Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Джон Стейнбек Весь текст 282.98 Kb

Консервный ряд

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25
Кончилась  пластинка,  Док налил еще виски и задумался - не поставить ли
Бранденбургский  концерт.  Это  собьет  с  него меланхолию, в которую он
погружался.  А  что,  собственно, плохого в меланхолии? Даже приятно. "Я
могу ставить, что хочу,- сказал он громко,- могу поставить "Лунный свет"
и "Девушку с волосами цвета льна". Я свободный человек".
     Он  еще  налил  виски  и выпил. И остановился на "Лунной сонате". В
окно  он  видел,  как мигала неоновая вывеска на "Ла Иде", как загорелся
фонарь перед "Медвежьим стягом".
     Огромные  коричневые  жуки  тучей  ринулись  на  огонь  и  сразу же
попадали  на  землю,  дергая  в  воздухе  ножками  и шевеля усами. Вдоль
сточной  канавы  прогуливалась  в  одиночестве кошка, ища приключений. И
недоумевала,  куда  могли подеваться коты, так скрашивающие жизнь днем и
превращающие ее в ад ночью.
     Мистер Мэллой выполз на четвереньках из котла взглянуть, не идут ли
гости  к  Доку.  В Королевской ночлежке парни сидели как на иголках и не
спускали глаз с черных стрелок будильника.
-==ГЛАВА XXX==-
     Природа вечеринок изучена недостаточно. Но общее мнение таково, что
у  вечеринок  есть  какая-то  патология, что патология эта своя в каждом
отдельном  случае  и  что  по  большей части она граничит с извращением.
Утверждают  также,  что  вечеринка  вряд  ли когда-нибудь развивалась по
задуманному  плану.  Это,  конечно, не относится к тошнотворным, рабским
вечеринкам,    которые    устраиваются,    погоняются    и   управляются
профессиональными  хозяйками-людоедками  с  тираническими наклонностями.
Да,  впрочем,  какие  это  вечеринки  - это парад с демонстрацией, почти
столь  же  непроизвольные, как перистальтика, и столь же интересные, как
ее конечный продукт.
     Наверное,  все  обитатели  Консервного  Ряда  создали в воображении
картинку   празднества  -  приветствия,  поздравления,  галдеж  и  общая
радость.  Но  все  получилось  совсем  по-другому.  Ровно в восемь Мак с
ребятами,  причесанные  и  умытые,  взяли  кувшины  и  двинулись вниз по
куриной  тропе,  перешли  линию,  миновали пустырь и вышли через улицу к
крыльцу Западной биологической. Поднялись по ступенькам, ощущая какой-то
трепет и смущение. Док отворил дверь, и Мак произнес коротенькую речь.
     -  Как  у  вас  день  рождения сегодня,- сказал Мак,- мы с ребятами
пришли  вас поздравить. Мы желаем вам счастья и поймали для вас двадцать
одну кошку.
     Он замолчал, ребята стояли на ступеньках, точно потерянные.
     - Входите,- сказал Док,- Такая... неожиданность. Я и не представлял
себе, что вы знаете про мой день рождения.
     - И все коты,- сказал Элен.- Мы их оставили дома.
     Чинно расселись в комнате, расположенной слева от входа. Воцарилось
долгое молчание.
     - Ну раз уж вы пришли,- сказал Док,- не выпить ли нам по маленькой?
     - Мы с собой кое-что захватили,- сказал Мак, показав на три кувшина
со знаменитым коктейлем.
     - Там нет ни капли пива,- сказал Эдди.
     Док отбросил послеполуденную меланхолическую грусть.
     -  Это  пока  оставим,-  сказал  он.-  Угощать  буду  я. У меня тут
обнаружилось немного виски.
     Сидели  чинно,  деликатно  тянули  виски - тут как раз вошла Дора с
девочками.  Они  принесли в подарок одеяло. Док накрыл им кровать, стало
очень красиво. Гостьи сели и тоже выпили. Следом явились мистер и миссис
Мэллой с подарками.
     -  Никто  и  не подозревает, какую ценность приобретут с годами эти
штуки,-  сказал  Сэм  Мэллой, вынимая шатун с поршнем от "чалмерса" 1916
года.- Их, может, всего три и осталось во всем мире.
     Гость  повалил  косяком. Анри принес подушечку для булавок размером
три  фута на четыре. Он рвался прочитать лекцию о своем новом материале,
но  к  этому  времени  официальная  часть уже кончилась. Пришли мистер и
миссис   Гай.  Ли  Чонг  принес  огромную  гирлянду  шутих  и  корзину с
луковицами  китайских  лилий.  Кто-то  съел  все  луковицы к одиннадцати
часам. Шутихи удержались дольше. Завалилась малознакомая компания из "Ла
Иды".  И  вечеринка  стала  быстро  набирать  темп.  Дора сидела, как на
троне,  увенчанная  оранжевым  пламенем  прически.  Держала рюмку виски,
изящно оттопырив мизинец. И не спускала глаз с девочек - не дай бог хоть
одна  допустит  какую-то  оплошность. Док поставил танцевальную музыку и
пошел на кухню жарить бифштексы.
     Первая  стычка  кончилась неплохо. Какой-то парень из "Ла Иды" стал
делать  одной из девочек Доры непристойные предложения. Она возмутилась,
и  ребята, разгневанные таким нарушением приличий, быстренько вышвырнули
его  и  даже  ничего  не разбили. Они были очень довольны, считая себя в
какой-то степени блюстителями порядка.
     Док  на  кухне жарил бифштексы на трех сковородах, резал помидоры и
горы   хлеба.   И  чувствовал  себя  превосходно.  Проигрывателем  лично
заведовал  Мак.  Он нашел альбом Бенни Гудмена с его трио. И по комнатам
закружились  пары;  веселье,  кажется, и впрямь началось. Эдди забежал в
контору,  отстучал чечетку и вернулся. Док сходил за кружкой пива и пока
кухарничал,  то  и  дело  отхлебывал  из  нее.  Настроение  у  него  все
поднималось.  Наконец  мясо было готово, и Док понес его гостям - общему
изумлению не было границ. Все вообще-то были не голодны, но мясо исчезло
мгновенно.  Насытившись,  гости  погрузились  в  приятную послеобеденную
истому. Виски все было выпито, и Док откуда-то извлек вино.
     -  Док,  поставьте,  пожалуйста,  хорошую музыку,- сказала с высоты
своего величия Дора.- Мне до смерти надоел музыкальный автомат дома.
     Док  поставил  "Я  пылаю"  и  "Любовь" из альбома Монтеверди. Гости
слушали  тихо,  глаза у всех устремились внутрь. Дора упивалась неземной
красотой музыки. Док опять почувствовал тихую, золотистую грусть. Музыка
смолкла,  гости  сидели молча. Док принес книгу и ясным глубоким голосом
стал читать:
     И  поныне,
     Коль предстанет душе моей образ любимой,
     Чье лицо - распустившийся лотос, чьи груди -
     Два плода, золотым напоенные соком, чье тело
     Пламенеет от раны, стрелою любви причиненной,
     Не познавши  любви до меня в своей младости чи
     Сразу сердце мое погребается снегом
     И  поныне,
     Коль увидел бы я ее передо мною
     Распахнувшую очи, с ланитою плавной
     Подведенной до уха, до маленькой мочки пунцовой
     Лихорадкой тоски от разлуки со мною больную,-
     Из любови  моей я б утешные сделал качели,
     Ночи вечным любовником  день бы я сделал.
     И  поныне,
     Коль вернулась бы снова с очами как звезды,
     Утомленная ношей любви своей юной,
     Я  бы снова голодным рукам-близнецам ее отдал,
     Снова пил бы я сладость хмельную из уст ее нежных,
     Словно шмель, что стремится грабителем к лилии бело
     Сокровенный у лилии мед отбирает.
     И  поныне
     Мои  очи, вокруг не глядящие боле,
     Кажут  мне лики милой утраченной девы.
     Украшенья златые ласкают прелестные щеки;
     О  чистейший, белейший, нежнейший, дивнейший пергамент,
     На котором уста мои лунною ночью писали
     Поцелуев стихи и уже не напишут.
     И поныне
     С смертью споря, является мне колебанье
     Вежд, припудренных нежно, весь сладостный образ
     Дивно-хрупкого тела на ложе в усталости счастья;
     Мне отраду дарившие, рдевшие нежно, живые
     Два цветка - два  сосца над высокой повязкою; свежесть
     Алых уст; не забуду вовек я утраты.
     И поныне
     Среди торжищ  твердят, что была она слабой,
     Полюбить меня силу имевшая; жалки
     Эти люди, что все покупают и сами
     Продаются  за деньги; а ты же была неподкупна:
     Раджа трех городов не сумел привести тебя златом
     На  высокое ложе; пребудешь всегда ты со мною,
     Облекая мне душу, как тело мне платье.
     И поныне
     Я люблю  ее продолговатые очи,
     Чей взор ласковей шелка, чьи грусть и веселость
     Непрестанно друг друга сменяют, чьи томные вежды
     Лишь  смежатся, их тень благодатная сердцу помнится
     Новым  взором пречудным; люблю я и благоуханность
     Свежих уст; и власов невесомые пышные волны;
     Легкость дивных перстов; тихий смех украшений.
     И поныне
     Помню  я, как на ласки мои отвечала
     Тихой лаской, с душой моей душу сливая,
     И в любовном огне никогда не бывала бесстыдной,
     Как богине своей любострастной служащие жрицы,
     Изощренным чьим играм горящий светильник свидетель
     И которых сон на пол нагих уроняет.
     ``Из санскритской поэмы "Черный златоцвет", перевод с английского
     А. Псурцева.''
     Филлис  Мэй,  не  стесняясь,  рыдала,  когда  он  кончил, сама Дора
приложила  к глазам платок. Элена так захватили звуки, что значение слов
совсем  от  него  ускользнуло.  Но мировая печаль хоть немного коснулась
каждого. Всем вспомнилась утраченная любовь, все услыхали зов.
     -  Господи,  вот  красота-то,-  сказал  Мак.-  Напомнило  мне  одну
дамочку...- И умолк.
     Налили  в  бокалы  вино и сидели притихшие. Вечеринка погружалась в
стадию  сладостного  томления.  Эдди забежал в контору, еще раз отстучал
чечетку,  вернулся  и  опять  сел  в  кресло.  Вечеринка уже готова была
забыться  сном,  как вдруг на ступеньках снаружи послышался топот многих
ног.
     - А где девочки? - раздался громовой голос.
     Мак поднялся на ноги, чувствуя чуть ли не счастье, и быстро пошел к
двери. Лица у Хьюги и Джонса расплылись улыбками.
     - Каких девочек вы спрашиваете? - мягко спросил Мак.
     - Это не бордель? Таксист сказал, тут он где-то поблизости.
     - Вы ошиблись, мистер,- весело отозвался Мак.
     - А это что за дамочки?
     И  тут  началось  сражение.  Пришедшие оказались командой со шхуны,
ловящей тунца, из Сан-Педро. Это были бравые, веселые, сильные парни, не
дураки подраться. После первой же атаки им удалось прорваться в комнаты.
Девочки  Доры,  каждая,  сняли  с  ноги  туфлю  и,  взяв  ее  за  носок,
приготовились  защищаться.  В  разгар  сражения они били врага по голове
острыми   каблуками.  Дора  бросилась  в  кухню  и  вернулась,  вращая с
воинственным  криком  тяжеленной  мясорубкой.  Даже Док развеселился. Он
молотил врагов шатуном с поршнем от "чалмерса" образца 1916 года.
     Это  было  славное  сражение.  Элен поскользнулся на чем-то, упал и
получил  дважды  в  лицо, пока вставал на ноги. С грохотом перевернулась
чугунная   печка.   Загнанные  в  угол  враги  отражали  атаки  тяжелыми
фолиантами,  хватая их с полок. В конце концов они оставили поле боя. Но
два окна на улицу были выбиты. Вдруг с тыла появился Альфред, он услыхал
шум  сражения и поспешил на помощь, вооружившись своим любимым оружием -
битой.  Дрались  на  ступеньках, на улице, а потом и на пустыре. Входная
дверь  опять  повисла  на одной петле. Рубаха на Доке была порвана, и на
худощавом,  но  мускулистом  плече проступили от чьих-то ногтей капельки
крови. Врага оттеснили уже почти до середины пустыря, как вдруг загудела
сирена  полицейской машины. Гости Дока едва-едва успели вернуться в дом,
кое-как  поставили на место сорванную дверь, выключили свет и затаились.
Полицейские  не  обнаружили  ничего подозрительного. А победители сидели
счастливые  в  темноте,  посмеивались  и потягивали вино. Из "Медвежьего
стяга"  пришла  новая  смена.  Свежее пополнение еще подняло боевой дух.
Вечеринка разошлась на славу. Полицейские вернулись, заглянули, щелкнули
языками  и  присоединились  к веселью. Мак с ребятами сели в полицейскую
машину  и  поехали  к Джимми Бручиа за вином. Вместе с вином захватили и
самого  Джимми. Вечеринка гудела на весь Консервный Ряд, от одного конца
до  другого.  Она вобрала в себя лучшие черты мятежа и ночной баррикады.
Команда  со шхуны из Сан-Педро приползла обратно на брюхе и была принята
с распростертыми объятиями. Все ласкали бывших врагов и восхищались ими.
Женщина,   живущая  в  пяти  кварталах  отсюда,  отправилась  в  полицию
жаловаться на шум, но не нашла ни одного полицейского. Полицейские потом
подали  рапорт об угоне полицейской машины. Ее вскоре нашли брошенной на
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама