стало очевидно, что, помимо содержащейся в завещании миссис Хак просьбы не
оставлять без внимания его нужды, мистеру Луэнту ничего не причитается, он
хочет прояснить ситуацию, по возможности не причиняя вам беспокойства.
- О каком беспокойстве идет речь?
- Не знаю. Вы очень состоятельный человек; мисс Рифф, мисс Марси и
миссис О'Ши живут в вашем доме, и вам может не понравиться, что я начну
задавать им вопросы.
- Мисс Рифф не живет здесь.
- А две другие?
- Живут.
- Вы считаете всех их честными и заслуживающими доверия?
- Да.
- Это важно. А уверены вы в какой-либо из них настолько, что могли бы
полностью исключить ее из круга рассматриваемых лиц?
Он поморщился, протянул руку, чтобы поставить стакан из-под лекарства
на столик, и уже открыл рот, чтобы ответить, как вдруг ведущая в коридор
дверь снова открылась и на пороге возникла новая посетительница. На сей
раз я растерялся. Если относительно секретарши или сиделки вопрос был
ясен, то увидеть экономку в белом платье с ярким синим узором я явно не
ожидал. Она была несколько старше двух предыдущих, но на старуху, однако,
никоим образом не походила. У нее были каштановые волосы, темно-голубые
глаза, а во время ходьбы она едва уловимо покачивала бедрами.
Она деловито приблизилась к креслу-каталке, наклонилась и подоткнула
край пледа под ноги Хаку. Я следил за его глазами. Естественно, он
посмотрел на нее, но выражение его глаз мне показалось скорее озабоченным,
нежели довольным.
- Так хорошо, сэр? - спросила она, выпрямившись.
- Да, спасибо, миссис О'Ши.
- Будут какие-либо распоряжения?
- Пока никаких.
Она сделала четверть оборота в мою сторону и смерила меня взглядом -
слишком непродолжительным, чтобы назвать его пристальным, но и не
уклончивым. Я даже собрался послать ей улыбку, но она уже развернулась и
шла к выходу. Сзади покачивание бедер было гораздо более заметно, чем
спереди. Созерцая его, я подумал, что все три женщины определенно не
церемонились, желая подвергнуть незнакомца беглому осмотру. Когда мы с
Луэнтом поднимались на этаж и пересекали коридор, ни одной из них не было
и в помине, но стоило мне провести в кабинете Хака пятнадцать минут, как
вся троица прогарцевала передо мной. Если они относились друг к другу
слишком ревниво, чтобы вести совместные разведывательные действия, значит,
у каждой имелся личный радар.
Когда дверь затворилась, Хак снова заговорил:
- Итак, насчет ваших вопросов. Прежде всего, я сильно сомневаюсь,
чтобы жена могла сделать какое-либо распоряжение подобного характера. И,
конечно же, она мне о нем не упоминала. Насколько я могу судить, в
последний год жизни она не изымала из банка крупных сумм наличными или в
ценных бумагах без определенной цели, однако я буду рад попросить
бухгалтеров это проверить. Хотя я далек от того, чтобы обвинять своего
шурина в подтасовке фактов, я считаю, что он явно неверно истолковал
какие-то слова Верил. Но раз уж он обратился к Ниро Вульфу, и вы взяли на
себя труд приехать сюда, придется пойти этому негоднику навстречу. Вы
хотели бы поговорить с женщинами по отдельности или со всеми вместе?
- Для начала со всеми.
- Сколько это займет? Вы управитесь сегодня?
- Постараюсь, но не знаю, как выйдет.
Хак посмотрел на меня, начал что-то объяснять, затем решил, что не
стоит, и нажал кнопку. В то же мгновение его колесница рванулась вперед,
точно дикая лошадь из загона, чуть не задев одной из своих дутых покрышек
мою ногу. Остановившись перед дверью в коридор, он дотянулся до ручки,
широко распахнул ее, и кресло, вписавшись в поворот, исчезло в проходе. Я
уже поднялся, чтобы последовать за Хаком, когда из коридора раздался его
крик:
- Герман! Спустись-ка сюда!
Теперь я, конечно, знаю, что переполошило всех домочадцев: Пол Тейер,
племянник Хака, проговорился, что я - Арчи Гудвин, ассистент самого Ниро
Вульфа, но в тот момент я еще ничего такого не знал и с интересом
наблюдал, как они стягиваются к нам со всего дома: Дороти Рифф из двери в
конце коридора; миссис О'Ши, поднимаясь по лестнице снизу; Луэнт и Сильвия
Марси, спускаясь по лестнице сверху. С лифтом возиться никто не захотел.
Увидев Хака, удобно восседающего в своем кресле, и меня в непринужденной
позе чуть позади, они перестали волноваться и приближались уже спокойнее.
- Ты звал меня, Теодор? - спросил Луэнт. Стоя, он был точно такого же
роста, как Хак - сидя.
Кольцо девушек сомкнулось вокруг нас.
- Да, звал, - ответил Хак. - Мистер Гудвин обрисовал мне ситуацию, и
я хочу, чтобы ты слышал, что я скажу миссис О'Ши, мисс Марси и мисс Рифф.
- Его взгляд обежал женскую половину. - Полагаю, всем вам известен частный
сыщик по имени Ниро Вульф. Сегодня утром мистер Луэнт обратился к нему с
просьбой провести одно небольшое расследование, и тот направил сюда
мистера Гудвина для сбора предварительной информации. Мистер Гудвин
выразил желание опросить вас троих, дорогие леди. Отвечайте, как считаете
нужным, хорошенько подумав. Вот, собственно, все, что я хотел сообщить.
Запомните, я не накладываю никаких ограничений на круг задаваемых мистером
Гудвином вопросов и на то, что вам следует отвечать. Вместе с тем не
забывайте: расследование, инициатором которого выступил мистер Луэнт,
носит частный характер, и за вами сохраняется полная свобода решать, какие
факты могут иметь отношение к делу, а какие нет.
Меня это нисколько не волновало. Хак будто знал, зачем я явился к
нему в дом, и теперь прилагал все усилия, чтобы я ушел с пустыми руками.
Он так и не дал повода для сколько-нибудь вероятной догадки, которая из
трех прелестниц поймала его в сети.
3
Мы поднялись лифтом на два этажа в комнату, которая называлась
швейной. Название, вероятно, сохранилось с давно минувших дней, потому что
ни швейного оборудования, ни запасов материи там не было. Миссис О'Ши
хотела рассадить нас вокруг стола, но я предложил сделать беседу более
непринужденной, и мы опустились в легкие кресла, стоявшие напротив
кушетки, на которой, облокотясь на подушки, удобно расположились две
другие девушки.
Слушательницы они были отменные. Так как за внимание аудитории
бороться не приходилось, я не спешил брать быка за рога. Рассказав о
визите Луэнта в кабинет Вульфа, я коснулся истории его детства и периода
раннего возмужания, сдержанно, не доводя до слез, поведал об отсутствии
материнской ласки и тепла. Я признал, что порой он вел себя
безответственно, за что жестоко поплатился, оказавшись вычеркнутым из
отцовского завещания. Серо-зеленые глаза мисс Рифф, карие глаза мисс Марси
и темно-голубые глаза миссис О'Ши сосредоточенно смотрели на меня,
подбадривая, прибавляя красноречия, но не позволяя удаляться от темы. Я
рассказал об обещании, которое сестра дала Луэнту за год до своей смерти -
что было, конечно, чистейшим вымыслом, - о его убежденности, что она
сдержала слово, и подозрении, что значительная денежная сумма наличными
или в ценных бумагах была доверена ею кому-то для последующей передачи
брату. Я добавил, что, по его мнению, хранительницей богатства могла стать
одна из присутствующих, и поэтому мне очень хотелось бы услышать их ответы
на некоторые вопросы.
Миссис О'Ши констатировала, что Луэнт - безобразное маленькое
ничтожество. Мисс Марси отметила, что все сказанное мной невероятно
смехотворно. А мисс Рифф, вздернув носик, спросила: "Но зачем же задавать
несколько вопросов? Вы можете задать один: оставляла ли миссис Хак
кому-нибудь из нас что-либо для передачи своему брату? Мы ответим "нет", и
тема будет исчерпана".
- С вашей точки зрения - да, - согласился я. - Но ведь мистер Хак
объяснил вам: я здесь для того, чтобы расследовать, а расследования так не
проводятся. Например, если бы я расследовал нечто действительно серьезное
- скажем, убийство! И если бы Луэнт заподозрил одну из вас в отравлении
его сестры, чтобы получить возможность выйти замуж за Хака?
- Вот это уже лучше, - одобрительно проворковала мисс Марси.
- Да! Но что тогда? Я спрашиваю, вы отвечаете "нет", и мы закрываем
тему? Едва ли. По правилам я должен забросать вас вопросами о ваших
отношениях с мистером и миссис Хак и друг с другом, о ваших передвижениях
и том, что вы видели и слышали, причем не только в день ее смерти, но и за
неделю, за месяц, за год до этого. Можете отвечать или отказываться.
Ответивших я проверю. Отказавшихся я проверю дважды.
- Что ж, спросите меня о чем-нибудь, - предложила мисс Марси.
- Играть роль подозреваемой в убийстве по крайней мере увлекательно,
- заявила мисс Рифф. - Но терпеть такое, да еще по милости Германа
Луэнта... - Она элегантно передернула плечиком. - Право, увольте.
- О'кей, - доброжелательно сказал я. - Только не думайте, допрос
будет с пристрастием. Однако сперва я хотел бы выяснить ваши соображения
по поводу одной своей идейки. Мне кажется, что если бы миссис Хак хотела
передать деньги брату, то логичнее всего ей было бы обратиться к своему
мужу. Луэнт уверен, что она так не поступила, ибо Хак, по его мнению,
честный человек и не стал бы тянуть с выполнением завещания. Такое
объяснение удовлетворяет Луэнта, но не меня. Хак мог оказаться чересчур
честным. Он мог рассудить, что, оставляя солидный денежный куш брату, его
жена игнорирует волю отца, а это неправильно, и не пойти на подобный шаг.
Лично мне вариант кажется весьма вероятным, но вы, дорогие леди, знаете
Хака, конечно же, лучше. Что он за человек? Мог он, по-вашему, так
поступить?
Ответа не последовало. Они даже не обменялись взглядами. Я не
отступил:
- Что думаете вы, миссис О'Ши?
Она покачала головой.
- Вопросы такого рода задавать неэтично.
- Вы же знаете, мы состоим у мистера Хака на службе, - проворковала
Сильвия Марси.
- Он замечательный человек, - объявила Дороти Рифф. - Очень, очень
замечательный. Потому-то одна из нас и отравила миссис Хак, чтобы выйти за
него замуж. Но только чего же она ждет? Ведь прошел почти год?
Я воздел ладони к потолку.
- Элементарный здравый смысл. В делах такого рода нельзя торопиться,
и, кроме того, замужество могло не быть главным мотивом убийства. По сути,
возможен еще один, и мне он нравится больше: предположим, миссис Хак
вручает кому-то из вас кругленькую сумму, скажем, сто тысяч долларов, с
тем, чтобы деньги были переданы после ее кончины мистеру Луэнту. Но время
идет, а миссис Хак остается совершенно здоровой, могущей прожить двадцать
или тридцать лет, и наша героиня, потеряв терпение, решает действовать.
Конечно, сейчас она в сложном положении. Имея на руках сто тысяч долларов,
она даже по прошествии года не осмеливается начать их тратить.
Миссис О'Ши позволила себе негромко хмыкнуть.
- Я бы не удивилась, если б это чучело Луэнт действительно вообразил
подобную гадость. - В ее голосе, казалось, сквозил металл, в темно-голубых
глазах поблескивали льдинки. - Мистер Хак сказал, что вы будете задавать
вопросы и что мы можем отвечать или не отвечать на них - на свое
усмотрение. Не станем терять времени.
Я провозился битый час, сделав их гораздо более неприветливыми, но
ничуть не более разговорчивыми. Хотя в беседе изобиловали свидетельства
того, что женщины не питали друг к другу трепетной любви, и проскальзывали
намеки, что Хак рассматривался каждой из них не только как источник
жалования, выбрать необходимую Луэнту красотку по окончании шестидесяти