бочки для вина, здесь же располагался небольшой цех для
обработки дерева со сверлильным и токарным станками,
радиальной пилой, и недостроенные шкафы, которые он пообещал
сделать для той же кладовки... Но ни один из его замыслов
так и не был довед°н до конца. Впрочем, Кэти никогда не
ворчала на него за эти увлечения. Главное, что он был
счастлив, а этого вполне достаточно.
- Корм кончился, пап, - сказал Алан.
- Ну и ладно, крошка. Пойдем-ка назад домой и посмотрим,
что там мама делает.
- Хорошо, - сказал Алан.
"Боже мой, какой воспитанный малыш! - подумал Джек. -
Не то что некоторые соседские дети".
Дорога домой была длинной и шла через все поместье. Джек
рассматривал соседские дома, расположенные за сотню футов от
проходящей по холмам извилистой дороги; некоторые из них уже
скрывались в гуще кустов и деревьев. Во Флориде такие дома
стоили бы около четверти миллиона. В Калифорнии и вовсе
вдвое дороже. А исключительность поместья Стоул лишний раз
подтверждалась именно здешними вполне сходными ценами.
В дневном воздухе сильно и приятно пахло соснами. Через
каждые несколько шагов Алан останавливался, нагибался и
рассматривал прутики, опавшие листья и хвою, лежавшие на
земле. Джек посмотрел наверх, увидел надвигающиеся тучи и
решил, что лучше будет взять Алана на руки, иначе им не
успеть к дому до начала дождя.
"Однако это забавно, - подумал Джек. - Что-то я не
припомню, чтобы на сегодня обещали дождь".
Он поднял сына, подумав при этом, что тот удивительно
быстро растет и становится тяжелым, и посадил его на плечи.
Алан смеялся, устраиваясь ехать домой верхом.
Через полмили Джек понял, что он находится в худшей
форме, чем предполагал. Когда он взбирался с Аланом на
плечах по холмам, ноги у него устали. Хорошо еще, что было
не слишком жарко и дул приятный ветерок. А после дождя
станет еще прохладнее.
Он свернул налево в небольшую улочку и по ней продолжил
свой путь домой. На этой улице стояло только шесть домов,
перед каждым - большая лужайка, кое-где бассейн, места между
домами было не меньше двух акров и столько же площади за
каждым домом. Конечно, не все жители в поместье Стоул имели
такие большие участки, только семьи с доходами выше среднего
могла позволить себе такие дома.
"Черт возьми, - подумал он. - А вот и она".
Это была Кэрол Баннер - бич всей окрестности. Одинокая,
привлекательная, с такой фигурой, будто сошла с картины
Рубенса, и кокетка номер один во всем мире.
- Привет, Джек, - сказала она, затаив дыхание, и
двинулась к нему со своего участка.
Джек замедлил шаг и натянуто улыбнулся.
- Привет, Кэрол. У меня нет времени на разговоры. Надо
доставить Алана домой, пока не начался дождь.
- Дождь? - удивленно спросила она, посмотрев на небо.
Повернувшись на север, Кэрол недовольно нахмурилась по
поводу приближающегося ненастья. - Что же мне делать? У
меня наверху вода протекает через жалюзи, а рабочие до сих
пор не пришли их починить.
- Просто закрой окна, - сказал Джек, отлично понимая, на
что она намекает. Но больше к ней в дом он не пойдет.
Кэрол придвинулась ближе, и ее грудь уперлась в его руки.
- Может быть, ты их посмотришь ради меня? Я совсем одна
в, доме, а он такой огромный, что мне одной никак не
управиться.
- Возможно, мы с Кэти выберем один из ближайших вечеров и
зайдем к тебе, тогда я их и посмотрю, - ответил Джек.
Она медленно раскачивалась из стороны в сторону и терлась
грудью о его руки.
- А может быть, ты прямо сейчас на них взглянешь? Пока
дождь не начался?
- Нет, сейчас не получится.
Она недовольно надула губы, и ее худое лицо,
принадлежащее другому столетию, выразило крайнюю досаду.
Когда она строила из себя маленькую беззащитную девочку,
Джеку хотелось ее задушить. Внутри у него все
переворачивалось. Он просто не мог ее понять. Она была
популярной певицей и записала уже двенадцать пластинок, два
раза снималась в кино и участвовала в спектаклях на Бродвее.
И до него никак не доходило, почему она кидается на каждого
встречного мужчину.
Джеку было неприятно стоять рядом с ней у дороги.
- Послушай, мне пора домой. Кэти ждет.
Кэрол томно посмотрела на него.
- Мы потом встретимся?
- Конечно, - сказал он. - Только мне в самом деле надо
идти.
Он отступил назад, отстранился от нее и зашагал к своему
дому.
- До свидания, Алан, - крикнула она вслед.
- До свидания, - сказал Алан, сидя на плечах у Джека.
Джек шел вперед. Не надо оглядываться: он знал, что она
сейчас идет к дому, как всегда покачивая бедрами. "Неужели
это все, что ей нужно? - подумал он. - Нет, лучше уйти
поскорее. Но ведь это и все, что нужно мне. Бог мой!
Кэрол Баннер в моей жизни! - удивлялся он. - Ведь она, как
змея, будет извиваться и пролезать между мной и моей семьей.
Какого черта она приперлась сюда и живет здесь, на этой
улице? Почему она не осталась в Нью-Йорке?" Они подошли к
дому.
- Ну вот и все, кроха, - сказал Джек, снимая с плеч
Алана. На улице становилось темно. - Иди домой и поищи
маму.
- Хорошо, - ответил Алан.
Джек открыл дверь и пропустил сына в дом. Сам он остался
на пороге, наблюдая за надвигающейся грозой. Да, зрелище
будет прекрасным. Он никогда еще не видел, чтобы тучи
сгущались так быстро. Только один раз он наблюдал что-то
похожее, когда они с Кэти отдыхали во Флориде. Алана тогда
еще не было.
В тот день они сидели у пруда и загорали, а потом вдруг
увидели тучи, идущие с юго-востока. Тучи двигались с
невероятной скоростью. Один из местных жителей объяснил им,
что во Флориде всегда так - дождь начинается неожиданно и
так же неожиданно кончается.
- Джек! Шел бы ты лучше в дом! - позвала Кэти, стоя в
дверях.
Он повернулся и посмотрел на нее через стеклянную дверь.
Его жена была еще красива, хотя и поправилась на лишних пять
фунтов. У нее сохранились великолепные длинные черные
волосы, да и эти лишние фунты были не слишком заметны при ее
округлых формах.
До шестнадцати лет Кэти жила в Европе, училась в лучших
школах, но потом очутилась в Бостоне, когда работала
танцовщицей в баре, выступая в полуобнаженном виде, чем
очень расстроила своих родителей. Через несколько месяцев
такой работы она уехала домой в Де Мойне, а еще через
несколько месяцев оказалась в Нью-Йорке, где они и
встретились.
- Выйди сюда и посмотри, что делается, - позвал Джек.
Кэти открыла дверь и шагнула на улицу.
- Я уже видела позади дома.
- В жизни не видал такого.
- Поживи подольше и еще не то увидишь!
Он улыбнулся и обнял е° рукой за плечи.
- Иди в дом, - сказала она, - а мне нужно снять белье
Алана. Я еще не все закончила. Он там, за домом, в
песочнице.
- Ладно. Пока вы занимаетесь делами, я приготовлю свой
всемирно известный салат из тунца.
- Ты очень заботливый, - сказала она и открыла дверь.
Джек вошел в дом.
Внутри было прохладно, хотя сквозняков не чувствовалось.
Ему нравилось, как Кэти ведет хозяйство: все в доме было из
настоящего дерева, на прекрасном паркетном полу лежали
натуральные ковры. Мебели было ровно столько, сколько
нужно, чтобы жилище не походило на антикварный магазин.
Проходя в кухню, он увидел, как Кэти пошла за Аланом.
Она была очень динамичной женщиной, таких он никогда не
встречал. Джек открыл холодильник и вынул оттуда две банки
консервированного тунца. Напевая навязавшуюся популярную
песенку, он начал доставать другие необходимые продукты.
"Как все хорошо, лучше и быть не может", - подумал он.
В кухне стало темно, тучи закрыли солнце. Джек посмотрел
на часы, висевшие на стене - было только четыре часа.
"Интересно, однако, холодно до сих пор не становится", -
подумал он.
Тут он выглянул в окошко над раковиной и увидел, что
пошел снег. СНЕГ?! Какого черта! Банка с майонезом выпала
у него из рук.
Как накатывающаяся волна, плотная стена белого,
коричневого и серого цвета пронеслась позади дома и
ударилась в дверь. Он услышал, как заплакал Алан, как
вскрикнула Кэти, и кинулся к задней двери. Кэти снова
закричала, и от этого безумного дикого крика кровь отхлынула
от его лица, застыла в жилах, и он замер, содрогнувшись.
"Господи, - подумал Джек. - Что это? Что происходит?"
- Кэти! - крикнул он изо всех сил.
Он уже не видел ее, не мог он разглядеть и Алана. Они
были там, на улице, захваченные этим безумием.
Надо выбираться отсюда и помочь им войти в дом!
Он почувствовал укус насекомого на шее, потом такой же на
спине. Тогда он оглянулся и увидел их - это были маленькие
бабочки, не больше его ногтя, они летали по холлу, залетали
в кухню. Он подумал, что их здесь, наверное, уже несколько
сотен.
Тут он услышал, как Кэти закричала снова - это был
истерический вопль ужаса, который замер, оборвавшись на
самой высокой ноте, и потом наступила тишина. Все было
тихо, кроме хлопанья крыльев миллионов бабочек, которое
доносилось до его ушей через открытое окно, и еще он слышал
страшные крики людей отовсюду. Джеком овладел страх, но он
еще раз подумал, что надо выйти на улицу. Он пойдет за ними
и спасет их. Но он знал, что, выйдя из дома, будет тут же
подвергнут жуткой пытке. Он повторял себе снова и снова,
что это дело одной секунды, надо только угадать, в какой они
части двора, и сразу же броситься к ним.
Наступившая тишина была неожиданной и оглушающей, как
страшный рев. Стоя у двери и ухватившись вспотевшей рукой
за дверную ручку, он понял, что никогда больше не увидит их.
Крик прекратился, а вместе с ним пропало и направление, куда
ему надо было бежать. В исступлении и отчаянии он звал ее
бесконечное число раз, все еще надеясь, что Кэти услышит его
и найдет дорогу к дому. Но надежды уже не было. Она
никогда не найдет его, и он боялся подумать о том, что же
найдет ОН. Джек отбросил эту мысль, отложив ее на более
позднее время, когда это дикое безумие перестанет жалить его
сердце и мозг.
Он чувствовал укусы снова и снова, они участились и стали
более болезненными, и тогда он осознал, что его собственная
жизнь находится в опасности. Изо всей силы он ударил спиной
в дверь черного хода, и она захлопнулась. Теперь его начали
кусать в ноги, и Он почувствовал сильное жжение на шее, там,
где был первый укус.
Смахивая насекомых с одежды, он закрыл оба окна на кухне.
Затем побежал к раковине, нагнулся и раскрыл маленький
шкафчик, найдя там то, что ему было нужно - распылитель с
ядом для насекомых.
Он лег на пол и стал кататься, будто на нем горела
одежда, давя при этом десятки бабочек, сидевших у него на
спине и ногах.
Потом он затаил дыхание и нажал на колпачок распылителя,
а они, в это время продолжали спускаться на него, как
крошечные крылатые акулы.
Однако яд на них не действовал.
И вот тогда Джек испугался по-настоящему.
Он вскочил на ноги и бросился в холл. Здесь было немного
лучше - не так много проклятых мотыльков, хотя летали они
довольно плотной массой. Сколько же окон в этом доме и
сколько из них Кэти (Кэти, милая Кэти, была ли она... могла
ли она быть еще... живой?) оставила открытыми? Окна, окна,
окна!
В гостиной - три открытых окна. Он бил бабочек на ходу,
стараясь раздавить как можно больше крошечных телец. Еще
несколько шагов - и окна закрыты, несколько бабочек бились о
мелкую решетку, пытаясь прорваться внутрь. "Теперь в
столовую", - подумал он.
Укусы в спину возобновились, и Джек понял, что ему нужно
будет найти в доме безопасное место после того, как он
закроет все окна. Но это потом. А пока он должен закрывать
окна и постараться остановить их нападение, насколько это
возможно.
Он взбежал вверх по лестнице к спальням, не обращая
внимания на старинную вазу, которую случайно разбил по
дороге, не замечая вырванной с корнем от резкого движения
дверной ручки в спальне Алана. Бабочки роем летали в его
спальне, а Алан... Боже! АЛАН!
"Сейчас нет времени думать об этом, - решил Джек. -
Сначала надо сделать дом безопасным, а думать обо всем