Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Смит Джорж Г. Весь текст 366.81 Kb

Кэр Каббала

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 32
в клочья. Дилан был в полном восторге, однако  результаты  их  последующих
действии оказались весьма неутешительными. Всю  вторую  половину  дня  они
потратили на  бессмысленное  блуждание  по  кабинетам  в  тщетной  попытке
заинтересовать пулеметом чиновников разного уровня.
     Большинство представителей власти даже не пожелало  их  принять.  Они
были слишком  заняты  или  же  не  принимали  никого  без  предварительной
договоренности, а ни о какой договоренности сейчас не могло быть  и  речи,
потому как все они вскоре отбывали либо в свои загородные  дома,  либо  на
Остров Развлечений для участия в празднике на воде. Трое младших служащих,
которые  снизошли  до  того,  чтобы  их  выслушать,   наотрез   отказались
присутствовать при  демонстрации  пулемета.  Двое  откровенно  скучали,  а
третий с усмешкой  заметил,  что  то,  что  они  описывают,  выглядит  как
колдовство, а ему ни в коей мере не  хотелось  бы  вызвать  неудовольствие
церковных властей, поощряя подобные испытания.
     Так что теперь  они  тряслись  по  булыжникам  Эмионской  дороги,  не
завершив ничего из задуманного, и  с  двумя  дуэлями,  как  дамоклов  меч,
нависшими над головой Дилана. Они ехали в полном молчании, но по  мрачному
выражению  на  лице  майора  Дилан  догадывался,  что  тот  нисколько   не
сомневается в трагичном исходе поездки.
     Хотя у Дилана настроение тоже было далеко не из лучших, он  попытался
изобразить на лице улыбку и вытянул перед собой свои голые  ноги,  как  бы
принимая позу спокойной расслабленности. На нем был его самый лучший килт,
плед и спорран, талию опоясывала перевязь с клеймором на боку. Всем  своим
видом он удивительно напоминал шотландского горца, вырядившегося по случаю
некоего торжественного события.
     - Какого черта вы тут изображаете бодрячка, когда весь вчерашний день
пошел прахом, а сегодня вас, того и гляди, убьют? -  не  выдержал  наконец
майор.
     - Ну, одно-то мы с вами сделали, - успокоительно  ответил  Дилан,  не
обращая внимания на его резкий тон. - Теперь мы с вами оба знаем, что есть
грозное оружие, которое может спасти империю от джогов.
     - Ну да, сейчас-то  об  этом  знают  двое,  -  саркастически  заметил
Чакворд, - но через несколько часов из этих двоих  может  остаться  только
один. А он не слишком-то хорошо известен в этом городе, чтобы  это  знание
хоть как-нибудь использовать.
     - Полно, старина, не пойте  мне  отходную  раньше  времени,  -  бодро
сказал Дилан. - Я всерьез намерен выйти живым из этой передряги. Однако на
тот случай, если  это  мне  все-таки  не  удастся,  запомните:  есть  один
человек, к которому вы сможете  обратиться.  Он  был  другом  моего  отца,
потому мне и не хотелось напрасно беспокоить его, пока я не исчерпал  всех
остальных возможностей.
     - Кто же он? И где мне его искать?
     - Он - генерал в отставке, зовут его сэр Ангус Хорвитц. Это сварливый
старый субъект с голосом, напоминающим ржавую пилу, и  манерами  погонщика
мулов. И в то же время это самый блестящий военный ум в империи.
     - Вы говорите, он в отставке?
     - Увы, как большинство талантливых людей в нашем армии,  он  пришелся
им не ко двору, и после воины Длинных Ножей его вынудили уйти в  отставку.
Знаете, мне кажется, нужда  в  таких  людях,  как  Ангус  Хорвитц,  вообще
возникает лишь в критические моменты  -  для  мирного  времени  они  горят
чересчур уж ярко, могут и обжечь. Так что, думаю, он вскоре снова  наденет
форму. Вы найдете его в собственном доме на площади Звенящего Крыла.
     - Мы найдем его там вместе, - подчеркнул  майор  последнее  слово,  и
впервые за утро на его лице появилась улыбка.
     Старое кладбище друидов было расположено в  долине,  сплошь  заросшей
огромными замшелыми деревьями. Долину  со  всех  сторон  окружали  зеленые
луга. Было так рано, что туман, сползающий с  Серебристого  берега,  здесь
все еще держался; он стлался  низко  над  землей,  и  старинные  надгробья
смутно вырисовывались сквозь него словно  здания  древнего  города,  давно
покинутого всеми, кроме мертвецов.
     Чакворд зябко поежился.
     - М-да... мрачноватое местечко, - не без внутренней дрожи заметил он.
     - Да нет, это только сейчас,  -  рассмеялся  Дилан.  -  Стоит  взойти
солнцу, как здесь все наполнится птичьим  щебетом  и  солоноватым  запахом
моря.
     - Ага, похоже, кое-кто из наших друзей уже здесь, -  сказал  Чакворд,
указывая на троих мужчин, тесной группкой стоявших возле кареты. Все  трое
были в пальто и в цилиндрах, а один из них держал под мышкой пару шпаг.
     Дилан достал из споррана большие золотые часы и сверился с ними.
     - Пять сорок, - констатировал он. -  Джентльмен  нетерпелив,  только,
боюсь, это не тот джентльмен.
     - Не тот джентльмен? - удивился майор.
     - Ну да. Вы ведь помните. Ноэлю Брэн ап Линну было назначено лишь  на
семь часов, не так ли?
     - Так-то так. Но, может  быть,  он  просто  приехал  пораньше,  чтобы
поглядеть на ваш первый поединок, - высказал предположение майор,  -  или,
может, чтобы извиниться, - с надеждой добавил он.
     - Извиниться? - усмехнулся Дилан. - Маловероятно, -  он  отрицательно
покачал головой.  -  Глядите,  капитан-лейтенант  привез  с  собой  своего
секунданта, свои шпаги и даже врача.
     - Гм... э-э-э... - начал мямлить Чакворд,  -  я  не  думаю,  конечно,
чтобы вы... видели для себя возможность...
     - Принести извинения? - поняв,  куда  он  клонит,  закончил  за  него
Дилан. - Нет. Боюсь, что нет. Кстати, если я не ошибаюсь, сюда уже  скачут
мистер Спрэг со своим секундантом. Надеюсь, у нас  не  возникнет  спор  по
поводу очередности.
     - Однако это утро может оказаться гораздо более  насыщенным,  чем  мы
предполагали, - покрутил головой Чакворд, вместе со своим  другом  вылезая
из кареты. Увидев это, возница, после секундного колебания, склонившись со
своих козел, почтительно обратился к Дилану.
     - Нижайше прошу прощения, сэр, я хотел бы спросить, не согласитесь ли
вы заплатить мне сейчас? Я понимаю, с моей стороны это выглядит  не  очень
красиво, но...
     Дилан выгреб из своего  споррана  пригоршню  монет  и  сунул  в  руку
вознице.
     - Спасибо за проявленное доверие, - насмешливо сказал он.
     - Мистер Мак-Брайд! Мистер Мак-Брайд!  -  кричал  Ноэль,  подбегая  к
Дилану прежде, чем до него успели добраться Спрэг с Сент-Джоном. -  Как  я
понимаю, у вас сейчас другая встреча?
     - Да, вон с тем джентльменом, что приближается к нам.
     - Я вынужден заявить протест против такого оскорбления и  неудобства,
которое вы мне причиняете.
     - Оскорбления и неудобства? - удивился Дилан.
     - Именно, сэр. У нас с вами должна была произойти встреча, но со слов
лейтенанта ван Рэсселвея  я  узнал,  что  вы  имели  неслыханную  наглость
повздорить еще с кем-то и, более того,  предоставить  этому  другому...  -
гм!.. джентльмену... - право первой встречи; тем самым  вы  нарушаете  мою
утреннюю прогулку верхом.
     Тем временем Спрэг и Сент-Джон остановили неподалеку своих лошадей  и
Спрэг, спрыгнув на землю, с заносчивым видом направился к спорящим.
     - Что все это значит? - требовательно обратился он к  Дилану.  -  Кто
эти люди?
     - Я, сэр, капитан-лейтенант Ноэль Брэн ап Линн, а это  лейтенант  ван
Рэсселвей с его императорского величества воздушного корабля "Возмездие".
     - И за каким дьяволом вы сюда явились? Кто вас сюда звал, я тем более
просил совать свой нос в дела между этим джентльменом и мной? -  вызывающе
спросил Спрэг, обнажая в наглой ухмылке все свои торчащие вперед зубы.
     - Я сделал это по  собственной  инициативе,  сэр,  -  с  достоинством
отвечал Ноэль, - этого требует дело чести.
     - Будь я проклят, это надо же! - вскричал Спрэг. - Ладно.  Джентльмен
ударил меня и принял мой вызов. Встреча назначена на  шесть,  и  если  мои
часы не врут,  время  уже  почти  подошло.  Так  что  попрошу  вас  отсюда
убраться.
     Дилан понял, что Спрэг  хочет  удалить  с  места  дуэли  всех  лишних
свидетелей. Это означало, что, по всей вероятности,  Сент-Джон  был  прав,
говоря об этом типе, как о профессиональном дуэлянте,  специально  нанятом
для того, чтобы убить его, Дилана.
     - У меня нет ни малейшего желания убираться, сэр, -  в  голосе  Ноэля
сквозило ледяное спокойствие. - Наоборот, поскольку я первый был оскорблен
мистером Мак-Брайдом и, следовательно, первый его вызвал, то это я  должен
просить вас немедленно удалиться и дать нам возможность заняться делом.
     Молчавший до  сих  пор  капитан  Сент-Джон  решил  выступить  в  роли
миротворца.
     - Может быть, мистер Спрэг согласился  бы  подождать,  пока  командор
[здесь: командир, офицер] Брэн ап Линн  решит  свои  проблемы  с  мистером
Мак-Брайдом? - робко спросил  он.  -  А  затем  они  смогут  разрешить  их
собственный спор.
     Ноэль холодно улыбнулся.
     - Если так, то ему вовсе незачем ждать, ибо я  твердо  намерен  убить
мистера Мак-Брайда за его умышленное оскорбление моего рода войск.
     Лицо Спрэга стало таким красным,  что,  казалось,  все  его  веснушки
слились в одну, однако голос его был мягче шелка.
     - Командор Брэн ап Линн ошибается. Это моя привилегия  убить  мистера
Мак-Брайда.
     - Мне очень жаль, джентльмены, - встрял в разговор Дилан. - Я был  бы
счастлив удовлетворить вас обоих, но, боюсь, у меня всего лишь одна жизнь.
     Терпение у мистера Спрэга наконец лопнуло.
     - Сейчас ровно шесть  часов,  -  решительно  заявил  он,  вынимая  из
кармана часы. - Я согласен подождать еще ровно три минуты,  пока  уберутся
эти джентльмены.
     - Бог мой, сэр, у меня тоже есть часы, - тут же отозвался Ноэль, -  и
я даю вам ровно две минуты на то, чтобы вы исчезли отсюда.
     - Джентльмены, джентльмены! -  воззвал  к  ним  Дилан.  -  Нельзя  ли
все-таки разрешить этот  спор  как-нибудь  полюбовно?  Может  быть,  кинем
монету?
     - Я был бы весьма признателен вам, сэр, если бы вы не вмешивались,  -
сразу же вскинулся Ноэль. - Тут дело только этого джентльмена и мое.
     - В самом деле, заткнитесь-ка, Мак-Брайд, - поддержал  его  Спрэг.  -
Это наш вопрос.
     - Ну ладно, кто бы спорил, - пожал плечами Дилан.  -  Я  и  не  думал
вмешиваться в то, что никоим образом меня не касается, - заверил он.
     Однако  два  человека,  претендующие   на   то,   чтобы   стать   его
противниками, в этот момент уже не слушали ни его самого, ни  друг  друга.
Оба, держа перед собой часы, попеременно смотрели то один на  другого,  то
на циферблат. Усмехнувшись, Дилан повернулся к майору Чакворду.
     - Я уже подумывал, не пустить ли  мне  самому  себе  пулю  в  лоб,  -
вполголоса сказал он, - чтобы, не дай Бог, никто из них не был  ущемлен  в
своих интересах, оказавшись вторым. Но, похоже, это их уже не интересует.
     - По моим часам осталась минута и десять секунд, - заявил Спрэг. -  Я
полагаю, вам уже пора уйти.
     В ответ Ноэль картинно зевнул.
     - По моим часам, которые абсолютно точны, - сказал он, - вам остается
всего двадцать секунд из тех двух минут, что вам отпущено.
     - Если вы не уберетесь в течение одной минуты, - гневно начал  Спрэг,
- я...
     - Ваше время истекло, сэр, - флегматично прервал его  Ноэль,  вынимая
из кармана перчатку с совершенно очевидным намерением.
     -  Позвольте  избавить  вас  от  излишнего  труда,  командор,  -  уже
спокойным голосом сказал Спрэг, подавая Ноэлю свою визитную карточку. -  Я
к вашим услугам, сэр.
     - Где? - лаконично осведомился Ноэль.
     - Можно здесь, - отвечал Спрэг. - Когда?
     - Немедленно, - отчеканил Ноэль. - Какое вы выбираете оружие?
     - Шпаги, если позволите. Капитан Сент-Джон как раз привез парочку.
     -  И  лейтенант  ван  Рэсселвей  также.  Полагаю,   каждый   из   нас
воспользуется одной из своих собственных? - вопросительно глянул на своего
противника Ноэль.
     - Годится, - согласился Спрэг и обернулся к Сент-Джону,  чтобы  взять
один из двух клинков, привезенных офицером карабинеров. - Итак,  мы  можем
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама