говорит, что это в порядке вещей, эксперты банков
перепроверяют через свои разведслужбы надежность режима,
платежеспособность гаривасской валюты, компетентность
министерств финансов и экономики. А что делать? Вкладывают
ведь не что-нибудь, но золото, дьяволов металл.
Санчес верил Грацио; он, конечно же, отдавал себе отчет в
том, что этот человек лелеет честолюбивую мечту сделаться
отцом нации, оттеснить американцев, доказать всем в третьем
мире выгоду "европейской ставки"; пусть себе, дадим ему
лавры "отца нации", только бы сделал дело, Однако чем
дальше, тем больше Санчесу казалось, что Грацио несколько
утерял реальную перспективу, поскольку был человеком
могучим, жил собою, своим миром и не очень-то оглядывался.
Санчес в аккуратной форме сказал ему об этом, Грацио
рассмеялся: "Моя мама всегда жалела меня и говорила, что я
бездумно трачу деньги, верю не тем людям и люблю не тех
женщин... Но ведь я жив, и дела мои идут неплохо, и женщины
пока еще не жалуются на меня, и друзья рядом, хотя кое-кто
порою продает по мелочи, я смотрю на это сквозь пальцы".
...Санчес жил сейчас особой жизнью: он тревожно ощущал
каждую минуту, понимая, что реализовать себя, то есть свою
мечту, он может лишь во времени. А время - оно никому из
смертных неподвластно.
...В машине, пристегнув ремень безопасности, Санчес с
усмешкой посмотрел на Карденаса, который передвинул маузер
на колени.
- Дружище, неужели ты вправду считаешь, что твоя штука
может гарантировать нам жизнь, если кто-то хочет ее у нас
отнять?
- Конечно, нет, - ответил Карденас. - Мы все живем в
мире приспособлений, как артисты. Тем не менее так мне
спокойнее, хотя я понимаю, что никакой маузер не спасет,
если из-за угла снова выскочат два негодяя со "шмайссерами".
...В клубе полковник Санчес обычно играл несколько партий
со стариком Рамиресом, маркером, работавшим здесь полвека.
Рука у старика тряслась, он с трудом двигался вокруг
огромного стола, но в момент удара лицо его было словно
вырубленным из мрамора, морщины расходились, глаз бесенел, а
рука становилась собранной, никакой дрожи. Он давал Санчесу
фору, научив его диковинной польско-русской игре в
"пирамиду". В молодости, семнадцатилетним палубным
матросом, Рамирес ходил на кораблях в Европу, крепко перепил
в Петербурге, отстал от экипажа и год прожил в северной
столице, помирая от промозглого холода; спас его трактирщик
Влас Егорович Сырников, оставил посудомоем и одновременно
учителем испанского языка для своих сыновей. Те однажды
привели Рамиреса в биллиардный зал, дали кий в руки, и, на
удивление всем, матрос начал класть такие шары, что все
только диву давались. Здесь молодой испанец заработал на
приличную одежду, выучился объясняться по-русски, поднакопил
денег, нанялся на американский корабль и вернулся за океан,
сначала в Нью-Йорк, а оттуда уже в Гаривас.
Было старику сейчас восемьдесят девять, однако именно к
нему, сюда приезжали учиться удару и стратегии игры не
только со всего Гариваса, но из Штатов, Бразилии, Чили.
Он жил игрою, зарабатывал хорошо, все деньги тратил на
своего единственного внука Пепе, тридцатилетнего хлыща;
больше у старика никого на свете не осталось. Пепе работал
в баре "Эль Бодегон", щипал гитару, мечтал о карьере актера;
старик Рамирес отправлял его в Мексику на съемки,
пробоваться; все было хорошо, пока парню не надо было
выходить на площадку под "юпитеры" - он цепенел, двигался,
как робот на батарейках; старик хотел было пристрастить его
к биллиарду, но внук ответил: "Вьехо (3), тут надо считать
и думать, а мне скучно, я хочу просто- напросто жить".
Именно Рамирес научил Санчеса, когда тот был еще
лейтенантом, хитрости оттяжки шара на дальний борт, умению
прятать от противника тяжелый костяной "свояк", словом,
стратегии этой мудрой, рискованной игры, поэтому и сейчас,
когда полковник приезжал в полутемный зал, где низкие
старомодные абажуры высвечивали изумрудное поле столов,
старик по-прежнему называл его Малышом и грубо бранил за
плохие удары.
- Хочешь похитрить? - спросил он, подавая Санчесу кий с
монограммой. - Устал?
- Немного, - ответил Санчес, - ты, как всегда, прав,
дорогой Бейлис.
(Рамирес однажды рассказал ему про русского мастера
Николу Березина, который обыгрывал всех подряд; его звали
Бейлис, потому что в Киеве он играл так рискованно, что
продулся до нитки, сделал последнюю ставку на свой костюм и
его просадил; профессионалы собрали ему деньги на пиджак и
брюки; в Киеве тогда шел процесс Бейлиса, обвинявшегося
черносотенцами в ритуальном убийстве русского мальчика.
Тому тоже собирали деньги по "подписньм листам"; с тех пор
Березина звали Бейлисом, и Санчесу очень понравилась эта
история. Рамирес вообще был напичкан всякого рода
историями. Санчес слушал его завороженно. "Ты очень
хороший человек, Малыш, - сказал ему как-то Рамирес, - ты
умеешь слушать. А это большая редкость в наш век - хороший
человек на посту премьера".)
- Сколько даешь форы, вьехо? - спросил Санчес.
- И не стыдно тебе брать у старика фору, Малыш?
- Совсем не стыдно, потому что ты играешь в десять раз
лучше меня.
- В семь. В семь, а не в десять. Наша партия будет
стоить десять песос, о'кэй?
- 0'кэй.
- Я дам тебе десять очков форы, сынок, и этого
достаточно, ты стал классным игроком...
Рамирес легко подкатил шар к пирамиде, еще раз помазал
кий синим мелком и сказал:
- Ну, давай...
Санчес, чуть тронув "своим" пирамиду, спросил:
- Сильно меня ругают твои аристократические гости?
- Достается, - ответил Рамирес. - Я попробую сыграть
пятерку от двух бортов в угол, Малыш. - Он мастерски
положил шар. - Но тебя ругают слишком зло, значит,
наступаешь кому-то на пятки. Надо ли так резко? Может, как
я учу тебя на пирамиде, не стоит особенно торопиться?
Начнешь свои реформы попозже, когда люди поверят, что это не
есть насилие во имя насилия, а принуждение для их же блага.
Десятку к себе в угол.
Наблюдая за тем, как Рамирес собирался перед ударом,
Санчес ответил:
- Ты прав, нужно уметь ждать, но еще страшнее опоздать.
И потом те, которым мы наступаем на пятки, имеют возможность
посещать этот прекрасный клуб, а девяносто пять процентов
нашего народа и не знают, что даже днем, в жару здесь можно
отдыхать при температуре двадцать градусов, когда жужжит
кондиционер и ты вправе вызвать чико, который принесет виски
со льдом, или раздеться и залезть в мраморный бассейн...
Если бы хоть четверть нашего населения жила в мало-мальски
сносных условиях, вьехо, можно было бы погодить, но, когда
нищенствует большинство, приходится наступать на пятки тем,
кого не волнует судьба сограждан...
- Смотри, - вздохнул Рамирес. - Ты слишком смело машешь
красной тряпкой перед мордами очень крепких быков,
килограммов по пятьсот каждый, и рога у них острые, как
шило... Смотри, Малыш...
Рамирес промахнулся на этот раз, шар остановился возле
лузы, и Санчес красиво положил его, а потом положил еще два
шара и почувствовал, что началась кладка.
- Послушай, Малыш, мой внук Пепе, я рассказывал тебе о
нем много раз, неплохо поет... Ты говорил в последней речи
по телевидению, что намерен открыть театр для народа... Он
мечтает спеть тебе несколько песен, может быть, его примут в
труппу?
- Я плохой ценитель, вьехо, - ответил Санчес, но,
заметив, как огорчился старик, заключил: - Пусть придет в
следующий раз, пусть споет... Если мне понравится, я скажу
ему честно, пусть тогда идет в театр и, не ссылаясь на меня,
запишется на конкурс.
(Агент ЦРУ Орландо Негро вплотную работал с Пепе
Рамиресом последние три месяца по плану, разработанному в
Лэнгли. Он доказывал парню, что время художественного кино
кончилось, сейчас настала пора хроники, документального
кадра, триумф Якопетти и все такое прочее. Звездою экрана и
сцены можно стать, совершив нечто такое, о чем заговорит
мир. Пепе на это клюнул. "А что, по-твоему, может
заинтересовать мир?" Орландо ответил: "Ну, не знаю...
Человек входит в клетку к львам, выпрыгивает из самолета,
терпящего катастрофу, и спасается, лезет в извергающийся
вулкан или участвует в заключительном акте революции, когда
герой устраняет тирана". Орландо увидел страх в глазах
Пепе. Тот спросил, понизив голос: "Какого тирана ты имеешь
в виду?" - "Сальвадорского, - ответил Орландо. - Или
гватемальского. Не считаешь же ты нашего Санчеса тираном?"
- "Он друг моего деда, а дед не стал бы дружить с тираном".
- "Санчес - не тиран, смешно и говорить об этом, а вот ты
дурак. Используй это знакомство, он подтолкнет тебя коленом
под зад на сцену. Я дам тебе двух лучших гитаристов из
Мексики, подготовь номер и попроси деда сделать так, чтобы
тебя послушал премьер. Об этом через час узнают на
телевидении, назавтра ты выступишь солистом в ночной
программе".
Гитаристами из Мексики были ребята из группы "завершающих
операций ЦРУ".
Дворец охраняют силы безопасности, верные Санчесу; штурм
поэтому невозможен.
Компрометировать майора Лопеса не входило в план Майкла
Вэлша, ибо Лопес должен провозгласить себя преемником дела
Санчеса, он обязан поклясться в верности погибшему герою.
Оставался один выход - ликвидация премьера фанатиками из
специальной группы, которым будет сказано, что "красные
береты" из охраны дадут им возможность беспрепятственно уйти
из "Клаб де Пескадорес", на пирсе их ждет сверхмощный катер.
В свою очередь, Лопес проинструктирует "красные береты"
об особой бдительности - после того, как дело будет сделано,
Пепе и гитаристов изрешетят пулями, никаких следов.
Это был один из проектов ликвидации Санчеса. Помимо
этого проекта существовало еще девять, проработанных и
отрепетированных до мелочей.)
- Когда ты приедешь ко мне в следующий раз? - спросил
Рамирес. - Я бы предупредил Пепе...
- Не могу сказать, вьехо... Я бью четырнадцатого налево
в угол... Старик достал из кармана рубашки алюминиевый
цилиндр, открыл его, достал толстую сигару "упман", заметив:
- Плохо целишь, бери левее.
- Спасибо, вьехо, - Санчес ловко положил шар. - Сейчас
предстоит много дел, понимаешь... Но, видимо, в пятницу я
вырвусь к тебе. Или в субботу. Предупреди Пепе, чтоб ждал
твоего звонка... Восемь к себе в середину.
- Не стоит. Слишком рискованный шар.
- Кто не рискует, тот не выигрывает.
- Это в политике. В биллиарде все по-другому.
Санчес промазал, рассмеялся.
- Вот я и отдохнул у тебя, вьехо.
- Это правда, Малыш, что ты собираешься жениться на
балерине Кармен?
- И об этом говорят?
- Еще как... Девять налево в угол.
- Мы просто-напросто друзья с нею, жениться я не
собираюсь ни на ком, даже на той, которую люблю, вьехо,
потому что нельзя себя делить: я принадлежу этой стране, а
если рядом будет любимая, я стану отдавать ей слишком много
сердца...
Рамирес положил десятку и вздохнул.
- Малыш, мне очень тебя жаль... Когда ты был
лейтенантом, жилось тебе легче и беззаботнее... А за этот
год ты стал седым, и хотя в газетах пишут, что у тебя
молодые глаза, но я-то помню, какими они были, когда ты был
действительно молодым...
8
11.10.83 (23 часа 06 минут)
Последний раз Леопольдо Грацио позвонил из отеля
"Континенталь", где, как обычно, остановился в президентском
пятикомнатном люксе.
Он попросил фрау Дорн, свою секретаршу из франкфуртского
филиала корпорации, прилететь первым же рейсом в Берн;
никто, кроме нее, не умел оформлять стенограммы особо важных
совещаний; завтра предстояло именно такое совещание с
представителями американской "Юнайтед фру т" и голландской
"Ройял Шелл".
Затем Леопольдо Грацио заказал себе ромашкового чая -
ничто так не помогает пищеварению; попросил Метрдотеля
приготовить на завтрак кусок полусырого мяса и авокадо с
икрой, пошутив при этом:
- Бюнюэль назвал свой фильм, обращенный против нас,
замученных бизнесменов, "Большая жратва", но вы-то знаете,
что я позволяю себе шиковать лишь в исключительных