Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Джозефина Тэй Весь текст 452.05 Kb

Мисс Пим расставляет точки

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 39
Дэйкерс.  Воскресная шляпка Дэйкерс была, действительно, просто
улучшенной  копией  шляпки,  которую  та  носила  в  школе,   и
выглядывающее   из-под   узеньких   полей   милое   улыбающееся
пони-образное личико  казалось  еще  более  юным,  чем  всегда.
Увидев  мисс  Пим,  Дэйкерс широким жестом сняла шляпу и громко
выразила радость, что видит Люси в добром здравии после суровых
испытаний вчерашнего вечера. По ее словам это было первое  утро
за  всю  ее,  Дэйкерс,  жизнь  в  колледже, когда она не смогла
съесть пятый кусок хлеба с джемом.
     -- Обжорство -- один из семи смертных грехов, --  заметила
Дэйкерс,   --   так  что  сегодня  утром  мне  необходимо  было
исповедаться. Я пошла в баптистскую  церковь,  потому  что  она
ближе всех.
     -- И вы чувствуете облегчение?
     --  Не  знаю,  чувствую  ли я облегчение, теперь, когда вы
спросили об этом. Все было похоже на обыкновенную беседу.
     Люси поняла это  так,  что  пристыженной  душе  требовался
ритуал.
     -- Во всяком случае, дружескую.
     -- О, страшно дружескую! Священник начал проповедь с того,
что оперся  на  локоть  и  заявил:  "Ну  вот,  друзья мои, день
сегодня прекрасный". А выходя все пожимали друг другу руки. И у
них  есть  очень  красивые  воинственные  гимны,  --   добавила
Дэйкерс,  перебрав  в уме достоинства баптистов. Она задумалась
еще на минуту и проговорила: -- По дороге в  Ларборо  есть  еще
какие-то Портсмутские братья --
     -- Плимутские.
     -- Что плимутские?
     -- Плимутское братство, наверно, хотите вы сказать.
     --  Ну  да.  Я  знаю,  что  они имеют какое-то отношение к
морскому флоту. А я по склонности  помпеянка.  Ладно,  попробую
зайти  к  ним  в  будущее  воскресенье.  Как вы думаете, это не
частное владение или что-нибудь вроде этого?
     Мисс Пим так не думала, и Дэйкерс шутливо махнула шляпкой,
изобразив прощальный жест, и пошла вокруг дома.
     По одиночке, по двое и маленькими  группками  возвращались
студентки в колледж после своей обязательной утренней прогулки.
В  зависимости  от темперамента они приветствовали Люси взмахом
руки, словом или просто улыбкой. Даже Роуз прокричала  на  ходу
веселое "С добрым утром, мисс Пим!". Почти последними появились
Бо  и  Иннес;  они  шли медленно, и вид у них был безмятежный и
расслабленный. Остановившись под окном, они взглянули на Люси.
     -- Язычница! -- проговорила Бо, улыбаясь.
     Как жалко, что они не были  вчера  на  вечеринке,  сказали
девушки, но будут другие вечера.
     --  Я  сама  устрою  вечеринку,  когда  пройдет  Показ, --
заявила Бо. -- Вы придете, хорошо?
     -- С удовольствием. Как вам понравилось в театре?
     -- Могло быть хуже. Мы сидели рядом с Колином Бэрри.
     -- Кто это?
     -- Известный всей Англии хоккейный полузащитник.
     -- Наверно, это очень помогало смотреть "Отелло".
     -- Это помогало вытерпеть антракты, уверяю вас.
     -- А вам не хотелось посмотреть "Отелло"?
     -- Нам -- нет. Нам до  смерти  хотелось  посмотреть  новый
фильм  с  Ирмой  Айрлэнд  --  "Пылающие  барьеры". Звучит очень
знойно, но  в  действительности  это  просто  настоящий  лесной
пожар.  Только  мои  родители считают, что праздничный вечер --
это театр и коробка шоколада для  антрактов.  Нам  не  хотелось
разочаровывать дорогих старичков.
     -- А им понравилось?
     --  Они  были  в  восторге.  За  ужином  только  об этом и
говорили.
     -- И  вы  осмеливаетесь  называть  кого-то  язычником,  --
заметила Люси.
     -- Приходите сегодня пить чай со Старшими, -- сказала Бо.
     Люси поспешила ответить, что уже приглашена к чаю.
     Бо посмотрела на ее виноватое лицо, чуть-чуть улыбнувшись,
но Иннес вежливо сказала:
     --  Нам следовало пригласить вас раньше. Вы ведь не уедете
до Показа, правда?
     -- Не уеду, если ничего не случится.
     -- Тогда вы придете к чаю в следующее воскресенье?
     -- Благодарю вас. Если я буду здесь -- с удовольствием.
     -- Это мне -- урок хороших манер, -- сказала Бо.
     Они стояли на посыпанной гравием  дорожке,  подняв  к  ней
лица, улыбаясь. Такими она и запомнила их навсегда. Освещенными
лучами  солнца, спокойными, изящными, уверенными друг в друге и
в том, что мир справедлив.  Никакое  сомнение  не  омрачало  их
души.  Они считали само собой разумеющимся, что теплый гравий у
них под ногами -- твердая почва, а не край  пропасти,  грозящей
катастрофой.
     Колокол  "за  пять минут до гонга" встряхнул их. Когда они
убежали, в гостиную вошла мисс Люкс; такой мрачной Люси ее  еще
никогда не видела.
     --  Не  могу понять, почему я не ушла, -- проговорила она.
-- Если бы я вовремя сообразила, не пришлось бы  участвовать  в
этом гнусном фарсе.
     Люси ответила, что сама думала о том же.
     -- Полагаю, нет никаких признаков, что намерения мисс Ходж
изменились?
     -- Насколько я знаю, нет. Боюсь, это маловероятно.
     --  Как жаль, что мы все не ушли куда-нибудь. Если бы мисс
Ходж пришлось назвать фамилию Роуз перед совсем пустым  столом,
колледж понял бы, по крайней мере, что мы не желаем участвовать
в этом пародийном представлении.
     --  Если  бы  не  нужно  было  отмечаться  в  табеле,  что
"уходишь" до одиннадцати часов, я бы удрала сейчас, но  у  меня
не хватает мужества.
     --   Ладно,   может,   нам  удастся  придать  лицам  такое
выражение, что все поймут:  мы  считаем,  что  это  дело  дурно
пахнет.
     Люси  подумала: мисс Люкс не желает присутствовать, потому
что это может быть  расценено  как  моральная  поддержка,  а  я
просто  как  ребенок хочу убежать от неприятностей. Не в первый
раз Люси захотелось, чтобы у нее был характер, более  достойный
восхищения.
     Вплыла   мадам   Лефевр;   на   ней  был  шелковый  костюм
темношоколадного цвета,  на  ярком  свету  отсвечивающий  синим
металлическим  блеском  и  делавший  ее  больше, чем когда-либо
похожей на экзотическую стрекозу. Отчасти в этом были  виноваты
,  конечно,  ее огромные, как фонари, глаза. Как на фотографиях
насекомого, сделанных крупным планом, из каких-нибудь рассказов
о природе -- глаза и хрупкое коричневое тело, такое угловатое и
такое  изящное.  Мадам,   кажется,   справилась   с   приступом
нахлынувшей    было    ярости    и   вновь   обрела   привычный
отстраненно-презрительный взгляд на  род  людской;  теперь  она
смотрела на происходящее со злым, хоть и слегка развлекающим ее
отвращением.
     --  Никогда  не  присутствовала  на  поминках,  -- заявила
мадам. -- С интересом жду сегодняшнего представления.
     -- Вы вампир, -- сказала Люкс  без  всякого  чувства,  как
будто  у  нее уже не было сил, чтобы реагировать. -- Сделали вы
хоть что-нибудь, чтобы заставить ее изменить свое решение?
     -- О да, я боролась с Темными Силами.  Боролась  изо  всех
сил.  Старалась  быть убедительной, смею сказать. С примерами и
ссылками. Кто это был  осужден  вечно  катить  камень  в  гору?
Удивительно,  как  эти  мифологические  выдумки  приложимы  и к
сегодняшнему  дню.  Интересно,   можно   ли   поставить   балет
"Наказание"?  Чистка  конюшен  и тому подобное. На музыку Баха,
быть может. Хотя Бах и  не  очень  вдохновляющий  композитор  в
смысле  хореографии.  И  слишком  многие возмутятся и проклянут
того, кто на это осмелится.
     -- Ох, перестаньте, -- проговорила Люкс. -- Мы  собираемся
потворствовать   совершению   мерзости,   а  вы  рассуждаете  о
хореографии.
     -- Моя добрая, хоть и слишком серьезная Кэтрин, вы  должны
научиться  принимать жизнь такой, какая она есть, и сторониться
того, что вы не можете изменить. Совершенно правильно  советуют
китайцы:  если насилия не избежать, расслабьтесь и постарайтесь
получить  удовольствие.  Мы  потворствуем  мерзости,   как   вы
исключительно  точно  определили.  Однако  как разумные люди мы
интересуемся  и  побочными   продуктами   процесса.   Любопытно
посмотреть, например, как отреагирует маленькая Иннес. Окажется
удар  смертельным,  побудит  ее  к  каким-нибудь  поступкам или
бросит в пучину диких мук бессмысленных действий?
     -- Идите к черту с вашими метафорами. Вы городите чепуху и
знаете это. Нас вынуждают морально одобрить насилие над  другим
человеком и, насколько я знаю, ни в истории, ни в философии, ни
в китайской, ни в какой-либо другой, подобного примера нет.
     --  Насилие?  --  произнесла  фрекен,  входя  в  комнату в
сопровождении матери. -- Кого собираются насиловать?
     -- Иннес, -- ответила Люкс сухо.
     -- О-о. -- Искорка в  глазах  фрекен  погасла,  они  опять
стали   холодными   и  бледными.  --  Да,  --  проговорила  она
задумчиво. -- Да.
     Крупно лицо фру  Густавсен,  похожее  на  лицо  жены  Ноя,
выглядело   озабоченным.   Она   переводила   взгляд   с  одной
преподавательницы на другую как будто желая найти хоть какой-то
проблеск надежды, хоть намек на то,  что  проблема  может  быть
решена.  Она подошла к окну, возле которого сидела Люси, быстро
кивнула, что должно было означать  короткое  пожелание  доброго
утра, и заговорила по-немецки:
     --  Вы  знаете, что собирается делать директриса? Моя дочь
очень сердится. Очень сердится моя дочь. С самого ее детства  я
не  видела,  чтобы  она так сердилась. Это очень плохо, то, что
происходит? Вы тоже так думаете?
     -- Да, к сожалению, я тоже так думаю.
     -- Мисс Ходж очень хорошая женщина. Я  восхищаюсь  ею.  Но
когда  хорошая  женщина  делает  ошибку,  это  может  оказаться
гораздо хуже, чем ошибка плохой женщины. Неизмеримо хуже. Жаль.
     Очень жаль, согласилась Люси.
     Дверь  открылась  и  вошла  Генриетта,  в  ее   кильватере
двигалась  взволнованная  Рагг.  Генриетта  казалась спокойной,
разве только немного более величественной, чем обычно (или  чем
того  требовали обстоятельства), а Рагг посылала всем умоляющие
улыбки, как бы призывая: "девочки,  будем  держаться  вместе  и
видеть  все  в розовом свете". Возникший в среде коллег крайний
антагонизм пугал ее, и она бросала призывные взгляды на  мадам,
за  которой  обычно  следовала по пятам. Однако мадам с широкой
сардонической улыбкой смотрела только на Генриетту.
     Генриетта пожелала всем доброго утра (она  позавтракала  в
своей  комнате);  она  рассчитала  время  своего  появления так
точно,  что  прежде  чем  она  успела  договорить  приветствие,
отдаленный  гул  гонга возвестил, что настало время действий, а
не слов.
     -- Пожалуй, пора идти вниз, -- сказала Генриетта и  первой
направилась к двери.
     Мадам,  скосив  глаза  в  сторону Люкс, выразила этим свое
восхищение столь "генеральским"  поведением  и  последовала  за
Генриеттой.
     --  И  правда, поминки, -- заметила Люкс, когда они с Люси
спускались по лестнице. -- Напоминает Фотерингой [Фотерингой --
замок, где казнили Марию Стюарт.].
     Разгоряченному воображению Люси  показалось,  что  тишина,
встретившая  их в столовой, была лишь внешней данью скромности,
что она полна ожидания; и действительно в тот день колледж  был
возбужден,  как  никогда,  так  что  Генриетта в перерыве между
мясным блюдом и пудингом  послала  Рагг  передать  Бо  просьбу,
чтобы студентки вели себя сдержаннее.
     Ненадолго они примолкли, но скоро все забыли, и снова смех
и болтовня неслись отовсюду.
     --  Они  так возбуждены, потому что экзаменационная неделя
позади, --  как  бы  извиняя  студенток,  сказала  Генриетта  и
оставила их в покое.
     Это  был  ее единственный вклад в беседу -- она никогда не
разговаривала за едой -- однако  Рагг  регулярно  с  храбростью
произносила  маленькие банальности, обводя взглядом хмурые лица
сидящих за столом -- как терьер, который принес кость  к  ногам
своего  хозяина.  Рагг  была  ни в чем не повинным инструментом
казни, пассивным ножом гильотины, она осознавала  свою  роль  и
молча просила у всех прощения за это. О, пожалуйста, ради всего
святого, казалось, говорила она, я только младший преподаватель
гимнастики  в  этом  заведении,  это не моя вина, что я обязана
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 39
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама