Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Солженицын А. Весь текст 1553.78 Kb

В круге первом

Предыдущая страница
1 ... 126 127 128 129 130 131 132  133
счастливыми: когда воронок забили, им на заклиненные колени, на  подвёрнутые
затекающие ноги достались чужие вещи и люди, и в месиве этом не имело смысла
обижаться, извиняться -- а подвинуться или изменить  положение  нельзя  было
ещё час. Надзиратели поднапёрли на дверь и,  втолкнув  последнего,  щёлкнули
замком.
   Но внешней двери тамбура не захлопывали. Вот ещё кто-то ступил на  заднюю
ступеньку, новая тень заслонила из тамбура отдушину-решётку.
   -- Братцы! -- прозвучал Руськин голос. -- Еду в Бутырки на следствие! Кто
тут? Кого увозят?
   Раздался сразу взрыв голосов -- закричали все двадцать зэков, отвечая,  и
оба надзирателя, чтоб Руська замолчал, и с  порога  штаба  Климентьев,  чтоб
надзиратели не зевали и не давали заключённым переговариваться.
   -- Тише, вы, ...! -- послал кто-то в воронке матом. Стало тихо и  слышно,
как в тамбуре надзиратели возились, убирая свои ноги, чтобы скорей запихнуть
Руську в бокс.
   -- Кто тебя продал, Руська? -- крикнул Нержин.
   -- Сиромаха!
   -- Га-а-ад! -- сразу загудели голоса.
   -- А сколько вас? -- крикнул Руська.
   -- Двадцать.
   -- Кто да кто?..
   Но его уже затолкали в бокс и заперли.
   -- Не робей, Руська! -- кричали ему. -- Встретимся в лагере!
   Ещё падало внутрь воронка несколько  света,  пока  открыта  была  внешняя
дверь -- но вот захлопнулась и она, головы  конвоиров  преградили  последний
неверный поток света через решётки двух  дверей,  затарахтел  мотор,  машина
дрогнула, тронулась -- и теперь,  при  раскачке,  только  мерцающие  отсветы
иногда перебегали по лицам зэков.
   Этот  короткий  перекрик  из  камеры  в   камеру,   эта   жаркая   искра,
проскакивающая порой между камнями и железами, всегда чрезвычайно  будоражит
арестантов.
   -- А что должна делать элита в лагере? -- протрубил Нержин  прямо  в  ухо
Герасимовичу, только он и мог расслышать.
   -- То же самое, но с двойным усилием! -- протрубил Герасимович ответно.
   Немного проехали -- и воронок остановился. Ясно, что это была вахта.
   -- Руська! -- крикнул один зэк. -- А бьют?
   Не сразу и глухо донеслось в ответ:
   -- Бьют...
   -- Да драть  их  в  лоб,  Шишкина-Мышкина!  --  закричал  Нержин.  --  Не
сдавайся, Руська!
   И снова закричало несколько голосов -- и всё смешалось.
   Опять тронулись, проезжая вахту, потом всех резко качнуло вправо  --  это
означало поворот налево, на шоссе.
   При повороте очень тесно  сплотило  плечи  Герасимовича  и  Нержина.  Они
посмотрели друг на друга, пытаясь различить в полутьме.  Их  сплачивало  уже
нечто большее, чем теснота воронка.
   Илья Хоробров, чуть приокивая, говорил в темноте и скученности:
   -- Ничего я, ребята, не жалею, что уехал. Разве это жизнь -- на  шарашке?
По коридору идёшь -- на Сиромаху  наступишь.  Каждый  пятый  --  стукач,  не
успеешь в уборной звук издать -- сейчас куму известно. Воскресений  уже  два
года нет, сволочи. Двенадцать часов рабочий день! За двадцать грамм  маслица
все мозги отдай. Переписку с домом  запретили,  драть  их  вперегрёб.  И  --
работай? Да это ад какой-то!
   Хоробров смолк, переполненный негодованием.  В  наступившей  тишине,  при
моторе, ровно работающем по асфальту, раздался ответ Нержина:
   -- Нет, Илья Терентьич, это не ад. Это -- не ад! В ад мы едем.  В  ад  мы
возвращаемся. А шарашка -- высший, лучший, первый круг  ада.  Это  --  почти
рай.
   Он не стал далее говорить, почувствовав, что -- не нужно. Все ведь знали,
что ожидало их несравненно худшее, чем шарашка. Все  знали,  что  из  лагеря
шарашка припомнится золотым сном. Но сейчас для бодрости и сознания  правоты
надо было ругать шарашку, чтоб ни у кого не оставалось сожаления, чтоб никто
не упрекал себя в опрометчивом шаге.
   Герасимович нашёл аргумент, не досказанный Хоробровом:
   --  Когда  начнётся  война,  шарашечных  зэков,  слишком  много  знающих,
перетравят через хлеб, как делали гитлеровцы.
   -- Я ж и говорю, -- откликнулся Хоробров, --  лучше  хлеб  с  водой,  чем
пирог с бедой!
   Прислушиваясь к ходу машины, зэки смолкли. Да, их ожидала тайга и тундра,
полюс холода Ой-Мя-кон и медные копи Джезказгана. Их ожидала опять  кирка  и
тачка, голодная пайка сырого хлеба, больница, смерть.
   Их ожидало только худшее.
   Но в душах их был мир с  самими  собой.  Ими  владело  бесстрашие  людей,
утерявших всё до конца, -- бесстрашие, достающееся трудно, но прочно.
   Швыряясь внутри сгруженными стиснутыми телами,  весёлая  оранжево-голубая
машина шла уже городскими улицами, миновала один из вокзалов и  остановилась
на перекрёстке. На этом скрещении  был  задержан  светофором  тёмно-бордовый
автомобиль корреспондента газеты "Либерасьон", ехавшего на стадион  "Динамо"
на хоккейный матч. Корреспондент прочёл на машине-фургоне:
   Мясо
   Его память отметила сегодня в разных частях  Москвы  уже  не  одну  такую
машину. Он достал блокнот и записал тёмно-бордовой ручкой:
   "На улицах Москвы то и дело встречаются автофургоны с  продуктами,  очень
опрятные,  санитарно-безупречные.  Нельзя  не  признать  снабжение   столицы
превосходным."
   Роман начат в  ссылке,  в  Кок-Тереке  (Южный  Казахстан),  в  1955.  1-я
редакция (96 глав) закончена в деревне  Мильцево  (Владимирская  область)  в
1957, 2-я и 3-я -- в Рязани в 1958 (все уничтожены позже  из  конспиративных
соображений).  В  1962  сделана   4-я   редакция,   которую   автор   считал
окончательной.  Однако  в  1963,  после  напечатания   "Одного   дня   Ивана
Денисовича"  в  "Новом  мире",  появилась  мысль   о   возможной   частичной
публикации, были выбраны отдельные главы  и  предложены  А.Т.  Твардовскому.
Дальше эта мысль привела к полному разъёму романа на главы, исключению вовсе
невозможных, политическому смягчению остальных и таким  образом  составлению
нового варианта романа (5-я редакция, 87 глав),  где  сменена  была  главная
сюжетная линия:  вместо  "атомного",  как  было  на  самом  деле,  поставлен
широкоизвестный советский сюжет  тех  лет  --  "измена"  врача,  передавшего
лекарство на Запад. В этом виде обсуждался и принят  "Новым  миром"  в  июне
1964,  но  попытка   публикации   не   удалась.   Летом   1964   предпринята
противоположная попытка (6-я редакция) -- углубить  и  заострить  в  деталях
вариант 87 глав. Осенью фотоплёнка с этим вариантом отправлена на  Запад.  В
сентябре 1965 экземпляры "публичного" варианта (5-я редакция) захвачены КГБ,
чем окончательно заблокирована публикация романа в СССР. В 1967 этот вариант
широко  распространился  в  Самиздате.  В  1968  роман  (в   6-й   редакции)
опубликован по-русски в американском издательстве Harper and  Row.  (С  этой
редакции сделаны и все иностранные переводы.)
   Летом 1968 сделана ещё одна (7-я)  редакция  --  полный  и  окончательный
текст романа (96 глав). Этот  текст  никогда  в  Самиздате  не  ходил  и  не
издавался отдельной книгой. В Собрании Сочинений печатается впервые.
   И сама "шарашка Марфино" и почти все обитатели её списаны с натуры.
Предыдущая страница
1 ... 126 127 128 129 130 131 132  133
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама