шкатулку с
сушеными костями: - Это от ящерицы примерно таких же размеров.
Он вынул из шкатулки горстку длинных продолговатых предметов,
напомнивших Сланту куриные косточки. На какое-то мгновение черты лица мага
как будто расплылись, потом оно напряглось, губы сжались в одну тонкую
линию, и Слант снова почувствовал характерное покалывание разрядов близкой
магии.
Одну за другой маг быстро уложил косточки поверх чучела ящерицы. И
Слант, к изумлению своему, увидел, как они сами собой ушли в зеленое тело,
полностью исчезнув. Чешуйчатая кожа поглотила их, словно вода. Он даже не
обратил внимания на заявление компьютера:
- Гравитационные аномалии, представляющие собой вражеские
исследования в военной области, происходят в непосредственной близости от
киборга.
- Что ты сделал? Как ты это сделал?
Курао, очевидно, не слышал, погруженный в работу, поглощенный ею
всецело. Покончив с костями, он открыл шкатулку с голубиными крыльями и
стал аккуратно располагать их на ящерице. И пока он это делал, они начали
распадаться, причем перья и кости, шурша и клацая, упали на стол, а
мускулы и сухожилия исчезли, как до этого кости, под кожей.
- Подожди! Остановись и скажи мне, что ты делаешь!
- Не могу.
Последовала сухая кровь, исчезнув, как только порошок коснулся чешуи.
- Ты должен объяснить!
- Не могу, оно умрет.
Без единого звука чучело поглотило и другие ингредиенты, не
оставившие по себе никаких следов.
- Оно и так мертво!
- Визуальные входные данные недостаточны. Пожалуйста, подтверждение.
Слант был слишком взволнован, чтобы отозваться. Он смотрел, как
лилась кислота - только для того, чтобы испариться в воздухе, даже не
коснувшись тела ящерицы.
- Требуется подтверждение.
- Я тоже ничего не понимаю, материалы просто исчезают.
Курао продолжал концентрироваться на ящерице. Вложив все собранные
ингредиенты, он в упор глядел на нее, а Слант все понукал его, требуя
объяснений - и вдруг умолк, увидев, как дернулся хвост ящерицы.
Мгновение спустя Слант тяжело рухнул на стул, а ящерица повернула
голову, чтобы посмотреть на него стеклянными зелеными глазами.
- Интенсивность гравитационных аномалий упала до стабильно низкого
уровня, визуальные аномалии продолжаются.
Слант и ящерица несколько секунд смотрели друг на друга.
- Она правда живая?
- Информация недостаточна.
- Нет, не совсем так. Она живет, пока я этого хочу. Когда я перестану
в ней нуждаться, она снова станет кожей, трухой да горсткой костей.
- Что же ты сделал? Каким образом все это превратилось в ее
внутренности?
- Глигош! Что я, бог? Это существо даже вполовину не так сложно, как
настоящая ящерица. У него нет нервной системы, никаких мускулов, кроме