осмелился бы заманить меня сюда ради чего-либо менее серьезного, нежели
убийство, и они знают, что без твоего трюка я бы вообще не пришел. Поэтому
я вынужден сам приняться за расследование случившегося. Есть в комнате
мистера Хака приличное кресло?
- Есть одно, которое вам подойдет, но не надейтесь, что оно вам
понравится.
- Я и не надеюсь. - Он поднялся. - Ладно, пошли.
6
Проблема посадочных мест в комнате Хака вызвала небольшую заминку.
После того как Вульф был представлен Хаку и Дороти Рифф, и хозяин дома
нехотя уступил желанию Вульфа обсудить дела его клиента Германа Луэнта,
оказалось, что единственное кресло, способное с достоинством вместить
габариты великого сыщика, занимал Пол Тейер, который все еще на что-то
дулся и поэтому не обратил внимания на мой вежливый намек. Когда же я
открытым текстом попросил его пересесть и даже прибавил "пожалуйста", он
посмотрел на меня исподлобья, но повиновался.
Когда Вульф наконец уселся и, покрутив головой, обозрел
присутствующих, а они вперились взглядами в него, я почувствовал себя
вполне уютно, сознавая, что свалил со своих плеч бремя ответственности.
Впрочем, Вульф предупредил меня, что поведет речь об убийстве, и я
понимал, что, гневаясь на мою выходку, заставившую его пуститься в
трехминутное путешествие на такси, он может ради забавы повернуть дело
так, чтобы не убавить, а наоборот, прибавить мне хлопот с полицией.
- Я уже объяснил мистеру Гудвину, что мирюсь с его вмешательством
исключительно из уважения к своему шурину, - заговорил Хак. Его тон был
очень учтивым. - Однако теперь вдобавок появляетесь вы... Откровенно
говоря, мистер Вульф, всякому терпению существует предел.
Вульф кивнул.
- Я на вас не в обиде, сэр. Отвечу откровенностью на откровенность и
признаюсь, что во всем виноват мистер Гудвин. Допустив просчет с самого
начала, он до такой степени завалил дело, что я не мог не вмешаться. Около
четырех часов назад он дважды звонил мне из телефонной будки, и я уже
тогда заподозрил, что одна из находящихся в доме женщин, вероятно, столь
ловко приворожила его, что он практически утратил способность соображать.
С мистером Гудвином такое случается. Когда же некоторое время спустя он
вновь позвонил, на сей раз отсюда, из кабинета, опасения подтвердились, и
я даже смог идентифицировать колдунью.
Он перевел взгляд с миссис О'Ши на мисс Марси и затем на мисс Рифф,
но реакции не последовало, так как все они смотрели на меня. Понимая, что
сейчас он пытается взять реванш, я изобразил смирение.
Вульф продолжал:
- Поскольку иного выхода не было, я приехал сюда его заменить. И
теперь, оказавшись здесь, я хочу отказаться от той детской уловки, которую
так стремились испробовать мистер Луэнт и мистер Гудвин. Им следовало бы
знать, что их притворное беспокойство насчет кругленькой суммы, якобы
тайно оставленной сестрой Луэнта для передачи брату после своей смерти,
никем не будет воспринято всерьез. - Он посмотрел на Хака. - А вы, сэр,
кажется, даже предположили, что это нечто вроде шантажа, не так ли?
- Я не исключал подобной возможности. - Миллионер Хак не давал повода
для обвинения в клевете. - Так вы сказали, что это была уловка?
- Да. - Вульф взмахнул рукой. - И давайте от нее откажемся.
Вынюхивать по углам - не в моем вкусе. Я куда больше люблю действовать
прямолинейно, поэтому открыто заявляю, что пришел сюда вести речь об
убийстве.
Реакция собравшихся была шумной, но не взрывной. Подбородок Тейера
вскинулся вверх. Лично я восторга не испытывал. Раз уж Вульф раскрыл
карты, звонок в полицию представлялся теперь в порядке вещей, но что будет
со мной?
- Об убийстве? - Хаку показалось, что он ослышался. - Вы
действительно произнесли слово "убийство"?
- Да, сэр. Вы меня верно поняли. - Вульф явно испытывал неудобство.
Работая с аудиторией в своем кабинете, он мог без труда удерживать в поле
зрения всех одновременно, но здесь сидящие образовывали полукруг с
креслом-каталкой Хака по центру, и Вульфу приходилось постоянно вертеть
головой и водить глазами. - Нет смысла раньше перемалывать вздор, начатый
мистером Гудвином Мне куда больше нравится прямота и резонность подлинного
предположения мистера Луэнта, высказанного им в моем кабинете. Он просил
мистера Гудвина прийти сюда и объявить, что он, Луэнт, подозревает одну из
присутствующих здесь женщин в убийстве его сестры и что он решил
прибегнуть к моим услугам, дабы это расследовать. Теперь я хотел бы...
На этот раз бомба взорвалась. Публика зашумела, а миссис О'Ши
вскочила со своего кресла и направилась к выходу. Когда на вопрос Вульфа,
куда она собралась, реакции не последовало, я вскочил и преградил ей
дорогу.
- Прочь от меня! Мерзкий негодяй! - крикнула она с побелевшим лицом.
Но я не сдал позиции.
- Если вы хотите сходить за мистером Луэнтом, мадам, - послышался
голос Вульфа, - умоляю вас немного поразмыслить. Он обратился ко мне и
заплатил деньги, потому что ему недоставало храбрости уладить ситуацию
самому. Вы, конечно, можете притащить его сюда, можете втроем визжать и
царапаться, но будет ли от этого толк? Не проще ли разобраться спокойно,
без светопреставления?
Она повернулась и сделала шаг от двери.
- Вам всем следует понять сложность ситуации, - продолжал Вульф. -
Пусть вы считаете, что предположение мистера Луэнта абсурдно, что он
попросту тронулся умом, но это не решает проблемы ни с ним, ни с его
подозрениями. Если он вздумает упорствовать, не исключены неприятности.
Привлечение к судебной ответственности за клевету, возможно, угомонит его,
но не угомонит поднятую им со дна муть. Судя по тому, что он обратился за
помощью именно ко мне и даже заплатил авансом существенную по его меркам
сумму, он придерживается весьма высокого мнения о моей честности,
рассудительности и проницательности. Поэтому если я буду убежден, что его
подозрения необоснованны и напрасны, то, думаю, смогу уговорить его их
отбросить. Кстати, вы можете убедить меня в этом здесь и сейчас.
Попробуете?
Пол Тейер откинул голову назад и загоготал. Неодобрительные взгляды
присутствующих устремились на него, а когда он умолк, переместились на
Хака. Теодор Хак задумчиво смотрел на Вульфа.
- Не знаю, не лучше ли мне самому переговорить со своим шурином? -
произнес он.
- Нет, не лучше! - возразила Сильвия Марси так уверенно, что все в
удивлении уставились на нее. - То есть, - она перешла на воркованье, - я
хотела сказать, что этот человек болен. Определенно болен.
Хак посмотрел на Дороти Рифф.
- А что думаете вы?
Она не колебалась. Серо-голубые глаза были неподвижны и решительны.
- Интересно узнать, что потребуется, чтобы убедить мистера Вульфа?
- Зависит от обстоятельств, - ответил Вульф. - Если, например,
источник яда, от которого умерла миссис Хак, был надлежащим образом
выявлен и если ни одна из вас не имела к нему никакого отношения, я не
стану долго упорствовать. По словам мистера Луэнта, яд принадлежал к
группе птомаинов, и в момент трагедии вы все находились в доме. Это верно?
- Да.
- Боже, неужели вы это серьезно?! - запротестовал Пол Тейер. - Вы
что, действительно собираетесь нас допрашивать?
- Теперь ответьте, пожалуйста, вы, мистер Тейер, поскольку вы не
входите в круг лиц, подозреваемых мистером Луэнтом. Миссис Хак умерла
здесь?
Тейер посмотрел на Хака.
- Что скажете, дядя Теодор? Следует мне включаться в эту игру?
Хак медленно кивнул.
- Думаю, да.
- Что ж, ваша воля - закон. - Тейер повернулся к Вульфу. - Да, моя
тетя умерла здесь, в этом доме, в своей постели приблизительно год назад.
- Вы тогда находились здесь?
- Да.
- Расскажите, что вы помните. Просто говорите, а я буду по мере
необходимости задавать вопросы.
- Значит, так. - Тейер прочистил горло. - Был день рождения дяди, и
мы устроили здесь, в этой комнате, небольшое торжество. Присутствовали
все, кто тут сейчас, плюс еще несколько человек - четверо или пятеро -
старых друзей тети и дяди. Вас интересует, кто Именно?
- Позднее я, возможно, спрошу об этом. А сейчас просто излагайте
события.
- Мы пили, болтали, и к концу ужина, накрытого в этой комнате, с
обилием вина - тетя очень любила вино, и дядя Теодор его тоже любит, -
когда дело дошло до шампанского, некоторые из нас, включая меня, были уже
довольно навеселе. Короче, я начал вести себя, по словам тети,
предосудительно, и поэтому, покинув празднество прежде, чем оно
закончилось, поднялся наверх в свою комнату музицировать. Вы когда-нибудь
играли на пианино под мухой?
Вульф ответил, что нет.
- Попробуйте при случае. Кстати, не соблаговолите ли ответить на один
вопрос? Зачем какой-то из этих женщин было травить мою тетю? Ради чего?
- По мнению мистера Луэнта, затем, что она была в близких отношениях
с вашим дядей и хотела выйти за него замуж. Где есть поступок, всегда
найдется место для мотива. Иными словами...
- Как вы смеете! - взвизгнула миссис О'Ши. Она опять сидела в своем
кресле.
- Нет, мадам, пока я еще ничего не смею. Я только пытаюсь выяснить,
есть ли для этого причина. Продолжайте, мистер Тейер.
Тейер пожал плечами.
- В какой-то момент я бросил играть и улегся спать. Утром мне
сказали, что тетя умерла. Как мне описывали, ее кончина была ужасной.
- Кто описывал?
- Мисс Марси и немного миссис О'Ши.
Взгляд Вульфа переместился.
- Значит, мисс Марси, это происходило на ваших глазах?
- Да, - ответила она. Воркованья как не бывало. - И утверждать, будто
одна из нас отравила ее, - просто мерзость.
- Согласен с вами. Но как же все-таки это произошло?
- Я спала в комнате этажом выше, а миссис Хак - в соседней. Она
пришла и разбудила меня: ее мучили страшные боли, но беспокоить мужа она
не хотела. Было уже за полночь. Я уложила ее обратно в постель, позвонила
доктору и позвала миссис О'Ши, но до прихода врача мы мало чем могли ей
помочь. Встал вопрос, говорить ли мистеру Хаку, ведь его кресло не
пролезало в дверь, и он бы даже не смог войти в комнату, где она лежала,
но сказать, конечно, пришлось. Миссис Хак умерла около восьми часов утра.
Вульф повернул голову к Хаку.
- Естественно, было какое-то расследование? Все-таки смерть при таких
обстоятельствах...
- Конечно, - коротко ответил Хак.
- Вскрытие проводилось?
- Да. Экспертиза установила наличие в организме птомаина.
- Удалось ли выявить источник яда?
- Только косвенно. - Щека Хака дернулась. Ему было нелегко
контролировать себя. - Перед ужином подали богатый набор закусок, в том
числе что-то вроде маринованных артишоков, которые моя жена очень любила.
Никто другой к ним не притрагивался. Очевидно, она все съела одна, потому
что на тарелочке, где лежали артишоки, ничего не осталось. Поскольку
больше никто не заболел, возникло предположение, что обнаруженный в
организме Верил птомаин содержался в них.
Вульф хмыкнул:
- Я не специалист по птомаинам, но сегодня вечером кое-что на эту
тему почитал. Известно ли вам, сколь маловероятным считается присутствие в
пище настоящего алкалоида?
- Нет, и я не понимаю, что вы этим хотите сказать.
- Кстати, разве птомаин не алкалоид? - спросила Дороти Рифф.
- Алкалоид, - согласился Вульф. - Но трупный. Впрочем, даже такой
случай был зарегистрирован. В день смерти миссис Хак вы находились здесь,