Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Мерфи Уоррен Весь текст 3717.87 Kb

Цикл "Дестроуер" 1-12

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57 58 ... 318
Всеблагим  Владыкой,  или  Богом,  как  тебе  больше нравится. -- Он еще раз
пристально посмотрел на Ханта. -- В раю возникли проблемы, дружище.
  -- В раю всегда проблемы, -- проронил Хант.
  -- Я рад, что ты это понимаешь. Тогда ты должен понимать, зачем мне  нужен
ангел мщения. Как его -- серафим или херувим? Не помню, я всегда их путаю. Я
никогда  не  был  особенно  силен  в теологии. Вот бизнес -- это мое. Ладно,
Фердинанд, перейдем к делу. -- Не прерывая разговора, Дор снова повернулся к
своему игровому автомату -- это был электронный пинг-понг, -- нажал  красную
кнопку, и по экрану от одного края к другому поползла белая точка.
  Дор  ухватился  руками за обе рукоятки -- и справа, и слева -- и, время от
времени бросая косой взгляд на  экран,  начал  манипулировать  рычагами.  По
обоим  краям  экрана  вверх-вниз,  повинуясь  движениям  рук Дора, двигались
короткие вертикальные линии. Белая точка, все ускоряя движение, ударялась об
эти  линии  и  отскакивала  к  противоположному  краю   экрана.   Хант   как
завороженный  следил  за ней. Дор продолжал говорить, не слишком внимательно
следя за игрой.
  -- Так вот, к делу, -- повторил он. --  Во  вторник  вечером  я  собираюсь
устроить  тут  одну  грандиозную  штуку,  а  два  каких-то типа путаются под
ногами. Они были в моем дворце в Патне -- это наш  Пентагон  в  Индии  --  и
устроили там жуткий разгром. Разогнали моих телохранителей и забрали с собой
одну из моих телок.
  -- А кто они? -- спросил Хант, все еще не понимая, при чем тут он.
  -- Сейчас дойду и до них.
  "Бип-бип-бип!".
  --  Примерно  неделю назад был убит один предатель. Потом был убит один из
моих людей. А потом еще один. Прямо здесь -- в Соединенных Штатах этой вашей
Америки, и это меня просто выводит из себя. "Бип-бип-бип!".
  -- И всех их не просто убили, а переломали шеи, и мои старики с кальсонами
на голове заныли и заскулили что-то насчет древнего проклятия.
  "Бип-бип-бип!".
  -- И все это дело рук  двух  человек,  и  сдается  мне,  они  где-то  тут,
неподалеку. Вот почему я прячусь в горах, вместо того чтобы жить в городе.
  -- А зачем тебе я?
  --  Слушай,  я  не хочу, чтобы эти два типа испортили грандиозное событие,
которое я назначил на стадионе "Кезар". Это будет мой триумфальный  въезд  в
вашу Америку -- с флагами и фанфарами, -- и мне не нужны помехи.
  -- Что я должен сделать? -- спросил Хант.
  Дор  развернулся  вместе  со стулом. Он отпустил рычаги, и белая точка, не
встретив на пути препятствия, стукнулась о край  экрана.  Раздался  писк,  и
табло высветило счет 10. Дор пристально воззрился на Ханта.
  -- Уж конечно, не встречать их хлебом-солью. Я хочу, чтобы ты их убрал.
  Хант  посмотрел  на  экран. Белая точка снова поползла справа налево и, не
встретив препятствия, стукнулась о левый край экрана.  Раздался  писк.  Счет
стал 2:0. Хант нюхом ощутил, как нагрелся автомат.
  -- Убрал? -- переспросил он.
  -- Ну да. Прокомпостировал им билеты!
  -- Билеты?..
  -- Черт тебя раздери, ты что -- полный придурок? Убей их, болван!
  Хант  улыбнулся. Так, значит, вот что такое янычар. А тем временем машина,
предоставленная самой себе, уже довела счет до 5:0.
  -- Кстати, какой у тебя опыт? -- поинтересовался Дор. -- Сколько засечек у
тебя на прикладе?
  -- Насколько я понимаю, ты спрашиваешь, сколько человек я убил?
  -- Точно, Ферди. Сколько?
  -- Ни одного.
  Дор опять воззрился на Ханта. На его гладком, лоснящемся  лице  отразилось
раздражение.
  -- Погоди-ка, -- недоумевающе произнес он. -- Это еще что за фигня?
  Хант пожал плечами.
  --  Черт  побери,  я  прошу  найти  мне  классного  убийцу, а мне приводят
джентльмена-южанина, который торчит тут, как шишка на сучке, и скалится. Что
тут происходит, черт вас всех побери?
  -- Я могу их убить, -- с удивлением услышал Хант собственный голос.
  --  Конечно,  малыш,  конечно.  У  меня  в  Патне  было  девяносто  восемь
телохранителей  -- служба безопасности, какой нет у этого вашего крестоносца
в Риме, и знаешь, где они теперь? Все девяносто восемь! Они наклали в  штаны
и  вернулись к себе в горы -- и все из-за этих двух мерзавцев. А ты хочешь в
одиночку с ними справиться. Не смеши меня.
  "Бип-бип-бип!". Счет стал 11:0, и обе вертикальные линии по  краям  экрана
исчезли.  Игра окончилась, и белая точка принялась беспорядочно двигаться по
экрану -- бесцельно и безрезультатно.
  -- Я могу их убить, -- спокойно повторил  Хант,  на  этот  раз  слова  его
прозвучали  куда естественнее для него самого -- так, будто именно эти слова
ему следовало произносить всю жизнь.
  Дор вернулся к игре, презрительно отмахнувшись от Ханта  --  вали  отсюда,
убирайся в задницу.
  Хант  сидел  и  наблюдал за тем, как Дор играет -- мрачно, сосредоточенно,
дергая за оба рычага -- правая рука против левой.  Светящаяся  точка  бешено
металась  по  экрану.  Один -- ноль, один -- один, два -- один, три -- один.
Розыгрыш каждого очка шел долго, и у Ханта было время поразмыслить. А почему
бы и нет? Его предки занимались этим несколько столетий. Его боссы, Долтон и
Харроу, говорили, что это принесет ему много денег. Так  почему  бы  и  нет?
Почему  бы  и  нет?  Почему  бы нет? Итак, блудный сын Фердинанд Де Шеф Хант
решил вернуться в лоно  семьи  и  стать  профессиональным  убийцей.  И  черт
побери, он не позволит этому жирному поросенку помешать ему.
  -- Что за игра? -- спросил он громко.
  -- Электронный пинг-понг, -- отозвался Дор. -- Играл когда-нибудь?
  -- Нет. Но я тебя побью.
  Дор язвительно расхохотался.
  --  Ты  не побьешь меня, даже если я буду играть с завязанными глазами, --
сказал он.
  -- Я побью тебя, даже если я буду играть с завязанными глазами, --  заявил
Хант.
  -- Уйди отсюда, прошу тебя, -- отмахнулся Дор.
  -- Давай сыграем, -- предложил Хант.
  -- Уходи.
  -- Моя жизнь против работы. Игра решит.
  Дор  обернулся  и  пристально  посмотрел  на  Ханта. Тот встал и подошел к
автомату.
  -- Ты это серьезно? -- спросил Дор.
  -- Я ставлю свою жизнь, -- ответил Хант. -- Я не привык этим шутить.
  Дор хлопнул в ладоши. Точка продолжала скакать по экрану. Теперь, когда ей
никто не мешал, очки набирала та сторона, за которой было право подачи.
  Открылась дверь, и в комнату вошли четыре человека --  те  самые,  которые
привели Ханта в дом.
  --  Мы будем играть в пинг-понг, -- сказал им Дор. -- Если он проиграет --
в расход. -- И обернулся к Ханту: -- Ты не возражаешь?
  -- Ничуть. А если я выиграю?
  -- Тогда мы с тобой поговорим.
  -- Мы поговорим в шестизначных цифрах?
  -- Хорошо, но насчет этого не волнуйся: через три минуты ты  будешь  одним
из незабвенных, ушедших в мир иной.
  Дор потянулся к красной кнопке, чтобы начать новую игру.
  -- Не надо, -- остановил его Хант.
  -- Как так?
  -- Давай доиграем эту.
  --  А,  ну конечно. Я так и знал! Так я и знал, что тут какая-то хитрость.
Ты хочешь фору? Так вот, я не дам тебе семь очков форы. Счет восемь -- один.
Ага, уже девять -- один.
  -- Мое -- одно очко, твои -- девять. Играй, -- сказал  Хант  и  взялся  за
левую  рукоятку.  Точка  мягко  отскочила  от  правого нижнего угла экрана и
полетела в его сторону.
  -- Заказывай гроб, -- сказал Шрила. -- Похороны я тебе обеспечу.
  Хант не спеша нажал  на  рычаг.  Вертикальная  линия  поползла  вверх.  Он
поменял  направление  движения  рычага,  и  линия  поползла вниз. Ханту было
наплевать, что  светящаяся  точка  полетела  беспрепятственно  по  экрану  и
ударилась о левый край.
  -- Десять -- один, -- сказал Дор. -- Осталось одно очко.
  -- Ты его не получишь, -- заявил Хант.
  Он  уже ощущал рычаг как часть себя самого. Он держал черную пластмассовую
рукоятку, охватив ее пальцами так,  будто  и  рукоятка  и  весь  рычаг  были
изготовлены  на  заказ  специально  для  него.  Кончиками  пальцев он ощущал
движение вертикальной линии, малейшие изменения ее скорости. Он  чувствовал,
как  и  когда  ее  надо послать верх, когда -- вниз. Без мыслей, с полностью
отключенным сознанием, он знал, что надо  делать.  Подача  опять  перешла  к
Дору, и точка полетела в левый нижний угол экрана. Дор улыбнулся.
  Хант медленно повел вертикальную черту вниз, точка ударилась о нижний край
экрана  и  отскочила  вверх,  и  как  раз в этот момент Хант перехватил ее и
послал вправо вдоль нижнего края. Дор встретил точку и послал  ее  назад  по
той же траектории.
  Хант  не  сдвинул  с  места  вертикальную  черту  -- она была все в той же
позиции, и точка должна была бы отскочить под прямым углом. Но в  тот  самый
момент,  когда  точка  должна  была  стукнуться  о черту, Хант сделал резкое
движение вверх, и точка полетела через экран по диагонали в  правый  верхний
угол.  Дор  крутанул  свой рычаг, и его вертикальная черта подскочила вверх,
упершись в верхний край экрана под прямым углом, но точка  перелетела  через
черту, и автомат запищал.
  --  Десять -- два, -- улыбнулся Хант. Он понял, что в верхней части экрана
есть "мертвая зона", где вертикальная  черта  не  может  перехватить  точку.
Теперь надо выснить, есть ли такая зона в нижней части.
  Игра продолжалась. Опять подавал Дор. В нижней части экрана тоже оказалась
"мертвая зона". Десять-три, десять -- четыре, десять -- пять.
  Раздражение  Дора  росло.  Он  то  и  дело  орал  на  игровой автомат и на
светящуюся точку. Хант молча, как бы невзначай, двигал свой рычаг.
  Когда счет стал десять -- десять, Дор со всего размаха хлопнул по автомату
своей пухлой короткопалой рукой. На экране возникла надпись "Игра окончена",
и вертикальные линии исчезли.
  -- Ладно, -- махнул Шрила стоявшей в дверях четверке. --  Все  ушлепывайте
отсюда.
  Они ушли, а Хант сказал:
  -- Я играл правой рукой. Хочешь, я сыграю левой?
  -- Не хочу.
  -- А если левой рукой и с завязанными глазами?
  --  В  эту  игру  с завязанными глазами не сыграешь. Как ты можешь играть,
если ничего не видишь?
  -- А ничего и не надо видеть, -- объяснил Хант. -- Ты этого до сих пор  не
заметил?  Звук совершенно разный при движении точки по верхнему и по нижнему
краю. И кроме того, можно определить по  свисту  --  быстро  она  летит  или
медленно.
  -- Знаешь, по-моему, ты мне не нравишься, -- задумчиво проговорил Дор.
  -- Я бы обыграл тебя даже по телефону, -- заявил Хант.
  Дор внимательно посмотрел на него и прочитал в его глазах дерзкий вызов. А
ведь,  переступая порог комнаты, он выглядел таким неуверенным. Шрила решил,
что лучше не отвечать на этот вызов, а с толком использовать талант Ханта.
  -- Сто тысяч долларов, -- сказал он. -- Убей их обоих.
  -- Имена?
  -- Все, что нам  удалось  узнать,  это  --  Римо  и  Чиун.  Они,  по  всей
вероятности, в Сан-Франциско.
  --  Тем  хуже  для  них,  --  сказал  Хант,  и  эти  слова  доставили  ему
удовольствие.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

  Сегодня, решил Римо, Джоулин похожа на человека. Весь предыдущий вечер она
тихонько сидела и напряженно вслушивалась в слова лекции, которую читал Чиун
девушкам из сан-францисского отделения Миссии Небесного  Блаженства.  Затем,
поздно  ночью,  она  попыталась  составить  Чиуну  компанию на его циновке в
огромной спальне, отведенной для него и для Римо.
  Но Чиун отогнал ее легким движением руки, и, вынужденная  довольствоваться
Римо, она забралась в его постель, а он так устал за день и так хотел спать,
что пришлось обслужить ее -- хотя бы затем, чтобы не слушать ее болтовню.
  Похоже,  вчерашний  пятиминутный  эпизод  в  такси  несколько  ослабил  ее
безумную тягу к Шриле Гупте  Махешу  Дору,  решил  Римо,  а  ночное  соитие,
видимо,  еще  больше  остудило  ее  пыл, потому что сегодня она говорила как
достаточно разумное существо, а не как заезженная пластинка.
  Чиун все утро стонал и жаловался, что насекомые всю  ночь  не  давали  ему
спать,  а когда Римо заметил, что лично его никакие насекомые не беспокоили,
Чиун высказал предположение, что себе подобных они не трогают.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57 58 ... 318
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама