Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Рекс Стаут Весь текст 118.83 Kb

Приглашение к убийству

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11
стало очевидно, что, помимо содержащейся в завещании миссис Хак просьбы не
оставлять без внимания его нужды, мистеру Луэнту ничего не причитается, он
хочет прояснить ситуацию, по возможности не причиняя вам беспокойства.
     - О каком беспокойстве идет речь?
     - Не знаю. Вы очень состоятельный человек; мисс Рифф,  мисс  Марси  и
миссис О'Ши живут в вашем доме, и вам может не понравиться,  что  я  начну
задавать им вопросы.
     - Мисс Рифф не живет здесь.
     - А две другие?
     - Живут.
     - Вы считаете всех их честными и заслуживающими доверия?
     - Да.
     - Это важно. А уверены вы в какой-либо из них настолько, что могли бы
полностью исключить ее из круга рассматриваемых лиц?
     Он поморщился, протянул руку, чтобы поставить стакан из-под лекарства
на столик, и уже открыл рот, чтобы ответить, как вдруг ведущая  в  коридор
дверь снова открылась и на пороге возникла новая  посетительница.  На  сей
раз я растерялся. Если относительно  секретарши  или  сиделки  вопрос  был
ясен, то увидеть экономку в белом платье с ярким синим узором  я  явно  не
ожидал. Она была несколько старше двух предыдущих, но на старуху,  однако,
никоим образом не походила. У нее были  каштановые  волосы,  темно-голубые
глаза, а во время ходьбы она едва уловимо покачивала бедрами.
     Она деловито приблизилась к креслу-каталке, наклонилась и  подоткнула
край пледа под ноги  Хаку.  Я  следил  за  его  глазами.  Естественно,  он
посмотрел на нее, но выражение его глаз мне показалось скорее озабоченным,
нежели довольным.
     - Так хорошо, сэр? - спросила она, выпрямившись.
     - Да, спасибо, миссис О'Ши.
     - Будут какие-либо распоряжения?
     - Пока никаких.
     Она сделала четверть оборота в мою сторону и смерила меня взглядом  -
слишком  непродолжительным,  чтобы  назвать  его  пристальным,  но  и   не
уклончивым. Я даже собрался послать ей улыбку, но она уже  развернулась  и
шла к выходу. Сзади покачивание бедер  было  гораздо  более  заметно,  чем
спереди. Созерцая его, я подумал,  что  все  три  женщины  определенно  не
церемонились, желая подвергнуть незнакомца беглому  осмотру.  Когда  мы  с
Луэнтом поднимались на этаж и пересекали коридор, ни одной из них не  было
и в помине, но стоило мне провести в кабинете Хака пятнадцать  минут,  как
вся троица прогарцевала передо мной. Если  они  относились  друг  к  другу
слишком ревниво, чтобы вести совместные разведывательные действия, значит,
у каждой имелся личный радар.
     Когда дверь затворилась, Хак снова заговорил:
     - Итак, насчет ваших вопросов. Прежде  всего,  я  сильно  сомневаюсь,
чтобы жена могла сделать какое-либо распоряжение подобного  характера.  И,
конечно же, она мне о  нем  не  упоминала.  Насколько  я  могу  судить,  в
последний год жизни она не изымала из банка крупных сумм наличными  или  в
ценных  бумагах  без  определенной  цели,  однако  я  буду  рад  попросить
бухгалтеров это проверить. Хотя я далек от  того,  чтобы  обвинять  своего
шурина в подтасовке фактов, я  считаю,  что  он  явно  неверно  истолковал
какие-то слова Верил. Но раз уж он обратился к Ниро Вульфу, и вы взяли  на
себя труд приехать сюда, придется  пойти  этому  негоднику  навстречу.  Вы
хотели бы поговорить с женщинами по отдельности или со всеми вместе?
     - Для начала со всеми.
     - Сколько это займет? Вы управитесь сегодня?
     - Постараюсь, но не знаю, как выйдет.
     Хак посмотрел на меня, начал что-то объяснять, затем  решил,  что  не
стоит, и нажал кнопку. В то же мгновение его колесница  рванулась  вперед,
точно дикая лошадь из загона, чуть не задев одной из своих дутых  покрышек
мою ногу. Остановившись перед дверью в коридор,  он  дотянулся  до  ручки,
широко распахнул ее, и кресло, вписавшись в поворот, исчезло в проходе.  Я
уже поднялся, чтобы последовать за Хаком, когда из коридора  раздался  его
крик:
     - Герман! Спустись-ка сюда!
     Теперь я, конечно, знаю, что переполошило всех домочадцев: Пол Тейер,
племянник Хака, проговорился, что я - Арчи Гудвин, ассистент  самого  Ниро
Вульфа, но в тот момент  я  еще  ничего  такого  не  знал  и  с  интересом
наблюдал, как они стягиваются к нам со всего дома: Дороти Рифф из двери  в
конце коридора; миссис О'Ши, поднимаясь по лестнице снизу; Луэнт и Сильвия
Марси, спускаясь по лестнице сверху. С лифтом возиться никто  не  захотел.
Увидев Хака, удобно восседающего в своем кресле, и меня  в  непринужденной
позе чуть позади, они перестали волноваться и приближались уже спокойнее.
     - Ты звал меня, Теодор? - спросил Луэнт. Стоя, он был точно такого же
роста, как Хак - сидя.
     Кольцо девушек сомкнулось вокруг нас.
     - Да, звал, - ответил Хак. - Мистер Гудвин обрисовал мне ситуацию,  и
я хочу, чтобы ты слышал, что я скажу миссис О'Ши, мисс Марси и мисс  Рифф.
- Его взгляд обежал женскую половину. - Полагаю, всем вам известен частный
сыщик по имени Ниро Вульф. Сегодня утром мистер Луэнт обратился к  нему  с
просьбой провести  одно  небольшое  расследование,  и  тот  направил  сюда
мистера  Гудвина  для  сбора  предварительной  информации.  Мистер  Гудвин
выразил желание опросить вас троих, дорогие леди. Отвечайте, как  считаете
нужным, хорошенько подумав. Вот, собственно, все, что  я  хотел  сообщить.
Запомните, я не накладываю никаких ограничений на круг задаваемых мистером
Гудвином вопросов и на то, что вам  следует  отвечать.  Вместе  с  тем  не
забывайте: расследование,  инициатором  которого  выступил  мистер  Луэнт,
носит частный характер, и за вами сохраняется полная свобода решать, какие
факты могут иметь отношение к делу, а какие нет.
     Меня это нисколько не волновало. Хак будто знал,  зачем  я  явился  к
нему в дом, и теперь прилагал все усилия, чтобы я ушел с  пустыми  руками.
Он так и не дал повода для сколько-нибудь вероятной  догадки,  которая  из
трех прелестниц поймала его в сети.



                                    3

     Мы поднялись лифтом  на  два  этажа  в  комнату,  которая  называлась
швейной. Название, вероятно, сохранилось с давно минувших дней, потому что
ни швейного оборудования, ни запасов материи  там  не  было.  Миссис  О'Ши
хотела рассадить нас вокруг стола, но я  предложил  сделать  беседу  более
непринужденной,  и  мы  опустились  в  легкие  кресла,  стоявшие  напротив
кушетки, на которой,  облокотясь  на  подушки,  удобно  расположились  две
другие девушки.
     Слушательницы они  были  отменные.  Так  как  за  внимание  аудитории
бороться не приходилось, я не спешил  брать  быка  за  рога.  Рассказав  о
визите Луэнта в кабинет Вульфа, я коснулся истории его детства  и  периода
раннего возмужания, сдержанно, не доводя до слез,  поведал  об  отсутствии
материнской  ласки  и  тепла.  Я  признал,   что   порой   он   вел   себя
безответственно, за что  жестоко  поплатился,  оказавшись  вычеркнутым  из
отцовского завещания. Серо-зеленые глаза мисс Рифф, карие глаза мисс Марси
и  темно-голубые  глаза  миссис  О'Ши  сосредоточенно  смотрели  на  меня,
подбадривая, прибавляя красноречия, но не позволяя удаляться  от  темы.  Я
рассказал об обещании, которое сестра дала Луэнту за год до своей смерти -
что было, конечно, чистейшим вымыслом,  -  о  его  убежденности,  что  она
сдержала слово, и подозрении, что значительная  денежная  сумма  наличными
или в ценных бумагах была доверена ею  кому-то  для  последующей  передачи
брату. Я добавил, что, по его мнению, хранительницей богатства могла стать
одна из присутствующих, и поэтому мне очень хотелось бы услышать их ответы
на некоторые вопросы.
     Миссис  О'Ши  констатировала,  что  Луэнт  -  безобразное   маленькое
ничтожество. Мисс  Марси  отметила,  что  все  сказанное  мной  невероятно
смехотворно. А мисс Рифф, вздернув носик, спросила: "Но зачем же  задавать
несколько вопросов?  Вы  можете  задать  один:  оставляла  ли  миссис  Хак
кому-нибудь из нас что-либо для передачи своему брату? Мы ответим "нет", и
тема будет исчерпана".
     - С вашей точки зрения - да, - согласился я. -  Но  ведь  мистер  Хак
объяснил вам: я здесь для того, чтобы расследовать, а расследования так не
проводятся. Например, если бы я расследовал нечто действительно  серьезное
- скажем, убийство! И если бы Луэнт заподозрил одну из  вас  в  отравлении
его сестры, чтобы получить возможность выйти замуж за Хака?
     - Вот это уже лучше, - одобрительно проворковала мисс Марси.
     - Да! Но что тогда? Я спрашиваю, вы отвечаете "нет", и  мы  закрываем
тему? Едва ли. По правилам  я  должен  забросать  вас  вопросами  о  ваших
отношениях с мистером и миссис Хак и друг с другом, о ваших  передвижениях
и том, что вы видели и слышали, причем не только в день ее смерти, но и за
неделю, за месяц, за год  до  этого.  Можете  отвечать  или  отказываться.
Ответивших я проверю. Отказавшихся я проверю дважды.
     - Что ж, спросите меня о чем-нибудь, - предложила мисс Марси.
     - Играть роль подозреваемой в убийстве по крайней мере  увлекательно,
- заявила мисс Рифф. -  Но  терпеть  такое,  да  еще  по  милости  Германа
Луэнта... - Она элегантно передернула плечиком. - Право, увольте.
     - О'кей, - доброжелательно сказал я.  -  Только  не  думайте,  допрос
будет с пристрастием. Однако сперва я хотел бы выяснить  ваши  соображения
по поводу одной своей идейки. Мне кажется, что если бы миссис  Хак  хотела
передать деньги брату, то логичнее всего ей было бы  обратиться  к  своему
мужу. Луэнт уверен, что она так не поступила,  ибо  Хак,  по  его  мнению,
честный человек и  не  стал  бы  тянуть  с  выполнением  завещания.  Такое
объяснение удовлетворяет Луэнта, но не меня. Хак  мог  оказаться  чересчур
честным. Он мог рассудить, что, оставляя солидный денежный куш брату,  его
жена игнорирует волю отца, а это неправильно, и не пойти на подобный  шаг.
Лично мне вариант кажется весьма вероятным, но вы,  дорогие  леди,  знаете
Хака, конечно же, лучше.  Что  он  за  человек?  Мог  он,  по-вашему,  так
поступить?
     Ответа не  последовало.  Они  даже  не  обменялись  взглядами.  Я  не
отступил:
     - Что думаете вы, миссис О'Ши?
     Она покачала головой.
     - Вопросы такого рода задавать неэтично.
     - Вы же знаете, мы состоим у мистера Хака на службе,  -  проворковала
Сильвия Марси.
     - Он замечательный человек, - объявила Дороти Рифф.  -  Очень,  очень
замечательный. Потому-то одна из нас и отравила миссис Хак, чтобы выйти за
него замуж. Но только чего же она ждет? Ведь прошел почти год?
     Я воздел ладони к потолку.
     - Элементарный здравый смысл. В делах такого рода нельзя  торопиться,
и, кроме того, замужество могло не быть главным мотивом убийства. По сути,
возможен еще один, и мне  он  нравится  больше:  предположим,  миссис  Хак
вручает кому-то из вас кругленькую сумму, скажем, сто  тысяч  долларов,  с
тем, чтобы деньги были переданы после ее кончины мистеру Луэнту. Но  время
идет, а миссис Хак остается совершенно здоровой, могущей прожить  двадцать
или тридцать лет, и наша героиня, потеряв  терпение,  решает  действовать.
Конечно, сейчас она в сложном положении. Имея на руках сто тысяч долларов,
она даже по прошествии года не осмеливается начать их тратить.
     Миссис О'Ши позволила себе негромко хмыкнуть.
     - Я бы не удивилась, если б это чучело Луэнт действительно  вообразил
подобную гадость. - В ее голосе, казалось, сквозил металл, в темно-голубых
глазах поблескивали льдинки. - Мистер Хак сказал, что вы  будете  задавать
вопросы и что мы  можем  отвечать  или  не  отвечать  на  них  -  на  свое
усмотрение. Не станем терять времени.
     Я провозился битый час, сделав их гораздо  более  неприветливыми,  но
ничуть не более разговорчивыми. Хотя в  беседе  изобиловали  свидетельства
того, что женщины не питали друг к другу трепетной любви, и проскальзывали
намеки, что Хак рассматривался  каждой  из  них  не  только  как  источник
жалования, выбрать необходимую Луэнту красотку  по  окончании  шестидесяти
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама