угрозе, но знает ли он о часе? И кто сможет удержать броды, когда идет сам
король девяти всадников? А за ним придут другие армии. Я опоздал. Все
потеряно, я слишком медлил в пути. Все погибло... Даже если я выполню свое
задание, никто и не узнает об этом. Не будет никого, кому бы я мог
рассказать. Все напрасно". Побежденный слабостью, он всхлипнул. А войско
Моргула продолжало двигаться через мост.
Потом с далекого расстояния, как будто он доносился из воспоминаний
об Уделе, из какого-то освещенного солнцем раннего утра, когда день зовет
и все двери открыты, Фродо услышал голос Сэма:
- Проснитесь, мастер Фродо! Проснитесь!
Если бы этот голос добавил "ваш завтрак готов", Фродо не удивился бы.
Сэм настаивал:
- Проснитесь, мастер Фродо! Они ушли.
Послышался глухой звон. Ворота Минас Моргула закрылись. Последний ряд
копий исчез на дороге. Башня по-прежнему смотрела на долину, но свет в ней
ослабел. Весь город снова погрузился в тишину и мрак. Но по-прежнему он
был насторожен и бдителен.
- Проснитесь, мастер Фродо! Они ушли, и нам тоже лучше уйти. Что-то
живое есть в этом месте, что-то с глазами или с видящим мозгом, если вы
понимаете меня; и чем дольше мы остаемся на одном месте, тем легче оно
обнаружит нас. Идемте, мастер Фродо.
Фродо поднял голову, потом встал. Отчаяние не оставило его, но
слабость прошла. Он даже улыбнулся невесело, ясно чувствуя как и за момент
до того, как над ним нависла чья-то воля, что-то, что он должен сделать,
нужно сделать, даже если Фарамир или Арагорн, или Элронд, или Гэндальф,
или кто-нибудь еще об этом так и не узнают. Фродо взял в одну руку посох,
в другую руку фиал. Увидев чистый свет, пробивающийся сквозь его пальцы,
он сунул фиал за пазуху и прижал к сердцу. Затем, повернувшись спиной к
Моргулу, теперь всего лишь серому пятну на черном фоне ущелья,
приготовился дальше подниматься по дороге.
Горлум, как только ворота Минас Моргула открылись, уполз во тьму,
оставив хоббитов одних. Теперь он вернулся, зубы его стучали, пальцы
щелкали.
- Глупость! Вздор! - свистел он. - Торопитесь! Они не должны думать,
что опасность миновала. Она не миновала. Торопитесь!
Они не ответили, но последовали за ним по извилистой тропе. Вскоре
тропа повернула и нырнула в узкий проход в скале. Они подошли к первой
лестнице, о которой говорил голлум. Тьма сгустилась настолько, что они
ничего не видели на расстоянии вытянутой руки; но глаза Горлума бледно
светились в нескольких футах впереди, когда он повернулся к ним.
- Осторожно! - прошептал он. - Ступеньки. Много ступенек. Должны идти
осторожно!
Осторожность действительно была необходима. Вначале Фродо и Сэм
почувствовали облегчение, когда оказались между стенами, но лестница была
очень крутой, и по мере того, как они поднимались и поднимались, они все
более ощущали за собой черную пропасть. А ступеньки были узкими, местами
неровными и опасными; они были изношены, некоторые разбиты, другие
потрескивали, когда на них ставили ногу. Хоббиты с трудом поднимались,
цепляясь за верхние ступени и с трудом заставляя свои болевшие ноги
сгибаться и разгибаться; и хотя лестница все глубже уходила в скалы, стены
над их головами вздымались все выше и выше.
Наконец они почувствовали, что больше не выдержат, и тогда они
увидели устремленные на них глаза Горлума.
- Мы поднялись, - прошептал он. - Первую лестницу прошли. Умные
хоббиты поднялись легко, очень умные хоббиты. Еще немного ступенек и все.
Сэм страшно уставший, испытывающий головокружение, взобрался на
последнюю ступеньку, за ним Фродо. Они сели и принялись растирать ноги.
Они находились в глубоком темном проходе, который, по-видимому, тоже шел
вверх, хотя и не так круто из без ступенек. Горлум не позволил им отдыхать
долго.
- Есть другая лестница, - сказал он. - Гораздо длиннее. Отдохнете,
когда подниметесь на нее. Не сейчас.
Сэм застонал.
- Длиннее, ты говоришь?
- Да, да, длиннее, - сказал Горлум. - Но не такая трудная. Хоббиты
поднялись по прямой лестнице. Дальше идет вьющаяся лестница.
- А что потом? - спросил Сэм.
- Увидим, - негромко ответил Горлум. - О да, увидим!
- Мне показалось, что говорил о туннеле, - сказал Сэм. - Разве тут
нет туннеля?
- О да, есть туннель, - сказал Горлум. - Но хоббиты смогут отдохнуть,
прежде чем войдут в него. Если они пройдут туннель, они окажутся почти на
вершине. Очень близко, если они пройдут. О да!
Фродо дрожал. Подъем заставил его вспотеть, но теперь он замерз, а в
проходе же гулял холодный сквозняк, дующий с невидимых высот. Фродо встал.
- Ну, идем! - сказал он. - Это не место для отдыха.
Проход, казалось, длился мили, и все время дул холодный ветер,
который постепенно усиливался. Горы, казалось, стремились своим
смертоносным дыханием задержать путников, повернуть их назад, сдуть их в
тьму внизу. Они почувствовали, что подошли к концу прохода, только
обнаружив внезапно, что стены направо нет. Они мало что смогли увидеть.
Большие черные бесформенные массы и глубокие серые тени возвышались перед
ними и вокруг них, а сверху над низкими облаками, время от времени
вспыхивало тусклое красное зарево, и тогда на мгновение видны были высокие
пики, как могучие столбы, поддерживающие проседающую крышу мира. Они,
казалось, поднялись на много сотен футов и оказались на широком выступе.
Слева от них был утес, справа - пропасть.
Горлум повел их рядом с утесом. Вначале они не поднимались, но
поверхность была очень неровной и опасной для ходьбы во тьме, часто путь
преграждали груды булыжников и упавшие обломки скал. Передвигались они
вперед медленно и очень осторожно. Сколько часов прошло с тех пор, как они
вошли в долину Моргула, ни Сэм, ни Фродо не могли определить. Ночь
казалась бесконечной.
Наконец они снова разглядели поднимающуюся стену, и перед ними
открылась еще одна лестница. Снова они остановились и снова начали
подниматься. Подъем был долгим и утомительным; но эта лестница не
углублялась в скалу. В этом месте поверхность утеса отклонялась назад, и
лестница извивалась в разных направлениях, словно змея. В одном месте она
подползала к самому краю черной бездны, и Фродо, заглянув вниз, увидел
далеко под собой вход в долину Моргула, блестела дорога духов из мертвого
города. Он торопливо отвернулся.
Все выше и выше поднималась извивающаяся лестница, пока наконец
финальным пролетом, коротким и прямым, не взобралась на следующий уровень.
Теперь тропа проходила по дну небольшого ущелья в высокогорных районах
Эфел Дуата. Хоббиты смутно видели с обеих сторон ломанные пики и каменные
башни, между которыми виднелись большие щели, более темные, чем сама ночь,
где забытые зимы грызли и язвили бессолнечный камень. Теперь красное
зарево в небе казалось ярче; но хоббиты не могли решить, что ли это
страшное утро пришло в землю тени, то ли они видят пламя от какого-то
яростного ухищрения Саурона, предающего пыткам Горгорот. Фродо, подняв
голову, увидел далеко и высоко впереди, как он предположил, конец тропы:
на фоне тусклой красноты восточного неба виднелся проход, узкий, глубоко
прорезанный в черной скале: с обеих сторон его возвышались каменные рога.
Фродо остановился и посмотрел внимательно. Рог слева был высоким и
стройным, и в нем горел красный свет или что-то красное сияло сквозь
отверстие в нем. Теперь он видел: это черная башня возвышалась над тропой.
Фродо тронул Сэма за руку и указал.
- Мне это не нравится! - сказал Сэм. - И, значит, твой тайный проход
все же охраняется, - проворчал он, оборачиваясь к Горлуму. - И ты,
конечно, знал об этом заранее?
- Все ходы охраняются, да, - сказал Горлум. - Конечно, охраняются. Но
хоббиты должны попытаться пройти. Этот путь, возможно охраняется слабее.
Может все стражники ушли на большую битву!
- Может быть, - проворчал Сэм. - Ну что ж до того места еще далеко. И
еще туннель. Я думаю, вы должны теперь отдохнуть, мастер Фродо. Не знаю
какое сейчас время дня или ночи, но мы идем уже много часов.
- Да, мы должны отдохнуть, - сказал Фродо. - Давайте найдем
какой-нибудь уголок за ветром и наберемся сил - для последнего прыжка.
Он чувствовал, что так должно быть. Ужас земли внизу и дело,
предстоящее ему, казались отдаленными, слишком далекими, чтобы
беспокоиться из-за них. Все его силы были направлены на преодоление горной
стены и охраны. Если он совершит невозможное, тогда каким-нибудь образом
выполнит и свое дело. Так казалось ему в темный час усталости в каменных
лабиринтах Кирит Унгола.
В темном углублении между двумя скалами они сели на камень: Фродо и
Сэм в глубине и Горлум у самого входа. Здесь хоббиты поели; они думали,
что это их последняя еда перед спуском в неназываемую землю, и может быть,
последняя совместная еда. Они поели немного пищи Гондора, немного
эльфийского хлеба и попили. Но так как воды у них было мало, они лишь
смочили себе рот.
- Интересно, где мы снова найдем себе воду, - сказал Сэм. - Но ведь
должны они и пить, орки-то.
- Да, орки пьют, - сказал Фродо. - Но не будем говорить об этом. Их
напитки не для нас.
- Тем более необходимо наполнить наши фляжки, - сказал Сэм. - Но
здесь вверху нет воды, я не слышал ни звука. К тому же Фарамир
предупредил, чтобы мы не пили воду Моргула.
- Не пить воду, текущую из Имлад Моргула, таковы были его слова, -
сказал Фродо. - Но мы теперь не в той долине, и если мы встретим ручей, он
будет течь в долину, а не из нее.
- Я все равно не доверял бы ему, - сказал Сэм, - даже если умирал от
жажды. Что-то злое чувствуется в этом мире. - Он принюхался. - И запах. Вы
заметили? Страшный запах. Мне он не нравится.
- Мне здесь вообще все не нравится, - сказал Фродо, - камень, скалы,
тропа, сам воздух. Земля, вода, воздух - все кажется проклятым. Но тут
лежит наш путь.
- Да, это так, - согласился Сэм. - И мы не были бы здесь, если бы
больше знали с самого начала. Но, мне кажется, так вот бывает. В старых
сказках и песнях говорится о приключениях, мастер Фродо. Я привык считать,
что удивительный народ искал приключений, он хотел их, потому что они
возбуждали, а жизнь была немного скучной, что-то вроде спорта, если можно
так сказать. Но на самом деле это было, наверное не так. Просто попадали
они в приключения и там лежал их путь, как вы сказали. Но я думаю, что у
них много возможностей, как и у нас, было повернуть назад, однако они не
поворачивали. А если бы они повернули, мы не знали бы об этом, потому что
они были бы забыты. Мы знаем только о тех, кто продолжал идти - и вовсе не
к счастливому концу, прошу заметить; во всяком случае не к тому, что
называют обычно счастливым концом. Вы знаете, прийти домой и обнаружить,
что все в порядке, хотя все уже не то - как старый мастер Бильбо. Такие
сказания не лучше всего слушать, хотя в них лучше всего очутиться!
Интересно, в каком сказании очутились мы?
- Мне тоже интересно, - сказал Фродо. - Но я не знаю. И так бывает в
действительности. Возьми любое сказание, какое тебе понравится. Ты можешь
знать или предполагать, что конец у него будет счастливым или плохим, но
те, кто находится в нем, об этом не знают. И ты не знаешь... И не хочешь,
чтобы они знали.
- Нет, сэр, конечно, сэр, нет. Берен, например, никогда не думал, что
получит сильмариль из железной короны в Тангородриме, и однако он сделал
это, а ведь его ждали более черные опасности, чем нас. Но это долгая
история, счастье в ней сменяется горем, и сильмариль уходит от него и