Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Сенковский О.И. Весь текст 68.57 Kb

Превращение голов в книги и книг в головы

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6
будущность,  которая  от  них уходит.  Вам,  может  статься,
никогда   не  приводилось  заметить,  -  теперь  вы   видите
собственными глазами! - что родятся на свете головы с  таким
умом, из которого для настоящего времени нельзя даже сварить
каши:  он  пли будет годен к употреблению через тысячу  лет,
или  бы  годился  десять  веков тому назад.   Шифоньерки   -
смирные  и  полезные головы, но  собачки   ужасно  скучны  и
несносен. Они беспрерывно лают на настоящий век, кусают ноги
своего  общества и предсказывают ему будущее, обделанное  по
их  желаниям  и понятиям. В Голконде не знали,  что  с  ними
делать. Наконец, мудрый султан Шагабагам-Балбалы-кум,  видя,
что  они  напрасно  тратят  время на  пророчиние  того,  что
сбудется  едва за сто тысяч лет, а может быть, и никогда  не
сбудется, пожелал употребить их прорицательный дар  на  что-
нибудь  полезное и велел им предсказывать погоду. Плохо  шли
их предсказания в Голконде. Мудрый султан велел их высечь по
пятам,   и  с  тех  пор,  если  случалось,  что  он  страдал
бессонницею,  то  призывал их к себе и заставлял  рассуждать
под  своею кроватью о будущем возрождении мужчин посредством
женщин,  что  всегда  усыпляло  его  через  пять  минут.  Вы
изволите  видеть два пустые места в этом шкафу:  здесь  были
две  головы  этого разбору; я продал их почти  за  бесценок:
одну господину Морфи в Англии, а другую профессору Штифелю в
Германии:  они  надели их себе на плеча  и  сочиняют  теперь
календари с означением на целый год вперед хорошей и  дурной
погоды.
 Вот  новый класс голов. Головы, технически называемые у нас
б  а  л  а г а н а м и. Позвольте поставить несколько их  на
этом  столе  и  снять с них крышки для вашего  удовольствия,
потому   что   это  чрезвычайно  любопытные  головы.   Прошу
посмотреть в середину. Они пусты внутри; в этой пустоте туго
натянута ниточка наподобие каната в балагане Лемана; но  это
не ниточка, а идея... и всегда чужая идея. В этой, например,
голове  натянута  идея - умственное движение;  во  второй  -
средние  века; в третьей - время и пространство; в четвертой
- новая драма; в пятой - промысел народов, и так далее. Умов
теперь но видно, потому что они за кулисами; но как скоро  я
подам  знак  своим  жезлом, они вдруг  выскочат,  наряженные
паяцами,   и  начнется  представление.  Шамбара-мара-фара!..
смотрите  в  эту голову! Натянутая в ней ниточка  названа  в
моем  каталоге,  кажется, германскою философией.  Видите  ли
этот  маленький, бледный, худощавый ум? Видите  ли,  как  он
ловко вскочил на свою идею и как проворно пляшет по ней  без
шеста?.. Как прыгает, ломается, кувыркается?.. Какие  делает
сальто-мортале?.. Вот он берет стул и столик, ставит  их  на
этой  паутинной  ниточке  и будет  завтракать!  Вот  схватил
скрипку   и  пустился  плясать  вприсядку  на  канате!   Вот
поскользнулся  и  свалился на землю - ив  два  прыжка  опять
очутился  на своей идее - и танцует по-прежнему! Это  голова
одного отчаянного писателя: когда, бывало, станет он прыгать
по  какой-нибудь тоненькой чужой идее, вся Голконда не может
налюбоваться на его искусство.
 Теперь, господа, пожалуйте в эту сторону: я представлю  вам
самую  богатую  часть моего собрания - четыре  шкафа  голов,
названных  в  моем  каталоге г о  р  ш  к  а  м  и,  с  умом
водянистым. Он жидок, прозрачен и безвкусен как вода и стоит
в  них  тихо,  пока  вы не приведете их в соприкосновение  с
теплотою  какой-нибудь  модной идеи.  Я  могу  показать  вам
небольшой опыт с ними: у меня есть для этого полный  прибор,
очаг с длинною плитой, в которой поделаны отверстия как  для
кастрюль.  Беру  из шкафов двадцать четыре  головы-горшка  и
ставлю  их в эти отверстия. Сперва вскрываю черепа, чтоб  вы
удостоверились, что все они налиты чистым умом  из  холодной
воды и что тут нет обмана. Потом высекаю огонь, зажигаю один
роман Вальтера Скотта  и  подкладываю его под плиту. Прошу
обратить внимание: по мере того, как огонь согревает, вода б
олее и  более  шевелится  - и вот все  горшки  вдруг  закипе
ли  историческим  романом!  Слышите ли, как в  них  клокочет
исторический  роман?..  Теперь надо  скорее  закрыть   горшк
и  крышками  и  поставить назад в шкафы: а то  будут  кипеть,
кипеть, пока весь их ум не испарится, и в другой раз  нельзя
будет употребить их для опытов! Это, изволите  видеть, голов
ы голкондских подражателей.
 Вот  еще любопытные вещи: г о л о в ы-м о р т и  р  ы,  с
умом параболическим. По ним все дрянь: они знают, как  все
лучше  сделать. Но они не так глупы, как кажутся,  и  дела
свои умеют обделывать прекрасно: чтобы казаться глубокомыс
леннее,  они  порицают и унижают все, что в них  не  вмеща
ется.  Первое их правило - ничему не удивляться. Приведите
их  под  Тенериф,  и они вам мигом проглотят  Тенериф  как
пилюлю и спросят:  Где же Тенериф? И что находили вы в нем
высокого   или  удивительного?   А  если  им  не   удастся
проглотить,  то  вот  как они действуют.  Они  никогда  не
прицеливаются умом прямо в предмет, но стреляют им  вверх,
как бомбою, и стараются попасть в цель вертикально, описав
наперед   по   воздуху  огромную  параболу;   само   собою
разумеется, что они никогда в нее не попадают - всегда или
заходят  далее,  или лопаются с треском в  половине  пути,
исчертив  воздух лентами серного пламени  и  наполнив  его
умозрительным дымом. В Голконде это называется  -  бросать
высшие  взгляды; не знаю, как здесь?.. Но смотреть на  это
очень  забавно, особенно в темную ночь, когда эти  головы,
ополчившись,  осаждают  другую  голову,  которой  ума  они
боятся.  Мудрый  султан Шагабагам-Балба-лыкум  чрезвычайно
любил  тешиться этим зрелищем: он готов был оставить самый
великолепный  фейерверк и ехать смотреть на  бомбардировку
высшими  взглядами,  чтобы хохотать  над  самонадеянностью
этих   мортир  и над их бесконечными промахами. Обезглавив
все  свое царство, он вовсе не раскаивался в этом  ужасном
поступке, и когда мой незабвенный наставник возвратил  ему
подданных,  султан  всего более радовался  тому,  что  они
возвращены  ему  без  голов. Однако ж при  расставании  он
сказал ему со вздохом:  Увы! теперь моим голкондцам не  из
чего  даже  бросать высшие взгляды!..  Ну,  да  они  народ
смышленый  и,  спохватясь, что у них нет голов,  наверное,
придумают средство стрелять высшими взглядами из сапога .
 Показывать  ли  вам  еще  разные  другие  редкости  моего
кабинета, головы, называемые п л а в и л ь н ы м и   п е ч
а  м  и,  с  умом белокаленым, на который всякое брошенное
понятие мигом испаряется в газ, и вы видите от него только
туман, мглу, умозрение; г о л о в ы-н а с о с ы, с умом из
грецкой губки, которою вбирают они в себя всякие чужие мыс
ли: наполнившись ими, они выжимают их в грязный ушат своей
прозы, чтоб опять вбирать другие мысли и сделать из них то
же  употребление; г о л о в ы-в е р е т  е  н  а,  которые
бесконечно навивают одну и ту же идею; г о л о в ы- ш а  м
п а н с к и е   р ю м к и, которые без всякой видимой цели
быстро  пускают со дна искры пьяного газа и пенятся шумным
слогом;  г о л о в ы-л у ж и, с студенистым умом,  который
беспрерывно  трясется,  - это называют  они  по-голкондски
юмористикой,   -  ни  к  чему  не  способен,   ничего   не
производит, а только если чужая репутация ступит  на  него
неосторожно, он тотчас поглощает ее в свою нечистую бездну
или  забрызгивает  своею  грязью;  головы-мешки,  которые,
выбросив из себя мысли, насыпаются фактами; г о л о в  ы-в
о  л  ы  н  к  и,  на которых играют похвалу  только  всем
глупостям; головы-туфли, г о л о в ы-в ер е т е л а, б а р
а б а н ы, т е р м о м е т р ы, к р ы с ы, и прочая, и про
чая?..  Я  думаю, вы утомились их осмотром и  ожидаете  от
меня новых доказательств моего искусства. Собираю все  мои
головы в корзины и высыпаю их перед вами на средину залы.
 Вы  имеете  перед  собою  огромную  груду  голов  разного
разбора  и  свойства; груду голов сваленных, перемешанных,
перепутанных, опрокинутых, теснящих, давящих одна  другую,
-  точный  образ благоустроенного и просвещенного общества
или  кучи яиц. Что из них сделать? К чему годятся  людские
головы?..  Из туловища можно сделать важного человека;  из
головы   -  ничего!..  Вот  три  большие  колпака:   прошу
посмотреть  -  в  них ничего нет! Из этой груды  беру  три
головы  -  три  какие-нибудь - для меня все  равно:  одну,
например,  из  балаганов , другую из  мортир ,  третью  из
 плавильных печей . Каждую из них накрываю одним колпаком.
Все вы изволили видеть, что под каждый колпак положил я по
одной  голове; теперь назначьте сами, под которым колпаком
должны  эти  три головы очутиться: под первым, под  вторым
или  под третьим?.. Под вторым? Извольте! Поднимаю  второй
колпак:  вот все три головы под одним колпаком...  Ах,  да
это  не  головы!  Это  -  книги!.. Головы  превратились  в
книги!..  Какое  странное явление! Так  из  людских  голов
можно  по  крайней мере делать книги? Кому угодно раскрыть
эти   толстые,   прекрасные  сочинения  и  посмотреть   их
содержание? Вы помните, что я взял три головы: в одной  из
них  ум,  наряженный  паяцем, прыгал  по  тоненькой  идее,
натянутой   в   виде   каната;  другая  стреляла   высшими
взглядами;  третья, с умом белокаленым,  мигом  превращала
понятия  в пар, в туман. Поэтому если я не подменил  голов
благовременно    приготовленными    книгами,    если     я
действительно  в состоянии делать чудные превращения,  эти
три  книги  должны  соединить в себе свойства  трех  умов,
вынутых  мною на выдержку из груды. Милостивые государи!..
Позвольте  спросить... нет ли здесь между вами читателя?..
Никто  не  откликается?.. Вот это  досадно!  Кто  ж  будет
читать книгу, которую мы состряпали?.. Господа! скажите по
совести...  не  стыдитесь... кто из вас читатель?  Нет  ни
одного?
 - Есть один... Я читатель.
 -  Ах,  как  вы  нас обрадовали! Великодушный  человек!..
Благосклонный  читатель,  пожалуйте  сюда  поближе;  благо
волите  прочитать  почтенному собранию заглавие  этого  со
чинения.
 -  История судеб человеческих ...
 -    История   судеб  человеческих ?  Какое  замысловатое
заглавие! Эти голкондские головы как будто нарочно созданы
для  заглавий!.. Загляните теперь в содержание: вы найдете
там  и пляску на одной идее, и высшие взгляды, и туман,  и
разные  разности,  о  которых и говорить  нечего  в  такой
честной и благородной компании. Ну, что, есть ли?..  Есть!
Тем лучше. Видите, что я не обманываю. Кто хочет купить  у
меня  эту  Историю ? Господа, не угодно ли - подписываться
на  эту  любопытную  историю? Теперь у  меня  только  один
экземпляр; но вы видите, какая здесь куча голов:  все  это
литература!..  я  в  минуту сделаю из любой  головы  точно
такую  же  историю.  Прошу  подписываться!  Кто  желает?..
Никто?.. Так надо приняться за другой фокус. Прикажите  же
теперь  сами,  что  должен  я  сделать  из  этой  истории.
Сударыня, что вам угодно, чтоб я из нее сделал.
 - Роман.
 -  Хорошо.  А  вы,  почтенный и добродетельный  муж,  что
желаете из нее сделать?
 - Нравоучение.
 - Очень хорошо! А вы, прекрасный юноша?
 - Портфель с деньгами.
 -  Бесподобно! Я получил от вас три различные требования;
но   всех   их  невозможно  вдруг  исполнить:  одно   даже
совершенно неудобоисполнимо. Из истории вы хотите  сделать
нравоучение   этого  и сам Великий Алберт,  постигший  все
тайны природы, никогда не делывал. Видно, что почтенный  и
добродетельный муж, который предложил мне это  требование,
никогда  сам  лично  книгами не  занимался,  а  производил
чтение посредством секретарей. Согласитесь, что история  и
нравоучение две вещи слишком противоположные, чтоб одну из
них   можно  было  превращать  в  другую:  если   б   люди
действовали по нравоучению, истории не было б на  свете  -
было  бы  только нравоучение; и, обратно, если б они  вели
себя  по  истории,  нравоучение было бы наукою  совершенно
излишнею:  довольно  б было поступать  по  истории.  Таким
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама