Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Сан-Антонио Весь текст 203.15 Kb

Подайте мне Джоконду

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 18
Компером. Горю желанием задать ему несколько вопросов, как мужчина  мужчине.
Однако торопиться некуда. Выплываю из ванны, размякший и томный, как молодая
девица после  второго  выкидыша.  Добираюсь  до  кровати,  валюсь  в  нее  и
погружаюсь в размышления. В результате, когда я просыпаюсь, часы  показывают
восемь вечера.
   Быстро одеваюсь. Почему быстро, спросите вы, после того, как  я  детально
разъяснил, что торопиться некуда? Объясняю: такая уж у меня натура. Все, что
я делаю, я  делаю  быстро.  Кроме  любви,  разумеется.  Двигаясь  к  выходу,
вспоминаю, что Дюбон просил меня вечером позвонить. Бедный старикан возомнил
себя Шерлоком Холмсом и жаждет доказать мне, какой  я  непроходимый  тупица.
Что ж, почему бы и не подыграть  старому  приятелю?  Дружба  дороже.  Снимаю
трубку и называю номер. Соединяют сразу - приятно.
   - Это ты, малыш?- орет Дюбон.
   - Нет, это Сан-Антонио,- уточняю я.
   - Не будем играть в синонимы, господин комиссар.
   - Не будем,- коротко соглашаюсь я.- А во что? В Шерлока  Холмса?  Кто  из
нас Ватсон?
   - Ну, коли у настоящего Шерлока вместо мозгов гастрит...- хмыкает он.
   - Больше тебе сказать нечего?
   - Есть,- Дюбон внезапно становится серьезным.- Ты  сейчас  отправишься  к
некоему Цезарю.
   - Это еще кто такой?
   - В Лионе его знают  все.  Скажешь,  что  от  меня,  и  он  тебе  кое-что
расскажет.
   После этого Дюбон с великолепным хладнокровием вешает трубку.
   Спускаюсь в холл и спрашиваю у дамы за стойкой,  знает  ли  она  "некоего
Цезаря"?
   - Конечно,- щебечет она,- это частный детектив.
   - Где его найти?
   - Недалеко отсюда, на улице Шилдебер.
   Благодарю и двигаюсь по указанному адресу. Выхожу  на  аллею,  заваленную
ящиками с мусором и увешанную свежепокрашенными фанерными  вывесками,-  судя
по их обилию, автор проживает где-нибудь  поблизости.  Наконец  вижу  медную
пластину величиной со школьную доску. Ярко-красные  буквы  буквально  вопят:
"Частный детектив Цезарь. Расследование и розыск. Тайна гарантируется".
   К частному сыщику я обращаюсь  впервые  в  жизни  и,  должен  признаться,
особой гордости по этому поводу не ощущаю. Взамен мрачно размышляю, все ли у
Дюбона в порядке с головой,- надо же, подсунуть мне такое...
   Звоню в дверь. Никакой реакции. Однако всей шкурой  чувствую,  что  через
какую-то щель за мной наблюдают. Действительно, спустя некоторое время дверь
бесшумно открывается и предо  мной  предстает  долговязый  тип,  похожий  на
английского студента: тощий, бледный и с непроницаемой физиономией.
   - Месье Цезарь?- учтиво спрашиваю я.
   - Вы от кого?
   - От месье Дюбона.
   - Следуйте за мной.
   Мы  проходим  в  приемную,  свидетельствующую  о  том,  что   ее   хозяин
неравнодушен к  Наполеону.  Несколько  стульев  в  стиле  ампир;  на  полке,
заваленной старыми газетами,-  бюст  упомянутого  императора.  В  придачу  -
плотное, как деготь, молчание. Но не зловещее -  напротив,  мягкое,  теплое,
уютно окутывающее клиента покровом профессиональной тайны.
   Почти сразу открывается противоположная дверь.
   -  Аве,  Цезарь,-  бросаю  я,  но  шутка  повисает  в  воздухе.  Человек,
оказавшийся  передо  мной,  довольно  высок  и  лыс  как  колено.  Холодные,
невыразительные глаза за стеклами очков; потешный,  трубочкой,  нос  придает
лицу слегка озорное выражение - что, как ни странно, отнюдь  не  веселит,  а
лишь усиливает ощущение холода. Тонкогубый рот. Плюс  к  тому  -  абсолютное
самообладание. Короче - тип человека, который, зайдя в магазин  за  спаржей,
не позволит всучить себе одуванчики.
   - Вы Сан-Антонио?- сухо спрашивает он.
   - Да,- соглашаюсь я, чувствуя себя не в своей тарелке.
   Он явно знает, кто я такой, и его  это  совершенно  не  волнует.  Вообще,
сдается мне, чтобы взволновать этого типа,  надо  как  минимум  притащить  с
собой "Камасутру" со всеми приложениями и дать читать ее вслух  какой-нибудь
девочке классом повыше Брижит Бардо.
   Он проводит меня  в  свой  кабинет.  Большой  и,  пожалуй,  даже  уютный.
Указывает  мне  на  стул,  сам  садится  в  кресло.  Закуривает  сигарету  в
мундштуке, длинном, как титул.
   Чувствую, что начинаю закипать, но сдерживаюсь. Надо бы попытаться как-то
вступить с ним в контакт, с этим типом, но сказать мне решительно нечего,  и
потому я предоставляю событиям развиваться своим чередом.
   - Дюбон звонил мне утром,- наконец неторопливо изрекает господин Цезарь.-
Насколько я понимаю, вас  интересует  грузовик  с  фирменным  знаком  "Белый
крест", двигавшийся по шоссе Париж- Гренобль в ночь на восьмое. Это так?
   - Точно,- слегка ошалело подтверждаю я.
   - Собственно, это Дюбон вспомнил, что одна из местных  транспортных  фирм
использует  в  качестве  марки  белый   крест,   изображенный   на   дверцах
грузовиков,- поясняет детектив.- Ну, он и посоветовал нам  покопать  с  этой
стороны.- Он открывает ящик стола и извлекает зеленую папку.- Срочный розыск
дал следующие результаты...
   Я впиваюсь в него взглядом, но он, будто нарочно, чтобы поиграть  у  меня
на нервах, неторопливо поправляет  в  мундштуке  сигарету,  потом  тщательно
стряхивает пепел с лацканов пиджака...
   - Итак, грузовик фирмы "МАК", принадлежащий транспортной конторе "Боннэ",
расположенной по адресу: улица Кювье, дом один, действительно работал в ночь
на восьмое на линии Лион - Гренобль. Точнее, Гренобль - Лион. В Гренобль  он
прибыл накануне с грузом фруктов из долины Роны. Выехал же оттуда, груженный
бумагой, принадлежащей министерству финансов, и должен был  доставить  ее  в
Рон-де-Кле.
   - Что?- подпрыгнув, хриплю я.
   - Вы не расслышали?- флегматично осведомляется  Цезарь.  Держу  пари,  он
будет хранить олимпийское спокойствие, даже если посадить его голым задом на
куст репейника.
   - Что за бумага?!
   - Чистая  бумага,  с  водяными  знаками,  предназначенная  для  печатания
денежных купюр,- поясняет сыщик.
   Вот оно! Я нашел,  ребята,  наконец-то  я  нашел!  Компер  знал  об  этом
транспорте. Его сообщники должны были взорвать  грузовик  и  похитить  груз.
Даже если это был всего один рулон - из полусотни килограммов  бумаги  можно
напечатать приличное количество деньжат!
   - Грузовик прибыл к месту назначения?- спрашиваю я.
   - Разумеется,- кивает Цезарь.- Во  время  транспортировки  было  отмечено
лишь одно происшествие, и то весьма незначительное: раздавили собаку.
   - Господи, как вам удалось все это раскопать?
   -  Ничего  особенного,-  пожимает   плечами   мой   собеседник.-   Просто
посчастливилось быстро найти шофера. Он все и рассказал.
   - Классная работа!- не могу я сдержать восхищения.- Примите поздравления.
Сколько я вам должен за помощь?
   - Ничего,- снова пожимает плечами детектив.- Дю-бон - мой старый друг,  я
ему многим обязан. Разве что... если мне однажды понадобится ваша  помощь  -
вы ведь не откажете?
   - Можете не сомневаться,- я улыбаюсь.-  А  мне-то  всегда  казалось,  что
частные детективы занимаются в основном супружескими изменами...
   - И этим тоже,-  подтверждает  Цезарь.-  Работаем,  где  можем,  господин
комиссар. Семейные дела не хуже  других  -  в  них  тоже  должен  кто-нибудь
разбираться.- Он протягивает мне визитную карточку.-  Если  смогу  быть  вам
чем-нибудь полезен...
   Кладу визитку в карман, прощаюсь и ухожу. Он и не думает меня  провожать.
Остается  сидеть,  по-прежнему  великолепно   непроницаемый.   Я,   впрочем,
догадываюсь, что его бесстрастность - не более чем  образ,  раз  и  навсегда
выработанный, чтобы впечатлять клиентов. Что-то  подсказывает  мне,  что  на
самом деле он совсем не такой.
   Лжестудент из Оксфорда ждет меня в  приемной.  Вежливо  ему  кланяюсь.  В
ответ  он  отвешивает  мне  поклон,  достойный  метрдотеля   из   китайского
ресторана.
   Спускаюсь по темной лестнице, мысленно прыгая от радости. Еще бы -  такой
шаг вперед! От возбуждения делаю этот шаг на самом деле и... едва не  качусь
вниз по ступенькам. Тут такой мрак, что сам черт ногу сломит. Ищу в карманах
фонарик и, враз облившись холодным  потом,  вспоминаю,  что  оставил  его  в
тайном погребе господина Компера.
 
   Глава 9
   Я разражаюсь проклятиями по поводу собственного маразма. Это ж  надо  так
сесть в лужу! Теперь  остается  только  разбрасывать  за  собой  собственные
визитные  карточки,  и  ваш  добрый  приятель  Сан-Антонио   будет   вылитый
Мальчик-с-Пальчик - чем он там швырялся, камешками или горошинками? Уж и  не
помню, да и не в том дело. А вот  если  Комперу  сегодня  стукнет  в  голову
заглянуть в свой тайник, то фонарик мой он найдет в  два  счета.  Тут  такое
начнется!  Не-ет,  единственный  выход  -  вернуться  в  погреб  и  отыскать
проклятый фонарь!
   Прыгаю в джип - и полный вперед! Улицы  проскакиваю,  как  метеор,  и  до
железного занавеса добираюсь в рекордное время. Второпях едва не проскакиваю
мимо - фонарей в этой части города кот наплакал. Впрочем, некоторые все-таки
горят, от чего ночь  кажется  наполненной  кошмарами:  кладбищенские  кресты
сквозь кованую решетку  отбрасывают  на  улицу  причудливые  тени  (обратите
внимание:  даже  в  такой  ответственный  момент  я  не  могу  обойтись  без
поэтического образа).
   Вновь извлекаю из кармана свой "сезам", и, как и следовало ожидать, через
пару секунд занавес открывается. Тут же снова кляну себя за  неосторожность:
впопыхах забыл даже осмотреться. Определенно, пора вместо  джипа  заказывать
себе кресло на колесиках: это уже даже не дилетантство, а полная деградация.
Ну да вроде все спокойно. Вот уж истинно: дуракам везет.  Зажигаю  спичку  и
осматриваюсь: может, фонарь где-нибудь поблизости? Увы, его  нет.  На  ощупь
влезаю в сарай, добираюсь до псевдовесов, открываю трап и, считая ступеньки,
осторожно спускаюсь вниз. Вот последняя. Однако при следующем шаге нога  моя
вместо пола наступает на что-то мягкое. Снова зажигаю спичку и в ее пляшущем
свете вижу тело человека. Рядом - мой фонарь.
   Значит, кто-то все же решил сюда наведаться. Включаю  фонарь.  Вот  мы  и
встретились второй раз с месье Компе-ром. Кто же это его так невежливо? Труп
еще теплый, из раны в затылке течет кровь.
   Стало быть, ситуация осложнилась.  Что-то  в  банде  не  слава  богу.  Не
торопясь поднимаюсь по лестнице,  раздумывая,  могли  ли  соседи  что-нибудь
услышать? По идее, в таком тихом квартале кто-нибудь мог  обратить  внимание
на звук выстрела...
   Прежде чем покинуть помещение, закрываю за собой трап, и тут мое внимание
привлекает деталь, которую я  в  прошлый  раз  не  заметил.  От  псевдовесов
отходит тонкий электрический шнур. Он проложен в щели, выдолбленной в  полу,
и заметить его практически невозможно, если у вас не орлиный взгляд. Но  это
как раз мой случай, о  чем  создатели  данного  чуда  техники,  конечно,  не
догадывались. Шнур пропадает в стене, и мне чертовски  интересно  проверить,
куда он меня приведет. Это след, да еще какой! Держу пари: предо мной не что
иное, как сигнализация, призванная предупредить  кого  надо,  что  в  тайник
лезут без  приглашения.  Вот  только  кого  надо?  Компера,  надо  полагать?
Все-таки гараж принадлежит ему. Стало быть", он знал, что  у  него  побывали
визитеры.
   Выбираюсь  из  сарая  и  осматриваюсь.  Ближайшее  строение  -  низенький
одноэтажный домишко справа. Иду к нему и звоню. Молчание. Мне  не  привыкать
-жду. Минуту спустя различаю звук шагов.  Открывает  парнишка,  низенький  и
тощий, как жокей. Руки его болтаются едва ли  не  ниже  колен,  а  выражение
лица- как у человека, который месяц назад продал вам тонну гнилой редиски  и
вдруг обнаруживает, что вы сидите напротив него  в  автобусе.  Смотрит  так,
будто мы давно знакомы и меньше всего он ожидал увидеть здесь  именно  меня.
Чего это он?
   - Ба!- восклицаю я, всмотревшись попристальнее.- Старина Три Гроша!
   Конечно, я его знаю. Маленький бродяжка с Монмартра. Деловым стал  в  том
возрасте, когда его сверстники еще читали неприличные журналы и ухаживали за
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама