- Такой группы у людей просто нет.
- Мне плевать на это. Я - человек.
- Не пытайтесь только меня обмануть. Сотрудничать мы сможем только
при условии, что будем откровенны друг с другом. Вы действительно убили
того колониста?
- Вы мне это сказали, чтоб я не забывался? - зло поинтересовался
Клеменс.
- С вами приятно разговаривать, вы все схватываете на лету, - снова
улыбнулась Лиса.
- Послушайте, на моей совести нет ни одной человеческой жертвы, -
выдохнул Клеменс. - И мне нужно повидаться с одним человеком в Комфилде.
- Вам мало одной встречи с людьми? Я вам удивляюсь.
- Мне надоел этот разговор. Я вам нужен? Ладно. После того, как я
увижусь с нужным мне человеком, делайте со мной что захотите. Я на все
заранее согласен, но только после разговора с ним.
- Вы считаете, что можете ставить мне условия? - По лицу Лисы было
видно, что беседа ее забавляет.
- Мне нужен шериф, - твердо сказал Клеменс.
У Лисы чуть глаза на лоб не полезли.
- Приведите мне шерифа, - потребовал Клеменс. - Или я сам к нему
уйду.
Лиса встала и, глядя в окно, задумалась.
- Привезя вас сюда, я не добивалась специального на то разрешения.
Если узнают, что в клинике марг, у меня могут быть неприятности. Вплоть до
увольнения, а мне бы не хотелось покидать колонию, - сказала она.
- Лиса, я обещаю вам, что вы узнаете массу интересного, если
приведете ко мне шерифа, - пообещал Клеменс. - Вы же сами хотите
что-нибудь узнать о маргах.
- Хочу, - поколебавшись, ответила Лиса. - Ладно, я привезу вам
шерифа.
Она кивнула и вышла из палаты.
Клеменс лежал, думая о том, как отреагирует Монк на все это. Сумела
ли Ли договориться с ним! Но чем бы это ни кончилось, разговор должен
состояться. Клеменс, морщась от боли, сел. Подождав, пока боль немного
притупится, он встал и подошел к входной двери. Открыв ее, он увидел, что
рядом с ней сидит парень в таком же зеленом комбинезоне, как и на Лисе. Он
листал толстый журнал, а на бедре его была пристегнута кобура с бластером.
Парень явно был охранником. Он поднял глаза на Клеменса и с полуулыбкой
посмотрел на него.
- Что-нибудь нужно? - спросил он.
- Нет, все в порядке, - пробормотал Клеменс и закрыл дверь.
Затем он медленно подошел к окну и выглянул наружу. Палата, где он
находился, располагалась на втором этаже. Внизу между ярко-зелеными
газонами разбегались в разные стороны белые дорожки. Чуть дальше, за
высокой каменной стеной-оградой, громоздились друг на друга крыши домов
Комфилда вперемежку с купами деревьев. "Для тюрьмы здесь очень мило, -
заметил про себя Клеменс. - При иных обстоятельствах мне тут, может быть и
понравилось бы". Он долго так стоял и смотрел в окно, пока не услышал звук
открывающейся двери. Не успел он повернуться, как услышал сердитый голос
Лисы.
- Кто вам позволил встать? Глупо демонстрировать здесь геройство!
- Да бросьте вы, - махнул рукой Клеменс поворачиваясь. - Завтра я
буду уже в норме.
- Не говорите ерунды и немедленно в постель.
За спиной Лисы в дверях стояли Монк и Ли.
- Привет, - сказал им Клеменс и сел на кровать, согнувшись и прижимая
руку к пластику на боку.
- Боже мой! - проговорила Ли, глядя на Клеменса. - Ну и разукрасили
же тебя!
- Битый посол - все же посол, - криво усмехнувшись, отозвался
Клеменс.
Шериф хмуро посмотрел на него.
- Сам понимаешь, в данной ситуации я не мог гарантировать тебе
дипломатической неприкосновенности, - сказал он.
- Переживу, - успокоил его Клеменс.
Лиса, открыв дверь, что-то тихо сказала. Через минуту охранник принес
два пластиковых стула и поставил их около кровати. Ли и Монк сели, а Лиса
отошла к окну.
- Я рассказала ему все, - сообщила Ли.
- У меня будут кое-какие вопросы в связи с этим. Но сперва я хочу
тебе сказать, что идея с заложниками мне не нравится. Зря ты это затеял, -
сказал шериф мрачно.
- Да ты бы меня слушать не стал, если б не было заложников, - заметил
Клеменс.
- Ну что ж, считай, что ты привлек мое внимание. Насчет фирмы
"Астросчастье" я уже узнал от Ли и вызвал военный флот. Они разберутся в
этом. А теперь расскажи сам о маргах.
Клеменс вздохнул, поморщившись от боли, и рассказал все, что знал.
Когда он замолчал, у Лисы было ошеломленное лицо, а шериф сказал:
- Я не знаю, найдет ли колония средства на создание медицинского
центра для маргов, но все, что ты рассказал довольно интересно, хотя
смахивает на бред сумасшедшего.
- Организацию медицинского центра я беру на себя, - громко сказала
Лиса. - Я свяжусь с представительствами компаний и они субсидируют нас.
- Ладно, - кивнул шериф. - Могу добавить, что вы, Лиса, можете
рассчитывать и на муниципальные фонды колонии. Но сперва Мэйпл вернет
заложников.
- Хоть завтра. Только ты, Монк, не дал мне еще гарантий в том, что
маргов не тронут, когда они придут.
- А каких ты хочешь гарантий, - шериф поднял левую бровь. - Я дам
сообщения на все прииски обо всем этом. Если хочешь, устрою вам
вооруженный эскорт.
- А где вы собираетесь устроить маргов, пока нет медицинского центра?
- спросил Клеменс.
- Я поговорю с шефом, - сказала Лиса. - Мы переоборудуем один из
корпусов клиники. Мой шеф - настоящий ученый и не откажется от такой
заманчивой затеи, как изучение маргов. А специалистов мы вызовем с Земли.
О том, что необходимо конкретно, я думаю, мы поговорим отдельно.
- Два дня вам хватит на подготовку приема маргов? - спросил ее
Клеменс.
- Думаю, да, - кивнула Лиса.
- Завтра до полудня я должен вернуться в сельву, - обратился к шерифу
Мэйпл. - А послезавтра я приведу маргов.
- Как-то все это у меня в голове еще не укладывается, - проговорил
шериф.
- У меня тоже, - улыбнулся Клеменс.
Утром следующего дня Клеменс чувствовал себя гораздо лучше. Боль в
боку почти не беспокоила, но Лиса яростно воспротивилась желанию Клеменса
отправиться в сельву.
- Вы с ума сошли, Мэйпл! На вас же смотреть страшно!
- Я себя прекрасно чувствую, Лиса, - убеждал ее Клеменс. - В конце
концов, если вы мне не верите, можете устроить мне осмотр.
- Я так и сделаю, - уверила его Лиса.
Она отвела его в диагностический кабинет и включила аппаратуру.
Несколько минут она сосредоточенно всматривалась в экран дисплея.
- Колоссально! - проговорила она, переводя взгляд на Клеменса. - Если
б я сама такое не увидела, я бы не поверила. Кости целы!
- Ну вот видите, - сказал Клеменс, снимая с себя датчики.
В кабинет заглянула светловолосая медсестра.
- Лиса, приехал шериф и ищет тебя, - она с любопытством и каким-то
страхом посмотрела на Клеменса.
Он усмехнулся. Вероятно, все уже знали, кто он такой. Мэйпл встал и
подошел к Лисе, как только медсестра ушла.
- Вы сможете рассматривать меня хоть каждый день, а сейчас нужно
идти.
Лиса сделала ему знак следовать за ней и они спустились на первый
этаж. В обширном холле их ждал Монк.
- Я привез тебе вещи, - сказал он. - Я подумал, что послу не годится
ходить в больничной одежде.
- Вы можете переодеться вон там, - Лиса указала на дверь комнаты.
Клеменс вошел в нее, скинув с себя больничную одежду и сняв свой
пластиковый "жилет", надел брюки и рубашку, принесенные шерифом. Затем он
снова вышел в холл.
- Поехали? - шериф надел широкополую шляпу, которую держал в руке.
- Да, - кивнул Клеменс и улыбнулся Лисе. - До встречи. Завтра я
вернусь не один.
- Корпус уже готовят, - сказала она и улыбнулась в ответ. - Удачи!
Клеменс и Монк спустились по ступеням на белую дорожку и направились
к автостоянке у ворот. В вездеходе шерифа их ждала Ли.
- Ты сегодня вроде немного лучше выглядишь, - сказала она вместо
приветствия.
Мэйпл и шериф сели в машину. Монк развернул вездеход и выехал на
улицу Комфилда.
- Прииски и геологические партии уже оповещены. Все охотники
вернулись из сельвы. Так что, маргам уже ничего не грозит, - сообщил
шериф. - Теперь все зависит от вашего поведения.
- Мэтлок тоже не на охоте? - осторожно спросил Клеменс.
- Да, он в своем доме. Он сердит на тебя, но обещал ничего не
предпринимать. Я его понимаю, ведь ты своими новостями отнял у него хлеб.
Охотникам теперь придется искать работу.
- Ничего, - вставила Ли. - Иногда полезно менять образ жизни.
- Боюсь, Мэтлок такого мнения не разделит, - хмыкнул шериф.
Миновав окраину Комфилда, вездеход на высокой скорости помчался по
дороге. Вскоре на него надвинулась стена сельвы.
- Завтра я буду встречать тебя. Только где? - шериф бросил взгляд на
Клеменса.
- Там же, где сейчас высадишь. У развилки дорог на прииски.
- Как я понял, тебя там ждут?
- Да.
- Боюсь, им не понравится твой вид, - заметил шериф. - Не было бы
осложнений.
- Я как-нибудь это улажу, - пообещал Клеменс.
Показалась развилка дорог и шериф остановил вездеход.
- Ну, я пошел, - вздохнул Клеменс и бросил теплый взгляд на Ли. -
Завтра после полудня ждите нас здесь.
- На всякий случай, охрану я обеспечил, - сказал шериф. - Но за
заложников ты мне ответишь.
- Ладно. Спасибо. - Клеменс вышел из машины, махнул сидящим в ней
рукой и нырнул в сельву.
Осмотревшись, он не увидел Левина. Вездеход на дороге развернулся и
уехал.
- Кевин! - позвал Клеменс.
- Я здесь, - отозвался О'Рейли откуда-то сверху.
Клеменс поднял голову. Кевин спускался с дерева.
- Шикарно ты приехал, - заметил он, спрыгнув на землю. - Получилось?
- Да, Кевин. Я рад до одури. Теперь конец этому кошмару!
- Что-то ты неважно выглядишь, - сказал Кевин. - Тебя, похоже, били.
- Это все ерунда. Зато я добился своего. Пошли к Деду.
Кевин повернулся и зашагал между деревьями. Клеменс шел за ним.
Когда они пришли, тут же собралась вся община. Вперед выступил Дед.
Все молчали. Клеменс подошел к Деду и не смог сдержать улыбки.
- Все в порядке, Дед. Аксо знает обо всем и завтра после полудня нас
будут встречать. Конечно, нам будут досаждать медики, но мы окажемся среди
людей. И первый шаг к нашему возвращению на родину сделан.
Несколько секунд вокруг была мертвая тишина, потом защелкали и
забубнили опомнившиеся переводчики.
- Спасибо, Мэйпл, - проговорил Дед.
- С заложниками все в порядке?
- Да, они живы и здоровы. Боятся нас до судорог.
- Поговори с ними, объясни ситуацию. Пусть не боятся.
Община бурлила. И ночью никто не спал. Видно, просто, не могли. Везде
царило оживление.
На другой день, как только солнце вышло в зенит, община тронулась в
путь. В сельве, по привычке, шли молча. Заложники не были связаны и были
явно в приподнятом настроении. Впрочем, как все. На подходе к дороге
Клеменс услышал гул голосов и сигналы автомобилей. Марги вышли из сельвы и
остановились. Можно было подумать, что вся колония явилась сюда. На дороге
было полно людей и автомобилей. Первыми туда направились заложники. Их тут
же втянули в толпу, раздались одобрительные возгласы. Клеменс осмотрелся и
увидел Монка и Ли. Ли помахала ему рукой, а шериф сделал знак группе
вооруженных людей. Они расступились, оттесняя толпу и образовав живую
цепь. Клеменс шагнул вперед и марги последовали за ним. Люди смотрели на
проходящих мимо них маргов и тихо переговаривались. Клеменс почувствовал
на себе взгляд и посмотрел в том направлении. В толпе стоял Мэтлок и
буравил его ледяным взглядом. Клеменс вздохнул и сделал движение головой,
как бы говоря: "и чего тебе неймется". Маргов разместили в двух