Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Толкиен Д. Весь текст 2390.61 Kb

Властелин Колец (трилогия)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 183 184 185 186 187 188 189  190 191 192 193 194 195 196 ... 204
менестреля звенел серебром и золотом, и все люди затихли. И он пел, то  на
языке эльфов, то на общем языке запада, пел до тех пор,  пока  их  сердца,
раненные сладкими словами, не переполнились, и  радость  их  была  подобна
мечам, и они погрузились задумчиво в те области, где боль и радость  текут
рядом и где слезы - это вино благословения.
     Наконец, когда полдень уже давно прошел и тени  деревьев  удлинились,
менестрель кончил.
     - Славьте их великой славой! - воскликнул он и поклонился.
     Тогда  Арагорн  встал,  а  за  ним  все  войско,  и  они   прошли   в
подготовленные павильоны и ели, пили и веселились, пока не кончился день.
     Фродо и Сэма отвели в палатку, где с  них  сняли  их  старую  одежду,
аккуратно свернули и унесли с почетом; им же дали чистое  полотно.  Пришел
Гэндальф; к  удивлению  самого  Фродо,  он  нес  меч,  эльфийский  плащ  и
митриловую кольчугу - все, что у него было отобрано в Мордоре. Для Сэма он
принес золоченую кольчугу и его эльфийский плащ, починенный и отглаженный.
Затем он положил перед ними два меча.
     - Я больше не хочу никаких мечей, - сказал Фродо.
     - По крайней мере сегодня вечером у тебя должен быть  меч,  -  сказал
Гэндальф.
     Тогда Фродо взял меньший меч, принадлежащий Сэму и положенный  с  ним
рядом в Кирит Унголе.
     - Я отдаю жало тебе, Сэм, - сказал он.
     - Нет,  хозяин!  Его  вам  дал  мастер  Бильбо  вместе  с  серебряной
кольчугой; он не хотел, чтобы кто-нибудь другой владел им.
     Фродо уступил; и Гэндальф, как будто он был их оруженосцем, склонился
и надел на них пояса с мечами; встав, он надел  им  на  головы  серебряные
венцы. И тогда они отправились на большой  пир  и  сидели  за  королевским
столом с Гэндальфом, с Эомером,  королем  рохиррим,  принцем  Имрахилом  и
всеми главными капитанами; и с ними были Гимли и Леголас.
     И когда,  после  стоячего  молчания,  принесли  вино,  появились  два
оруженосца, чтобы служить королям. По крайней  мере  они  похожи  были  на
оруженосцев; один в черно-серебряном мундире гвардии Минас Тирита,  другой
в бело-зеленом. Сэм удивился, что такие мальчишки могут находиться в армии
могучих мужей. Когда же они подошли ближе и он смог разглядеть их ясно, он
воскликнул:
     - Смотрите, мастер Фродо! Ведь это Пиппин! Я  хотел  сказать,  мастер
Перегрин Тук и с ним мастер Мерри! Как они выросли! Я вижу, что тут должно
быть рассказано не только наше сказание!
     - Правильно, - ответил Пиппин, поворачиваясь к ним. - И мы начнем его
рассказывать как только кончится  пир.  А  пока  попросите  Гэндальфа.  Он
теперь не так скрытен, как раньше, хотя и смеется больше, чем  говорит.  А
мы с Мерри сейчас заняты. Мы рыцари города и марки,  как,  я  надеюсь,  вы
заметили.
     Наконец радостный день окончился; и когда зашло солнце и круглая луна
вышла из туманов Андуина и замерцала в листве,  Сэм  и  Фродо  сидели  под
шепчущимися деревьями посреди аромата прекрасного Итилиена;  они  говорили
далеко заполночь с Мерри, Пиппином и Гэндальфом, а немного  спустя  к  ним
присоединились Леголас и Гимли. Тут Фродо и Сэм узнали многое из того, что
случилось с их друзьями после распада товарищества в  злой  день  на  парт
гален у водопадов рауроса; и  еще  оставалось  много,  о  чем  нужно  было
поговорить и что рассказать.
     Орки, говорящие деревья, лиги травянистых равнин, скачущие  всадники,
блестящие пещеры, белые башни и  золотые  залы;  битвы,  плывущие  высокие
корабли - все это проходило перед пораженным Сэмом.  Но  среди  всех  этих
изумительных событий больше всего его удивил  рост  Мерри  и  Пиппина.  Он
заставил их встать спиной с Фродо и с самим собой и почесал в затылке.
     - Не могу понять этого в вашем возрасте, - заявил  он.  -  Но  так  и
есть: вы на три дюйма выше, чем должны быть, или я гном.
     - Вы определенно не гном, -  ответил  Гимли.  -  Но  что  я  говорил?
Смертный не может выпить энтийского напитка и рассчитывать на то,  что  он
на него подействует не больше, чем кружка пива.
     - Энтийский напиток? - переспросил Сэм. - Вы опять об энтах.  Но  кто
они такие? Я вижу, нужны недели, чтобы все узнать.
     - Конечно, недели, - сказал Пиппин. -  А  потом  Фродо  должен  будет
закрыться в башне минас тирита и все это записать. Иначе он забудет добрую
половину, и бедный старый Бильбо будет сильно разочарован.
     Наконец Гэндальф встал.
     - Руки короля - руки целителя, дорогие друзья, - сказал он. - Вы были
на самом краю смерти, и он  вытащил  вас  оттуда,  напрягая  все  силы,  и
отправил вас в следующую  забывчивость  сна.  И  хотя  вы  спали  долго  и
спокойно, теперь вам следует снова поспать.
     - И не только Сэму и Фродо, - сказал Гимли, - но и вам тоже,  Пиппин.
Я люблю вас, хотя бы за ту боль, что вы нам стоили и которую я никогда  не
забуду. Не забуду я и как отыскивал вас на холме после битвы. Я уже решил,
что вы навсегда утеряны для гнома Гимли. Но теперь я  знаю,  как  выглядит
нога хоббита: это все, что виднелось из под груды тел. А когда  я  снял  с
вас огромное тело, я был уверен, что вы мертвы.  Я  чуть  не  порвал  свою
бороду. И всего лишь день прошел, как вы встали с постели. В постель! Да и
я пойду спать.
     - А я, - сказал Леголас,  -  пойду  в  леса  этой  прекрасной  земли,
которая  наконец-то  получила  отдых.  В  будущем,   если   позволит   наш
повелитель, мы вернемся сюда; и когда мы поселимся здесь, земля эта  будет
благословенна - на некоторое время.  На  некоторое  время:  на  месяц,  на
жизнь, на сто лет жизни людей. Но Андуин близко, а Андуин ведет к морю.  К
морю!

           К морю! К морю!
           Кричат белые чайки, дует ветер, летит белая пена.
           На запад, на запад падает круглое солнце
           Серый корабль, серый корабль, слышишь ли ты голоса,
           голоса моего народа, ушедшего до меня?
           Я покину, покину леса, где родился,
           потому что наши дни подходят к концу
           я пройду по широкой воде под одиноким парусом
           длинны волны, накатывающиеся на последний берег,
           сладки голоса, зовущие с забытого острова в Эрессию,
           в землю Эльфов, недоступную людям, где не опадают листья
           - в землю моего народа навсегда!

     И, напевая так, Леголас спустился с холма.
     Тогда и остальные расстались, и Фродо, и Сэм пошли к себе  и  уснули.
Утром они встали в надежде и мире; и они провели много  дней  в  Итилиене.
Поле Кормаллен, где расположилось войско, было недалеко от Хеннет  Аннуна,
и по ночам слышен был гул  водопадов.  Хоббиты  бродили  по  окрестностям,
навещая места, в которых уже бывали раньше; и Сэм все надеялся  где-нибудь
в тени леса или на тайной поляне увидеть огромного Элефанта.  И  когда  он
узнал, что в осаде Гондора участвовало много этих зверей, но все они  были
убиты, он подумал, что это печальная утрата.
     - Что ж, я не могу одновременно находиться всюду, - сказал он. -  Но,
похоже, я многое потерял.
     Тем временем войско готовилось к возвращению в минас тирит.  Уставшие
отдохнули,  а  раненные  выздоровели.  Некоторым  пришлось   сражаться   с
остатками войск востока и юга, пока все не были  покорены.  Наконец  позже
всех вернулись те, кто уходил в Мордор и разрушал крепости на севере  этой
земли.
     Наконец, когда приближался май, капитаны запада снова выступили;  они
ступили на корабли и поплыли от Каир Андроса вниз по Андуину к  Осгилиату;
здесь они оставались в течении дня;  на  следующий  день  они  прибыли  на
зеленые  поля  пеленнора  и  снова  увидели  белые   башни   под   высоким
Миндолуином, город людей Гондора, последнее воспоминание о великом западе,
что прошел через тьму и огонь и вступил в новый день.
     И здесь посреди поля они установили павильоны и ждали утра; был канун
мая, и король должен был вступить в ворота с восходящим солнцем.



                          5. НАМЕСТНИК И КОРОЛЬ

     Над городом Гондора нависли сомнения и  страх.  Прекрасная  погода  и
яркое солнце казались насмешкой людям, в чьей жизни было  мало  надежды  и
кто каждое утро ждал новостей о своей судьбе. Повелитель их  был  мертв  и
сожжен, мертвый король  рохана  лежал  в  их  цитадели,  а  новый  король,
пришедший к ним ночью, отправился на войну с  властью,  слишком  темной  и
ужасной, чтобы кто-то мог надеяться успешно соперничать  с  ней.  Не  было
никаких известий.  После  того,  как  войска  оставили  долину  Моргула  и
двинулись в тени гор по северной дороге, ни один вестник не возвращался  и
не доходило никаких слухов.
     Через два дня после ухода  капитанов  леди  Эовин  попросила  женщин,
ухаживающих за ней принести ей одежду. Когда ее одели и подвесили руку  на
полотняную перевязь, она отправилась к главе домов излечения.
     - Сэр, - сказала она, - я в большом беспокойстве  и  больше  не  могу
спокойно лежать в лености.
     - Леди, - был ответ, -  вы  еще  нездоровы,  и  мне  приказано  особо
заботиться о вас. Вы не должны подниматься с постели в течении семи  дней.
Прошу вас вернуться.
     - Я здорова, - возразила она,  -  по  крайней  мере  телом,  если  не
считать руки, да и она ранена нетяжело. Но я снова заболею, если ничего не
буду делать. Нет ли новостей о войне? Женщины ничего не говорят мне.
     - Новостей нет, - ответил глава.  -  И  мы  знаем  лишь,  что  войско
миновало долину Моргула; говорят, войско ведет новый капитан с севера.  Он
великий повелитель и целитель; и мне  кажется  странным,  что  целительная
рука владеет и мечом. Теперь в Гондоре не так, хотя некогда, как говорят у
нас было так, если только правдивы старые сказания. Но уже долгие годы мы,
целители, можем лишь исправлять то, что сделали другие  мечами.  И  у  нас
хватает дела: мир и без войны полон боли и ран.
     - Нужен лишь один враг, чтобы развязать войну, а не  два,  мастер,  -
ответила Эовин. - И те, у кого нет мечей, тоже могут умереть  от  них.  Вы
хотите, чтобы люди Гондора лишь собирали для вас травы,  когда  повелитель
тьмы собирает армии? И не всегда хорошо выздороветь телом. Так же как и не
всегда плохо погибнуть в битве, даже в боли и  муках.  Если  бы  мне  было
позволено, в этот темный час я выбрала бы второе.
     Глава посмотрел на нее: высокая, стояла она перед ним, глаза ее  ярко
горели, руки сжимались, когда она повернулась и посмотрела через  открытое
окно на восток. Он вздохнул и  покачал  головой.  После  паузы  она  снова
повернулась к нему.
     - Разве нечего делать? - спросила она. - Кто распоряжается в городе?
     - Не знаю точно, - ответил он. - Меня это  не  касается.  Здесь  есть
маршал над всадниками рохана, а лорд хурин, как  мне  говорили,  командует
людьми  Гондора.  Но  наместником  города  по  праву  является  повелитель
Фарамир.
     - Где я найду его?
     - В этом доме, леди. Он был тяжело ранен, но сейчас находится на пути
к выздоровлению. Но я не знаю...
     - Отведите меня к нему. Тогда узнаете.
     Повелитель Фарамир прогуливался один в саду домов  излечения,  солнце
грело его, и он чувствовал, как жизнь  возвращается  в  его  тело;  но  на
сердце у него было тяжело, и он смотрел на восток.  Подойдя,  глава  домов
излечения, позвал  его  по  имени:  он  повернулся  и  увидел  леди  Эовин
роханскую; он был тронут жалостью, так как увидел, что она ранена,  и  его
ясный взор проник в ее боль и беспокойство.
     - Повелитель, - сказал глава, - это леди Эовин роханская. Она ехала с
королем и была тяжело ранена, теперь она находится у меня на излечении. Но
она не удовлетворена и хочет поговорить с наместником города.
     - Не  поймите  его  неверно,  повелитель,  -  заметила  Эовин.  -  Не
недостаток  забот  печалит  меня.  Не  может   быть   лучших   домов   для
исцеляющихся. Но я не могу лежать в лености, без дела, взаперти. Я  искала
в битве смерти. Но я не умерла, а битва все продолжается.
     По знаку Фарамира глава поклонился и ушел.
     - Что же делать мне, леди,  -  спросил  Фарамир.  -  Я  тоже  пленник
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 183 184 185 186 187 188 189  190 191 192 193 194 195 196 ... 204
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама