ли я спал в постели?
Мерри зевнул.
- Посчитай на пальцах, - сказал он, - Но нужно знать как давно мы
вышли из Лориена.
- Ах, это! - сказал Пин. - Я имел в виду настоящую постель в спальне.
- Ну, тогда Раздол, - заметил Мерри. - Но я сегодня могу спать где
угодно.
- Твое счастье, Мерри - тихонько сказал Пин после долгого молчания.
Ты ехал с Гэндальфом.
- Ну и что?
- Узнал от него какие-нибудь новости.
- Да, узнал. Больше, чем обычно. Но ты все это или большую часть
этого слышал; ты ехал близко, а мы говорили не опасаясь... Можешь поехать
с ним завтра, если думаешь, что узнаешь от него больше - и если он захочет
ехать с тобой.
- Хорошо! Но он ведь не изменился совсем?
- Конечно, - сказал Мерри, просыпаясь ненадолго и начиная удивляться,
что беспокоит его товарища. - он что-то озабочен. Я думаю, он может быть и
добрей и строже, веселее и торжественней, чем раньше. Он изменился, но мы
еще не знаем, насколько. Вспомним последнюю часть его разговора с
Саруманом! Ведь когда-то Саруман был начальником Гэндальфа, главой Совета,
что бы это не означало. Он был Саруман Белый. а теперь Гэндальф Белый.
Саруман пришел по его приказу и его жезл был сломан; и он ушел только
тогда, когда разрешил ему Гэндальф.
- Ну, если Гэндальф и изменился, то он стал более скрытным, - сказал
Пин. - вот этот, например, стеклянный шар. Похоже, он доволен этим
происшествием. Он что-то знает или догадывается. Но сказал ли он нам
что-нибудь? Нет, ни слова. Но ведь я подобрал шар, я спас его, иначе он
утонул бы. "Я возьму его" - и все. Интересно, что это такое? Очень
тяжелое...
Голос у Пина затих почти, как будто он говорил с собой.
- Так вот что тебя беспокоит, - сказал Мерри. - Ну, Пин, не забывай
слова Гилдора - их часто цитировал Сэм: "Не вмешивайся в дела колдунов,
потому что они раздражительны и скоры на гнев".
- Но наша жизнь на протяжении многих месяцев была сплошным
вмешательством в дела колдунов, - возразил Пин. - Я хотел бы встречаться
не только с опасностью, но и с информацией. Мне хочется еще раз посмотреть
на шар.
- Спи! - сказал Мерри. - раньше или позже ты получишь достаточно
информации. Мой дорогой Пин, ни один Тук не мог превзойти Брендизайка в
любознательности; но что же в этот раз, спрашиваю я тебя.
- Ладно, что плохого в том, что я высказал свое желание: я хочу
взглянуть на камень. И не могу этого сделать, потому что старый Гэндальф
сидит на нем, как курица на яйцах. А от тебя не дождешься другого, только:
"Этого нельзя - спи!"
- А что я еще могу сказать? - удивился Мерри. - Мне жаль, Пин, но
тебе действительно придется подождать до утра. После завтрака я буду так
же любопытен, как и ты, и помогу, если можно будет, в уговаривании
колдуна. А сейчас я больше не могу. Если я зевну еще раз, у меня
разорвется рот до ушей. Доброй ночи!
Пин больше ничего не сказал. Он лежал спокойно, но сон был от него
по-прежнему далеко. И его не особенно утешало мягкое посапывание Мерри,
который уснул через несколько секунд после того, как пожелал ему спокойной
ночи. По мере того, как все успокаивались, мысль о темном шаре, казалось,
становилась все навязчивей. Пин снова ощущал в руках тяжесть шара, видел
его таинственные красные глубины, в которые заглянул на мгновение. Он
повернулся и старался подумать о чем-нибудь другом.
Наконец он понял, что больше не выдержит. Он встал и огляделся. Было
холодно, и он плотнее завернулся в плащ. Луна сияла холодно и бело, кусты
отбрасывали черные тени. Все спали. Двоих караульных не было видно: они,
возможно, поднялись на холм или спрятались в зарослях. Привлекаемый
какой-то силой, которую он сам не осознавал, Пин пошел туда, где лежал
Гэндальф. Колдун, казалось, спал, но веки его не были полностью закрыты;
под длинными ресницами блестели зрачки. Пин торопливо сделал шаг назад. Но
Гэндальф не шевельнулся, и, почти вопреки своей воле, Пин снова
придвинулся. Колдун завернулся в одеяло, а поверх него - в плащ; и рядом с
ним, между его правым боком и согнутой рукой, было возвышение - что-то
круглое завернутое в темную ткань. Рука Гэндальфа, казалось, только что
соскользнула с возвышения на землю.
Едва дыша, Пин фут за футом подползал ближе. Наконец он наклонился.
Крадучись протянул руку и медленно поднял шар; он казался не таким
тяжелым, как он ожидал. Связка каких-то ненужных вещей, - подумал он с
облегчением, но не положил сверток назад. Мгновение он стоял, сжимая его.
Затем ему в голову пришла идея. Он на цыпочках отбежал, нашел большой
камень и вернулся.
Он быстро снял ткань, в которую был завернут шар, завернул в нее
камень и положил рядом с колдуном на прежнее место. А потом взглянул на
предмет который лежал в руках. Это был он - гладкий хрустальный шар,
теперь темный и мертвый. Пин поднял его, торопливо закрыл собственным
плащом и повернулся, чтобы идти к свой постели. В этот момент Гэндальф
шевельнулся и пробормотал несколько слов, они были на каком-то незнакомом
языке: рука его сжалась и ухватилась за завернутый камень, потом Гэндальф
вздохнул и больше не шевелился.
- Идиот! - выругал себя Пин. - ты добьешься больших неприятностей.
Положи его назад! - Но он увидел, что колени его дрогнули и он не смеет
снова подойти к колдуну или притронуться к свертку. - Теперь мне не
удастся положить его назад, не разбудив Гэндальфа, - подумал он, - по
крайней мере пока я немного не успокоюсь. Лучше уж вначале взглянуть на
шар.
Он прокрался в сторону и сел в кустах недалеко от своей постели.
Через край лощины на него светила луна.
Пин сидел с шаром, зажатым меж колен. Он низко наклонился над ним,
похожий на жадного ребенка, склонившегося над тарелкой с едой в уголке,
тайком от остальных. Снял плащ и посмотрел на шар. Воздух вокруг него,
казалось, затвердел. вначале шар, был темным, черным, как агат, и лишь
лунный свет отражался на его поверхности. Затем в его глубине что-то слабо
засветилось и зашевелилось. Вскоре все внутри было охвачено огнем; шар
завертелся, или скорее всего огонь в нем закрутился. Неожиданно огни
погасли. Пин задрожал и попытался бороться, он остался согнутым, сжимая
шар обеими руками. Ниже и ниже наклонялся он и потом застыл, губы его
беззвучно зашевелились. Потом со сдавленным криком он упал на спину и
остался лежать неподвижно.
На его пронзительный крик из зарослей выбежали караульные. Вскоре
весь лагерь был на ногах.
- Значит, вот кто вор! - сказал Гэндальф и торопливо набросил свой
плащ на шар. - Но ты, Пин! Какое печальное открытие! - Он наклонился над
телом Пина; хоббит неподвижно лежал на спине, его невидящие глаза были
устремлены в небо. - Дьявольщина! Какой вред нанес он себе и всем нам!
Лицо колдуна было угрюмым и изможденным.
Он взял Пина за руку и приблизил лицо к его лицу, прислушиваясь к
дыханию. Потом положил ладонь ему на лоб. Хоббит вздрогнул. Глаза его
закрылись. Он закричал и сел, в изумлении глядя на лица собравшихся вокруг
него, бледные в лунном свете.
- Это не для вас, Саруман! - закричал он пронзительным, но
выразительным голосом, отшатываясь от Гэндальфа. - Я пошлю за ним
немедленно. Понимаете? - Он попытался было встать и убежать, но Гэндальф
мягко, но крепко держал его.
- Перегрин Тук! - сказал он. - Вернись!
Хоббит расслабился и лег, вцепившись в руку колдуна.
- Гэндальф! - воскликнул он. - Гэндальф! Простите меня!
- Простить вас? - сказал колдун. - Вначале скажите мне, что вы
сделали.
- Я взял шар и взглянул в него, - запинаясь, проговорил Пиппин, - и
увидел зрелище, которое испугало меня. Я хотел уйти, но не смог. А потом
пришел он и начал меня расспрашивать. И он глядел на меня и... и... это
все, что я помню.
Пин закрыл глаза и задрожал, но ничего не сказал. все молча на него
смотрели, кроме Мерри, который отвернулся. лицо Гэндальфа оставалось
жестким.
- Говори! - сказал он.
Тихим нерешительным голосом Пин начал, и постепенно слова его
становились яснее и сильнее.
- Я увидел темное небо и высокую крепость, - сказал он. - и крошечные
звезды... Казалось, это находилось очень далеко, но видно и слышно было
очень хорошо. Затем звезды исчезли, их закрыли крылатые существа. Я думаю,
они были очень большие. Но в стекле они казались похожими на летучих
мышей, вьющихся вокруг башни. Их было девять. Одно полетело прямо на меня,
становясь все больше и больше. Это было ужасно - нет, нет! Я не могу
говорить!
Я попытался убежать: Мне показалось, что сейчас оно вылетит. Но когда
оно закрыло весь мир, оно исчезло. Потом пришел он. Он не говорил, я не
слышал его слов. Он просто смотрел, и я его понимал.
- Итак, вы вернулись? - говорил его взгляд. - Почему вы не
докладывали так долго?
Я не ответил. Он сказал:
- Кто вы?
Я по-прежнему не отвечал, но это причиняло мне ужасную боль. И когда
он приказал еще раз, я ответил:
- Хоббит!
Неожиданно он, казалось увидел меня и рассмеялся. Это был жестокий
смех. Меня как будто резало ножами. Я боролся. Но он сказал:
- Подожди, мы еще встретимся. Скажи Саруману, что это лакомство не
для него. Ты понял? Скажи это!
Он пожирал меня глазами. Я чувствовал, что распадаюсь на кусочки.
Нет! Нет! Я не могу больше говорить. Я больше ничего не помню.
- Смотри на меня! - сказал Гэндальф.
Пин посмотрел прямо ему в глаза. Колдун некоторое время удерживал его
взгляд в молчании. Потом лицо его смягчилось и на нем появилась тень
улыбки. Он ласково положил руку на голову Пиппина.
- Хорошо! - сказал он. - Больше ничего не говори! В твоих глазах нет
лжи, как я опасался. Он недолго говорил с тобой. Дурак ты был, дураком и
остался, Перегрин Тук. Но ты честный дурак. Более мудрый, возможно, на
твоем месте причинил бы больше вреда. Но запомни! Ты и твои друзья
спаслись благодаря редкой удаче. Ты не можешь рассчитывать на нее
вторично. Если бы он тебя расспрашивал дальше, ты рассказал бы все, что
знаешь, на погибель всем нам. Но он был слишком нетерпелив. Ему нужна была
не только информация, ему нужен был ты, немедленно, он хотел не торопясь
поговорить с тобой в Башне Тьмы. Не дрожи! Если ты вмешиваешься в дела
колдунов, будь готов думать и о таких вещах. Но хватит! Я прощаю тебя.
Успокойся! Дела обернулись не так плохо, как могли бы.
Он осторожно поднял Пина и отнес на его постель. Мерри пошел следом и
сел рядом с другом.
- Лежи и отдыхай, если можешь, Пин, - сказал Гэндальф. - Верь мне.
Если ты снова почувствуешь зуд в ладонях, скажи мне. Я позабочусь о тебе.
Но во всяком случае, мой дорогой хоббит, больше не суй мне камень под бок!
Теперь я оставлю вас двоих ненадолго.
- Опасность пришла ночью, когда мы меньше всего ждали ее, - сказал
Гэндальф. - Мы едва спаслись!
- Как хоббит Пин? - спросил Арагорн.
- Думаю, теперь все будет хорошо, - ответил Гэндальф. - Он недолго
подвергался испытанию. К тому же у хоббитов поразительная способность к
восстановлению. Воспоминание о этом ужасе у него скоро исчезнет. Может
быть, слишком быстро. Не возьмете ли вы камень Ортханка, Арагорн, и не
будете ли его хранить? Это опасное поручение.
- Конечно, опасное, - согласился Арагорн. - Но я возьму его по праву.
Ибо, несомненно, это палантир из сокровищницы Элендила, доставленный сюда
королями Гондора. Мой час приближается. Я возьму его.
Гэндальф взглянул на Арагорна и затем, к удивлению остальных, поднял