Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Фред Саберхаген Весь текст 341.66 Kb

Разоренные земли

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 30
рядом. Тот отдал честь и бегом бросился выполнять приказ. Экумен пропустил
двоих солдат, которые несли на носилках сраженного гладиатора. Затем и сам
направился в ту же сторону. Проходя мимо  узкого  окна,  он  отметил,  как
внезапно потемнело снаружи. Распорядитель Игр был прав,  позвав  гостей  в
зал.


     Рольф не сопротивлялся, когда  его  разоружили;  в  этот  момент  ему
хотелось никогда больше не прикасаться к мечу. Он стоял на арене, не зная,
чего хочет: жить или умереть. Только один раз с того  момента,  как  Нильс
упал, посмотрела Сара в сторону Рольфа, и этот взгляд пронзил его,  словно
клинок.
     По крайней мере, Нильс остался жив - его жизнь чего-то  стоила.  Двое
мужчин в накидках подошли, чтобы осмотреть Нильса и  присмотреть  за  тем,
как его уносят. Вскоре Рольфа повели следом. Под внезапно ставшим  грозным
небом радостно настроенные зрители тоже потянулись в здание.
     Рольф зашел внутрь и стал  подниматься  по  лестнице.  Постепенно  он
начинал понимать: что-то, связанное с его схваткой с Нильсом,  обеспокоило
власть имущих Замка; на лицах охранников  было  написано  беспокойство  по
поводу значительно более важному, чем желание укрыться от грозы.
     Пришел офицер, чтобы обыскать Рольфа; затем его под охраной провели в
огромный, пышно украшенный зал, заполняющийся теперь  зрителями  с  арены.
Они  разглядывали  Рольфа,   когда   он   проходил   мимо,   и   удивленно
перешептывались, в то время как Распорядитель Игр взывал  к  ним,  пытаясь
заинтересовать своих подопечных. Слуги зажигали факелы в нишах стен, чтобы
разогнать внезапно сгустившийся ночной мрак.
     Они поднялись еще на один лестничный  пролет,  затем  стали  ждать  в
роскошной передней. Затем  Рольфа  ввели  в  огромное  круглое  помещение,
расположенное в нижнем этаже квадратной башни, которая венчала  здание.  У
одной из стен в огромном кресле восседал Экумен. В креслах по обе  стороны
от него сидели Чап и златовласая Чармиана, невозмутимые, словно статуи. На
вогнутой стене позади  Экумена  были  развешаны  многочисленные  трофеи  -
военные и охотничьи; среди них были и предметы Старого Мира - Рольф думал,
что узнал их по гладкой, совершенной форме, как у стекол для дальновидения
и у Слона.
     Вокруг суетились переполошенные слуги. На  деревянном  паркете  перед
Экуменом стояли носилки  с  Нильсом,  над  которым  склонились  мужчины  в
накидках, чтобы остановить кровотечение. А перед  Экуменом  стоял  солдат,
который учил Рольфа фехтованию,  всей  своей  статью  выражая  напряженное
внимание и дрожа от напряжения, боясь нарушить дисциплину. Тут же  была  и
Сара - между двумя солдатами, державшими ее за  руки,  чтобы  не  дать  ей
упасть или подбежать носилкам, на которых лежал ее любимый.
     Рольфу  представилось  только  одно  мгновение,  чтобы  окинуть  всех
взглядом, и его вытолкнули вперед, чтобы он предстал перед самим сатрапом.
Зловещие глаза Экумена обратились к нему, и двое, которые  держали  Рольфа
за руки, поставили его на колени.
     Голос  сатрапа  заставил  юношу  вздрогнуть,  несмотря  на  все   его
кажущееся спокойствие.
     - Ты хорошо дрался сегодня, раб. Что бы ты хотел получить в награду?
     - Я хотел  бы  -  только  то,  что,  как  я  думал,  я  уже  получил.
Возможность сразиться с тем, кто, как мне казалось, скрывается под  шлемом
с нарисованной на нем дьявольской маской! - Рольф не смотрел на  Сару,  но
надеялся, что она его слышала.
     - И с кем же, по-твоему, ты должен был драться?  -  спокойно  спросил
его Экумен.
     Рольф повернул голову, чтобы взглянуть в сторону Чапа.
     Прошло некоторое время прежде, чем воин понял, что именно имел в виду
пленник. Затем Чап выпрямился в кресле.
     - Со мной? Ты, деревенщина! Ты  думал,  что  _я_  вооружусь  щитом  и
надену шлем, чтобы унизиться до поединка с _т_о_б_о_й_?
     Снова все припомнив, Рольф понял, что это он  сам  по  глупости  взял
себе в голову, будто Чап будет драться с ним. А  другие  использовали  его
глупость, чтобы натравить его на Нильса и  заставить  убить  его  ради  их
забавы.
     - Деревенщина?  -  пробормотал  Экумен.  -  Да,  судя  по  всему,  он
крестьянин - но удар был хорош... да и отбивался он неплохо. Юный  мастер,
где ты научился так обращаться с мечом?
     Интриги были в новинку Рольфу, но он явственно ощущал недоверие  друг
к другу и ненависть окружавших его зловещих людей.  Он  почувствовал,  что
все они настроены друг против друга. Если бы он знал, какая ложь  надежней
всего подтолкнет их к взаимному уничтожению, он солгал бы, не задумываясь.
Но при сложившемся положении дел  он  инстинктивно  выбрал  своим  оружием
правду.
     - Всему, что я знаю о фехтовании, - сказал он отчетливо, - я научился
здесь, в Замке. - И он понял, что правда каким-то образом угодила в  цель;
если  бы  взгляд  Чармианы  мог  убивать,  он  в  ту  же  секунду  пал  бы
бездыханным.
     - Кто учил тебя? - сурово спросил Экумен.
     - Вот он. - Рольф показал рукой в сторону старого солдата.  Тот  даже
не посмотрел на Рольфа. Стоя прямо, расправив плечи, он, казалось, не стал
дрожать ни больше, ни меньше, чем до этого.
     Блеснула молния, где-то совсем рядом. Сперва послышался легкий треск,
затем словно великан разорвал небо надвое сверху донизу, на мгновение  дав
прорваться  наружу  ослепительному  пламени  из  какой-то  огромной  печи,
находящейся позади. Молния ярко осветила лицо Чармианы, когда принцесса  с
облегчением подняла глаза. Она смотрела  поверх  плеча  Рольфа.  Рольф  на
мгновение повернул голову; в дверях стояла высокая серая фигура - если ему
это не показалось.
     - Смотри на сатрапа! - Кулак охранника ударил Рольфа  в  лицо;  Рольф
повернулся обратно.  Каким-то  образом  видение  расширенных  глаз  седого
колдуна не исчезло и наложилось на лицо Экумена.
     - И тебя хорошо кормили? - заботливо спросил Экумен.
     - Да.
     Один из мужчин с накидками на головах, стоявших у  носилок,  повернул
голову,  и  Рольф  с  внезапным  ужасом  увидел,  что  на  плече  колдуна,
наполовину скрытое его плащом, скорчилось  существо,  бывшее  и  жабой,  и
чем-то большим.
     - Господин, я теперь  уверен,  что  этот  человек,  который  проиграл
поединок, был истощен  и  ослаблен.  И  долго  был  без  отдыха.  Признаки
совершенно очевидны.
     После этого на какое-то время Рольф утратил способность слышать.  При
всем владевшем им страхе и ненависти он ощутил почти жалость к этим людям,
озлобившимся настолько, что могли играть в подобные  игры  с  беспомощными
рабами. Но он поверил им - что ему представится шанс сразиться с  Чапом  -
он хотел поверить в это. Он почувствовал, как колени под ним  подогнулись.
Но и теперь он не мог повернуть лицо к  Саре,  даже  ради  спасения  своей
жизни. Своей жизни? Нет, поворачиваться не стоило. Если бы  только  не  он
убил Нильса, а Нильс убил его!
     Когда к нему вернулась ясность мысли, когда отвращение к самому  себе
обратилось на тех, кто так провел его и использовал для своих целей, тогда
он увидел, что его инструктор стоит на коленях рядом с ним. Старый солдат,
запинаясь, проговорил:
     - Пощадите, господин. - Но он не поднимал глаз,  чтобы  взглянуть  на
Экумена.
     - Скажи мне, мой верный сержант, - кто отдал приказ так готовить этих
двух гладиаторов?
     В ту же секунду старый солдат захрипел. Его голова повернулась, глаза
расширились, словно он хотел увидеть что-то  невидимое,  набросившееся  на
него сзади. В следующее мгновение он повалился вперед, почти так  же,  как
Нильс  на  арене.  Но  этот  человек  не  был  сражен  клинком,  а  только
парализован  каким-то  припадком;  он  продолжал  стонать,  не   в   силах
произнести ни слова.
     Экумен вскочил на ноги, сердито отдавая приказания. Человек  с  жабой
осмотрел солдата и, хмурясь, поднял голову.  К  ним  величественным  шагом
подходил тот, что был в глубине помещения, высокий и седой.
     Экумен протянул ему почерневший металлический ящичек и произнес:
     - Элслуд. Быстро ответь мне, что ты можешь извлечь из этого?
     Нахмурясь, Элслуд принял вещицу, взвесил ее в  руке,  побормотал  над
ней, затем поднял резную  крышку.  Все,  кто  был  рядом,  попятились.  Он
уставился на почерневший камень, который лежал внутри.
     - Я не могу сразу ничего ответить вам, господин, кроме того, что  эта
вещь обладает какой-то реальной силой.
     - Это я и сам знаю. Положи ее  в  какое-нибудь  безопасное  место,  а
затем приходи ко мне сюда. Я хочу добраться до истоков того представления,
что было разыграно сегодня на арене.
     Элслуд со щелчком захлопнул крышку. Он - с кажущимся  безразличием  -
глянул на упавшего солдата, который продолжал  слабо  корчиться  на  полу,
пока ему пытались оказать помощь, и посмотрел на Рольфа. И снова, еще ярче
прежнего, видение его глаз запечатлелось в мозгу у юноши. Затем он  вручил
ящичек человеку с жабой, одновременно  показывая  кивком  в  дальний  угол
помещения. Человек с жабообразным существом взял ящичек и отправился с ним
на другой комнаты, где находилась ширма,  возможно,  скрывавшая  нишу  или
отдельное помещение.
     За  ближайшим  к  нему  окном  Рольф  услышал  шум  дождя,   внезапно
забарабанившего по плоской крыше террасы. Слуги как раз закончили зажигать
факелы, и те сильно дымили. У Рольфа появилось ощущение, что небо,  словно
плоская крышка какого-то огромного сундука, опускается на башню.
     - Ну-с, деревенщина! - снова обратился к нему Экумен. Но на этот  раз
голос сатрапа, казалось, делался то  громче,  то  тише,  словно  доносился
из-за перегородки, а затем, словно бы отразившись  издалека  эхом,  звучал
снова. Рольф, похоже, был не в состоянии  отвечать.  Образ  глаз  Элслуда,
разрастающихся и грозящих, оставался в его  мозгу,  словно  разрастающееся
растение, туманя мысли и зрение. Высокий  седой  колдун  стоял  рядом,  но
Рольф не отваживался посмотреть на него снова. - Отвечай мне, деревенщина!
- Экумен почти кричал. - Правдивый ответ спасет тебя от  наказания,  когда
тебя снова отведут вниз!
     То ли отупение, то ли полное отчаяние, охватившие теперь  Рольфа,  то
ли какая-то внешняя сила пришли ему на помощь,  и  он  смог  преодолеть  и
ужас, который старался внушить  ему  Экумен,  и  навязчивое  видение  глаз
колдуна, призывающее его хранить молчание. Лицо сатрапа  яснее  проступило
перед Рольфом, и юноша встал с колен.
     В повисшей тягостной тишине зазвучал, сливаясь со стуком дождя, голос
Экумена - снова внятный и обычный.
     - Скажи мне, искусный фехтовальщик, кому ты служишь?
     Несмотря на свой страх, Рольф улыбнулся.
     - Я? Я - Арднех...
     В этот миг ночь, опустившаяся на Замок, неожиданно разорвала  молния,
такая же пугающая, как та, что ударила из Слона, и в тысячу, в миллион раз
более яркая. Грохот, последовавший за ней, невозможно было сравнить  ни  с
каким звуком.


     Рольф почувствовал  только,  как  что-то  ударило  в  него  с  силой,
достаточной, чтобы вбить в землю - нет, даже вывернуть наизнанку.  Другие,
похоже, ощущали то же самое, так как снова  и  снова  раздавался  какой-то
вскрик. Нет, это был не один голос. Некоторые из женских голосов  охрипли,
а какой-то мужчина кричал тонко, словно ребенок.
     Каким-то образом, как именно - Рольф сперва  не  понял,  ближайшее  к
нему окно оказалось распахнуто, и дождь лил внутрь, туда, где он лежал  на
полу среди выпавших камней и расщепленного дерева. Может, это кричала Сара
под плетью Чапа?
     Когда Рольф поднял голову, шаровая молния  все  еще  плавала  посреди
комнаты. Он наблюдал, как она пляшет, сияющая и дрожащая,  словно,  прежде
чем раствориться в  стене  или  исчезнуть  в  дымоходе,  высматривала,  не
упустила ли она какую-нибудь возможность для разрушения.
     Посреди зала высилась груда обломков. От ближайшего к Рольфу выбитого
окна до охваченной пламенем дальней ниши лежали  тела  и  обломки  мебели,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама