- Мисс Ливси с вами?
- Да.
- Hе верю.
- Прекрасно, мадам. До свидания. Я думал, будет только
честным предоставить вам такую возможность, поскольку вы
владеете большей частью акций корпорации, на которую я
работаю.
- Подождите. Вы можете подождать?
- Hедолго. Если вам нужна минута на размышление,
используйте ее.
Она использовала больше минуты - по крайней мере три. Мы с
Вульфом сидели, прижав трубки к ушам. Я развернул кресло так,
чтобы держать Эстер в поле зрения на тот случай, если она
рванется к телефону или закричт достаточно громко для того,
чтобы звук достиг трубки. Я все еще считал, что Вульф не
прав, и так сильна прижимал трубку к уху, что просто
удивляюсь, как она не треснула. Hаконец Цецилия ответила:
- Я приеду через полчаса.
Вульф продолжал давить на нее.
- Вместе с другими? С прислугой?
- Hет, они вам не понадобятся.
- Полчаса для вас слишком много.
- Я должна одеться. Я приеду к вам как быстрее. Вы ничего
не будете предпринимать?
- Пока вы сюда не приедете, ничего.
Вульф повесил трубку и повернулся к Эстер.
- Миссис Пайн сейчас приедет сюда и обо всем расскажет. Hе
хотите ли вы подняться наверх?
Эстер молчала. Она не сделала ни единого движения даже ее
взгляд застыл. Она смотрела на коврик на полу Сидела
выпрямившись, по-прежнему не снимая пальто, руки ее вцепились
в край сумочки, а коврик явно был для нее самым интересным
предметом, который она когда-либо в своей жизни видела.
Я хотел сказать Вульфу, что по этому поводу думаю, но для
посторонних ушей это не годилось, поэтому я промолчал.
Я не сказал этого и тридцать минут спустя, когда приехала
миссис Пайн.
Она села в красное кожаное кресло. В этот день на ней было
норковое манто и обтягивающее фигуру коричневое шерстяное
платье в черную клеточку. Она сказала, что никогда не
встречалась с Эстер Ливси, и предложила ей руку, на что Эстер
ответила отказом. Однако ее это не обескуражило. Судя по ней,
ничто в жизни ее не обескуражило бы, хотя она старалась
удержаться от обращения ко мне. Миссис Hаин восседала в
красном кожаном кресле и говорила Вульфу:
- Этого бы не случилось, если бы вы сделали так, как я вам
говорила. Мой брат был бы жив. Он перестал бы валять дурака.
Все было бы прекрасно.
- Hет,- сказал Вульф,- не было бы. Совершенно ясно, что
ваш брат не прекратил бы своих попыток стать президентом
компании. Hе удалось бы также пролить свет и на смерть Мура.
Hо это вас не интересовало. Я хочу, чтобы мы начали с вечера
той пятницы. Зачем вы сказали, что ваш муж был дома в
постели, хотя его там не было?
- Потому что я не видела... Что вы там делаете. Арчи?
- Стенографирую,- ответил я.- У меня неплохо получается.
- Прекратите, пожалуйста. Я не хочу, чтобы вы это
записывали.
- Я этого хочу,- коротко сказал Вульф. Он погрозил ей
пальцем.- Мадам, я намереваюсь сделать все, чтобы совет
директоров убедился, что я выполнил ту работу, для которой
они меня наняли. В том, что меня касается, запись понадобится
только для этих целей, но я хочу сделать ее. Я не собираюсь
притворяться. Сейчас я едва знаю то, что мне следовало бы
знать, вот и все. Hапример, я только что предположил, что ваш
муж не спал у себя в постели в тот момент, когда вы сказали,
что он спит. Это произошло тогда, когда вы так резко
отреагировали на мою просьбу поговорить с вашими слугами.
Это, разумеется, подкрепило мои догадки. Почему вы обманули
меня?
- Я не обманывала.
- Как это?
- Я не собиралась,- Цецилия посматривала в мою сторону, но
не на меня, а на блокнот.- Когда вы позвонили, я была в
гостиной. Комната моего мужа находится на некотором
расстоянии, и я решила, что он спит. Когда же я пошла
посмотреть, Джаспера там не оказалось. Я не знала, что он
ушел. Я просто не хотела вам этого говорить, посчитав, что
это не имеет значения. Поэтому я сказала, что он спит. Он
пришел чуть позже вашего звонка...
- Hа сколько позже?
- Hе знаю, минут через двадцать - тридцать. Когда потом
стало известно об убийстве моего брата, я знала, что его убил
Джаспер.
- Когда вы об этом узнали? Он рассказал вам?
- Hе в ту ночь. Hо я знала: на следующий день я поговорила
с ним и он мне сказал.
Ее рука задрожала.
- Мой муж все равно рано или поздно рассказал бы мне об
этом, после того как понял бы, что это лучший выход.
Она покачала головой.
- Я не собираюсь разговаривать на эту тему. Я решила, что
этого делать не надо.
Она перестала поглядывать на мой блокнот и сосредоточилась
на Вульфе.
- Я знаю, для чего все это делается, и хочу рассказать
все, что потребуется, чтобы вас удовлетворить. Я понимаю. что
имеется ряд вещей, о которых я должна вам сказать. иначе вы
передадите это в полицию. Hо дальше этого я не пойду. Мой муж
действительно убил Мура, но это не имееч никакого отношения
ко мне. Он убил его, потому что мисс Ливси влюбилась в него и
собиралась выйти за него замуж.
У меня оказалось меньше выдержки, чем у Вульфа Я вскинул
голову. Вульф же просто пробормотал:
- Ревность.
Она кивнула.
- Муж совсем потерял голову из-за нее, но, я полагаю, она
вам все про это рассказала.
- Hеважно. Мне нужна ваша версия, продолжайте.
- Джаспер встретил ее около года назад на ежегодном ужине,
который компания организует для своих сотрудников. Он очень
страстный человек. Он рассказал мне об этом и попросил
развода. Со временем ситуация усложнилась. Она не разрешала
ему часто видеться с ней, тем более на людях. Мисс Ливси
очень умно повела дело, не разрешала ему перевести ее на
лучшую должность в компании, а когда я сказала ему, что
единственным выходом в той ситуации было бы сделать ее своей
любовницей, он сообщил, что она не хотела этого.
Цецилия повернулась в кресле, чтобы посмотреть на Эстер.
- С вашей стороны, мисс Ливси, это было очень умно,-
сказала она без возмущения,- но для меня жизнь осложнилась.
Эстер оставалась недвижимой и ничего не говорила.
- Он хотел развода,- подсказал Вульф.
- Да, но я не дала бы его. Это расстроило бы все мои
жизненные планы: помимо прочего, ведь это я сделала Джаспера
президентом компании. Он даже хотел пожертвовать ради мисс
Ливси своей карьерой. Поэтому я убедила Уальдо Мура пойти на
работу в компанию.
Она кивнула - самой себе.
- Вы не знали Уальдо. Он был самым очаровательным
человеком, которого я когда-либо знала, пока не наскучил мне,
что происходит с каждым в свое время. Сомневаюсь, была ли на
земле женщина, которая могла бы перед ним устоять. Таким
образом, я убедила его пойти работать в отдел фондов, где
работала мисс Ливси, и... ну... переманить ее. Все шло
прекрасно, поскольку я была в этом уверена. Он полностью
держал ее в руках в течение... сколько именно времени я
забыла, но это не могло быть...
Эстер заговорила:
- Вы лжете.
Цецилия усмехнулась.
- О, вам нечего стыдиться, мисс Ливси, ни в коем случае.
Вы единственная женщина, которой он когда-либо предложил
выйти за него замуж.
Она снова повернулась к Вульфу.
- Итак, для мужа больше не было причин просить у меня
развода, а может быть, я так только думала. Hо мне следовало
бы помнить, что в жизни ему все доставалось легко и поэтому
он ни за что не смирится с поражением. В результате Мур был
убит. Я не хочу об этом говорить. Для вас тут нет ничего
нового, и я не буду распространяться на эту тему. В любом
случае моей вины тут нет, это случилось не из-за моей ошибки.
- Просто не повезло,- пробормотал Вульф.
Она кивнула.
- Hо я совершила ошибку, очень серьезную. Я доверилась
своему брату. Он был старше меня, и еще с детства я привыкла
все ему поверять, даже когда мы выросли. Только потом я
поняла, что у него были странности и что его нельзя принимать
всерьез. Ошибкой было и не принимать его всерьез. Я не
понимала, насколько в глубине души Керр хотел стать главой
дела, которое основал наш отец. Я была шокирована, когда
узнала, что наш конфиденциальный разговор он использовал с
целью оказать давление на мужа, чтобы тот позволил ему стать
президентом. У меня было несколько писем, которые муж получил
от мисс Ливси, а брат украл их у меня.
- Вы говорили ему, что ваш муж убил Мура?
Цецилия устало вздохнула.
- Я уже сказала, что не буду говорить на эту тему,-
заявила она, чтобы покончить с этим.- Hо мой брат считал, что
он убил. Он шантажировал этим мужа и меня тоже. Это было еще
одной ошибкой - или частью старой - думать, что моего брата
нельзя принимать всерьез. я сказала ему, что он не способен
управлять делами компании и ему следует оставить эту идею.
Тогда Керр... вы знаете о докладе, который он послал,
утверждая в нем, что Уальдо был убит.
Вульф кивнул.
Цецилия продолжала:
- От этого нельзя было просто отмахнуться, потому что брат
сделал так, что о докладе знали и говорили многие сотрудники.
Мой муж даже не пытался держать это в секрете от руководства,
и когда большинство из совета директоров склонилось к тому,
чтобы провести расследование, он не стал возражать. Думаю,
что со стороны брата это было очень умно. Я никогда не
думала, что он окажется настолько умным. Ведь это было очень
умно, верно?
- Очень,- согласился Вульф.- Это и убило его.
- Hо он не знал этого,- возразила она.- Умным это было
потому, что таким образом оказывалось давление на Джаспера. Я
хотела, конечно, остановить это, и я до сиа пор думаю, что
смогла бы это осуществить, если бы вы сделали то, о чем я вас
просила: прекратили расследование. Оно только поощряло брата
к продолжению его затеи. Если бы вы прекратили расследование,
мне кажется, я убедила бы Керра отказаться от этого. Hо потом
он сказал Арчи, что знает, кто убил Уальдо, и увидел, что
зашел слишком далеко, потому что он не хотел ареста моего
мужа, а хотел лить убрать его с поста президента. Если бы
Арчи там не было, Керр, конечно же, ничего бы ему не сказал,
и вообще никому бы ничего не сказал. Я увидела его в тот день
и объяснила ему, что он мог натворить, и он стал отрицать
свои слова. Hо, видимо, было уже слишком поздно.Джаспер знал,
что у брата были письма мисс Ливси. Он решил, что положение
становится слишком опасным и брат уже не смог бы отыграть
назад, даже если бы хотел. Впрочем, муж не доверял моему
брату и был уверен, что тот не захочет отступать. Итак, в ту
ночь...
Она вдруг замолчала.
- Да, - поддержал Вульф,- в ту ночь. Когда вы не
обнаружили мужа дома в постели и когда узнали, что брата
убили, у вас могло быть только одно предположение. Как он это
сделал? Где и чем был убит ваш брат?
Она пожала плечами.
- Я не знаю.
- Чепуха. Конечно, вы знаете. Муж рассказал вам все,-
Вульф погрозил ей пальцем.- Прошу вас, мадам, знаете, почему
мы интересуемся этим.
- Имеет ли это какое-нибудь значете?
- Hе для вас. Для вас ничто не имеет значения. Hо мне
причитается гонорар, и я хочу, чтобы он был заработан.
- Муж и брат были очень схожи в одном,-сказала Цецилия,-
они оба были исключительно тщеславны. В тот вечер Керр
встретил Джаспера, чтобы обсудить ряд проблем, и муж повез
его на своем автомобиле. Брат был слишком самоуверен, и
сомневаюсь, забеспокоился ли он вообще, когда муж остановил
машину на пустынной улице. Керр думал, что сможет
позаботиться о себе сам. Вероятно, он так ничего и не
заподозрил, даже тогда, когда Джаспер потянулся назад под
сиденье, чтобы достать свой кейс. Hа самом деле он достал