Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Сан-Антонио Весь текст 182.67 Kb

Улица Жмуров

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16
удочки в воду, когда крючок заглотнул линь.
   Он измеряет его, взвешивает, наконец заявляет:
   - Никогда  не  замечал.-  И  добавляет:-  Может,  моя  хозяйка  заметила-
Жермен!- орет он во всю глотку.
   Его  половина  такая  же  представительная,  как  и  он  сам.   Настоящая
половина... Очаровательная женщина с приветливой улыбкой.
   - В чем дело?- интересуется она. Муж собирается повторить ей мой  вопрос,
но, сочтя его слишком  нелепым,  отказывается  от  этой  мысли.  В  разговор
вступаю я:
   - Я из полиции и хотел бы узнать, были ли у мадемуа-зель  Бужон,  подруги
Парьо, золотые зубы или зуб?
   Она меньше ошарашена, чем ее благоверный. Дамы понимают нелепости.
   Она размышляет.
   - Нет,- говорит,- не думаю.
   - Коренной... Коренные плохо видно...
   - Когда они золотые, а человек смеется, их видно же  хорошо,  как  и  все
остальные. У нее их нет.
   - О'кей.
   Значит, несмотря на слова Бужона, в топке сожгли не его дочь... А кого?
   - У вас есть жетон для телефона?
   - Даже два, если хотите,- острит хозяин.
   - Точно, дайте мне два.
   Войдя в кабину, я сначала звоню Мюлле.
   - А, это ты!- говорит он без малейшей нотки энтузи-азма в голосе.
   - Да... Ты узнал что-нибудь от своего бойскаута?
   - От Шардона?
   - Да.
   И я цежу сквозь зубы: "Каждый осел имеет право на свой чертополох..."
   - Чего?!- орет он.
   - Это я сам с собой.
   - Браво!
   Он вот-вот сожрет свою трубку.
   - Есть что новое об удравшем парне?
   - Нет.
   - А о мадемуазель Изабель Бужон?
   - Тоже ничего... Из разговора с доктором Андрэ я понял, что она умерла.
   - Может быть, и нет.
   - Я ничего не понимаю в твоем деле.
   -  Откровенность  за  откровенность:  я  тоже!  Единственное,   что   мне
известно,- барана в Гуссанвиль притащила именно Изабель.
   - Чего она притащила?
   - Барана. Таким образом, она скорее убийца, чем жертва...
   - Да! Я провел обыск у доктора... Там  полно  наркотиков...  Кажется,  он
бросил практику и был совершенно разорен.
   - Я об этом догадывался.
   - Известно, почему он застрелился? Этот тупарь Мюлле не решается спросить
меня в лоб, а потому использует безличный оборот.
   - Есть только подозрения, что он был замешан в эту историю и запаниковал,
увидев в своем доме полицию. Еще один момент: Джо тоже наркоман.  Это  может
помочь его найти. И еще. У него, должно быть, много  денег:  минимум  десять
"кирпичей" папаши  Бальмена,  потом  миленькая  коллекция  старинных  монет,
которую он заполучил в этом деле. Он вращался среди  коллекционеров,  а  это
как  пневмония:  всегда  что-то  остается.  Для  этого  мелкого  комбинатора
коллекции имеют ценность, только когда их можно продать... Распространи  его
описание среди нумизматов Парижа ... и других городов тоже.
   - Ладно.
   - До отъезда я тебя не увижу, но надеюсь, ты добьешься результата.
   - Спасибо за доверие.
   Я отпускаю еще пару-тройку злых подколок и вешаю трубку, но из кабины  не
выхожу.
   Мой второй жетон позволяет мне поговорить с матерью.
   - Рада тебя слышать,- говорит мне она.- Ты придешь ужинать?
   - Не думаю, ма...
   - Ой, какая жалость. Я на всякий случай приготовила баранью ногу.
   - Мне жаль еще больше, ма... Ты собрала мой чемодан?
   - Конечно.
   - Положи туда мой большой револьвер с укороченным | стволом, он  лежит  в
верхнем ящике комода. Она вздыхает:
   - Что ты собираешься делать?
   - И три обоймы, они под стопкой носовых платков.
   - Хорошо. Все это неразумно,-  шепчет  Фелиси.-  Как  подумаю,  что  твой
бедный отец хотел, чтобы ты стал часовщиком!
   Это я-то! Да я не могу поднять маятник на ходиках!
   - Не беспокойся, ма... И не забудь: в одиннадцать  часов  на  аэровокзале
"Энвалид".
   - Хорошо. ~ Целую.
   - Я тебя тоже. Алло! Алло!
   - Да?
   - Чуть не забыла. Тебе звонил какой-то месье, хотел с тобой поговорить.
   - Он назвал свое имя?
   - Да, и оставил адрес... улица Жубер, дом восемнадцать... Месье Одран. Он
сказал, что работает в банке... Он будет дома после семи часов.
   В банке!
   Это заставляет меня навострить уши.
   - Спасибо, ма.
   Припарковаться в этот час на площади Терн совсем не просто. Поскольку мне
надоело кататься по кругу, а стрелки моих котлов крутятся все быстрее, то  я
решаюсь на героический поступок: оставляю мою тачку во втором ряду.
   Потом, не обращая внимания на взмахи  рук  регулировщика,  обращенные  ко
мне, бросаюсь к дому, где жил покойный доктор Бужон.
   Звоню в дверь, но никто не отвечает. Поскольку мне нужна не  квартира,  а
домработница, наводящая в ней  порядок,  то  я  спускаюсь  к  консьержке.  К
третьей консьержке в этом деле!
   Она  очень  сдержанная,  классического  типа.  Консьержка   для   уютного
квартала.
   Ее волосы покрашены в небесно-голубой цвет ~ возможно, в память  о  муже,
погибшего на войне четырнадцатого года, в цвет его формы.
   - Полиция.
   - Четвертый слева,- отвечает она.
   Я широко раскрываю глаза и уши, потом понимаю, что она глуха  как  плитка
шоколада.
   Поскольку  этот  недостаток  не  лишает  ее  зрения,  показываю  ей   мое
удостоверение. Она с настороженным видом изучает его.
   - Полиция!- ору я изо всех сил.
   - Ой, простите!- извиняется достойная церберша.- Мне показалось, что вы к
Гольди. Это жилец с четвертого, скрипач.
   - Я бы хотел поговорить с домработницей доктора Бужона.
   - А он вдовец!
   Кажется, ее случай тяжелее, чем я думал.
   - С его домработницей!
   Она приставляет ладонь к уху и кажется оскорбленной.
   - Незачем так кричать,- сухо замечает она и продолжает обычным для глухих
равнодушным тоном:- Это консьержка из дома напротив... Мадам Бишетт.
   - А, черт! Опять эти консьержки!
   Она неправильно поняла по движению моих губ.
   - Что за выражения вы себе позволяете?- орет достойная особа.
   Я ретируюсь, даже не попытавшись реабилитироваться. Еще у одной создалось
превратное мнение о полиции.
   Если бы вы увидели мамашу Бишетт, то сразу бы  захотели  поставить  ее  у
себя дома на камине. Это совсем  крохотная  аккуратная  старушка  с  хитрыми
глазками.
   Я с первого взгляда понимаю, что мы с ней подружимся.
   - Прошу прощения, мамаша,-  говорю  я,  вежливо  поприветствовав  ее.-  Я
полицейский и интересуюсь вашим бывшим хозяином.
   Я слежу за ее реакцией, не зная, сообщил ли ей Мюлле о том, что случилось
с Бужоном.
   - Я узнала эту страшную новость,- говорит она.- Бедный доктор...  Это  не
могло закончиться иначе! Это замечание мне  нравится.  Ее  маленькие  глазки
блестят.
   - Садитесь,- предлагает она и добавляет  так  от  души,  что  я  не  могу
отказаться:- Выпьете со мной рюмочку водочки?
   - С удовольствием.
   Она открывает старый, почерневший от времени буфет, в котором  я  замечаю
яркие коробки от печенья,  тарелки,  стеклянные  безделушки.  Все  аккуратно
расставлено.
   - А может быть, лучше вербеновой настойки моего изготовления?
   - Как хотите, мамаша.
   Она достает крохотную скатерку, размером с носовой  платок,  и  аккуратно
расстилает ее на навощенном столе, стараясь, чтобы вышитый  на  ней  рисунок
был повернут в мою сторону.
   На нее она ставит два стакана сиреневого цвета и  квадратную  бутылку,  в
которой плавает веточка вербены.
   - О чем вы хотели меня спросить?- говорит она. Я смеюсь.
   - Выходит, вы не возражаете ответить?
   - Ваша работа задавать вопросы, моя - отвечать на них, верно?  Так  какие
тут могут быть церемонии?
   - Вы давно убираетесь у Бужона?
   -  Да  уж  лет  пятнадцать...  Тогда  у  бедного  доктора  была   хорошая
клиентура... Он был молодой, деятельный, серьезный. А потом мало-помалу стал
пить. Сначала бургундское. Повсюду были бутылки. Но его печень не выдержала,
и он начал употреблять наркотики.
   - С тоски?
   - Да... Во-первых, потому, что не мог  утешиться  после  смерти  жены,  а
во-вторых, из-за того, что его дочь пошла по кривой дорожке.
   - В каком смысле?
   - Изабель настоящая проходимка. Этот неологизм меня очаровывает.
   - А что вы понимаете под "проходимкой"?
   - Будучи студенткой,  она  путалась  с  мужчинами  старше  себя...  Потом
скандалы... Однажды ее забрали в участок за шум в ночное время, в другой раз
судили за оскорбление полицейских. Видите, что она за штучка.
   - Вижу. Кстати, я представлял ее себе как раз такой.
   - Надо также сказать, что доктор Бужон никогда ею не занимался.
   - Ну конечно... Одинокий мужчина, наркоман. И что же Изабель?
   - Она практически разорила своего отца. Каждый день
   у них бывали сцены из-за денег. Она швыряла их налево и направо. Когда  у
доктора ничего не осталось, она  сошлась  с  тем  длинным  типом  в  кожаном
пальто.
   - Парьо?
   - Кажется, да. Да, так его фамилия. Тогда доктор рассердился и выгнал ее.
Он швырнул ей в лицо ключи от  дома  в  Гуссанвиле,  сказав,  что  не  хочет
выкидывать ее на улицу, но и слышать о ней тоже больше не хочет!  Я  была  в
это время в столовой и все слышала. Она подняла ключи  и  насмешливым  тоном
сказала "спасибо".
   - А потом?
   - Доктор плакал. Тогда она ему сказала, что понимает его горе, что она не
виновата,  это  проблемы  ее  поколения.  Что  она  падла.  Да,  месье,  она
употребила именно это слово. А раз уж она такова, то должна идти  до  конца,
что бы из этого вышел хоть какой-то толк. Это же надо иметь такие  мысли!  Я
даже заплакала. Она продолжала еще некоторое время, а потом сказала ему, что
организовывает дело, которое принесет ей много денег. "Вместе с этой  мразью
Парьо?" - спросил тогда доктор. "Совершенно верно... Но не беспокойся, я  не
собираюсь оставаться с ним долго...  Когда  я  сорву  куш,  то  смотаюсь  из
Франции и начну новую жизнь под новым именем. Может быть, с годами  я  стану
нормальной мещанкой, женой мещанина и - кто знает?- матерью мещанина..." Она
хотела поцеловать его. "Уходи!- крикнул он.-  Уходи,  ты  вызываешь  у  меня
омерзение!" И она ушла. Еще глоточек вербеновой, месье?
   Я молчу.
   Молчание знак согласия, и она наливает новую  порцию  своей  микстуры.  Я
погружен в свои мысли.
   Маленький чертенок пользуется моим молчанием, чтобы снова подать голос:
   " Вот видишь, Сан-Антонио,- радуется он,- девушка... Женщина,  все  время
женщина... Распутница, неудачница, невростеничка захотела сыграть Аль Капоне
в юбке и разработала  для  собственного  удовлетворения  дьявольски  сложный
план, словно вычитанный из  детективного  романа...  Трюк  с  подсоединением
электрического провода к ручке двери - очень романтическая задумка... И тот,
что с бараном, сожженным поверх трупа, тоже..."
   Я возвращаюсь к старушке.
   - Вы не замечали, у Изабель были золотые зубы?
   - Да что вы! У нее свои зубы здоровые.
   - Кто звонил доктору сегодня утром? Она размышляет.
   - Послушайте,- говорит она,- кому другому я бы не решилась  это  сказать,
но вы кажетесь мне умным. Я улыбкой благодарю ее за столь лестное мнение.
   - Звонивший изменил голос.
   - Это вы сняли трубку?
   - Да. Я всегда это делала, когда бывала там. Он спросил доктора.  Я,  как
всегда в таких случаях, ответила, что доктора нет. Он больше не хотел ходить
по домам! Тогда тот, кто звонил, хохотнул. "Я знаю,  что  он  дома,-  сказал
он.- Скажите, что Джо хочет с  ним  поговорить  о  его  дочери..."  Я  пошла
сказать это доктору. Он  подошел,  спросил:  "Алло?"-  и  больше  ничего  не
говорил до конца разговора, потом положил трубку и прошептал: "О господи!" И
сказал мне, что поедет в Гуссанвиль.
   Она наливает себе еще немного настойки.
   - Вот,- заключает она.
   - А тот, кто звонил и разговаривал измененным голосом,  был  мужчина  или
женщина?
   - Мужчина,- отвечает она.- По крайней мере,  хотел  им  казаться.  Но  я,
сказать по правде, думаю, что звонила малышка, прижав ко рту платок.
   - А почему вы так решили?
   - Потому что тот, кто звонил, засмеялся, когда сказала, что  доктора  нет
дома.
   - Это все равно что подпись Изабель, верно, мамаша?
   - Вы все понимаете с  первого  раза,-  говорит  старуха.-  Еще  стаканчик
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама