Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Мак Рейнольдс Весь текст 104.12 Kb

Фиеста брава

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9
уже вернулась к матери.
   - Вы не должны трогать моего дядю Ферда! - настаивала
она.
   - Кто такой дядя Ферд? - спросил инспектор.
   - Наверное, она имеет в виду техника для корриды, сеньор полковник. Он
прибыл на том же корабле. Сеньор Зогбаум.
   - Ах, да, - инспектор улыбнулся ребенку. - Ваш дядя Ферд в
безопасности, маленькая сеньорита. Он был под охраной... у
вашего друга всю ночь был постоянный караул, сеньорита, - поправился
инспектор. - Так что он не мог бежать... быть одним
из этих плохих людей. А сейчас, сеньоры, сеньора, маленькая
сеньорита, вы должны меня извинить, я вынужден покинуть вас.
Служба!
   Полковник и его помощник покинули комнату гораздо быстрее,
чем обычно.
   Вернувшись в номер, Марта сделала жест в сторону "клопа".
   Пьер Лоранс достал из кармана складной нож и открыл маленькое
лезвие, которое могло служить отверткой и протянул его Елене.
   - Алле-оп, - Елена прыгнула вверх. Одна её маленькая рука
держалась за ободок люстры, в то время как другой она орудовала
отверткой. Через секунду Елена спрыгнула на пол.
   - Готова поклясться, что тот, кто сидит сейчас на
подслушивающем устройстве, по меньшей мере удивлен.
   Вернувшись в кресла, они посмотрели друг на друга.
   Хорстен взглянул на Марту:
   - Ты запомнила все протоколы, прежде чем их сжечь?
   - Да, конечно.
   - Почему ты не выбросила всю золу?
   - Потому что скрыть все следы было практически невозможно.
Там осталось так мало золы, что определить, какая это была
бумага, было бы невозможно. Они пытались взять нас на испуг. Им это не
удалось.
   - Я надеюсь на это, - сказал Хорстен. - Сегодня, пока Пьер
будет занят со своими коллегами, Марта должна сходить в
библиотеку и почитать все о законах Фаланги. Это нам может
понадобиться.
   Елена задумчиво произнесла:
   - Особенно законы, имеющие отношение к бою быков, с помощью
которого они выбирают своего каудильо.
   - Я сделаю это, - сказала Марта.
   - Нам нужно действовать быстрее, - сказал Хорстен. - Они
продолжают следить за нами. Да и вообще, они могут выкинуть
нас с планеты, даже не раскрыв нас как агентов Секции "G".
   Лоранс усмехнулся:
   - Они не выкинут нас. По крайней мере до тех пор, пока я не
задам им завершающее пиршество. Кроме того, они сейчас боятся
нас трогать. Я получил приглашение во дворец каудильо и много голов
покатится, если со мной что-нибудь случится до того, как
каудильо оценит мое искусство... Теперь надо подумать о том,
как нам заполучить этих двух подпольщиков из их морозильника.
   - Морозильника? - удивленно спросила Марта.
   - Из Алказарской политической тюрьмы.
   - И что же мы будем с ними делать, когда их вызволим? - спросил
доктор. - Мы не знаем, где сейчас их друзья - если у них
вообще есть друзья. Вполне вероятно, что они даже не смогут
найти место, где смогли бы спрятаться.
   - А почему бы и не здесь? - предложила Елена.
   Доктор Хорстен задумчиво сказал:
   - Это не так просто. Сегодня Пьер ходил покупать местную
одежду. Он приобрёл три костюма, которые очень похожи на форму
коридорных. Большинство фалангистов среднего роста. Хорошо, мы
освободим этих двоих заговорщиков и спрячем их в номере Пьера.
   - Сначала мы должны их одеть. Если появится полиция, они
смогут уйти в виде официантов с подносом или с чем-нибудь еще.
Кто станет обращать внимание на коридорного?
   - А как насчет настоящих коридорных? - скептически сказал
Пьер.
   - Здесь четыре комнаты, включая ванную. Мы можем перемещать
их из комнаты в комнату, в туалеты, в конце концов, спрячем их
под кровать. Марта может не желать, чтобы горничная убирала её
кровать, или даже вообще заходила в её комнату. Так что мы
сможем спрятать их в комнате Марты. Я думаю, мы сможем
провернуть это дело, - заключил Хорстен.
   - Прямо как в "Похищенном письме" *) SSSРассказ Э. А. По, в
котором похищенное письмо прятали на видном месте, вывернув
конверт и написав другой адрес. SSS - пробормотал Пьер.
   - У нас нет другого выхода. Но если ты можешь предложить
что-нибудь получше... - сказал Хорстен.
   - Как мы проберёмся отсюда в тюрьму? И как мы вернемся
с ними обратно? Кстати, как их зовут? - обратился к Марте Пьер.
   - Бартоломью Гверро и Хосе Ходжос, - ответила Марта и
добавила: - Пожалуй, я смогу найти в библиотеке план этой
тюрьмы.
   - А заодно и план электростанции, питающей Нуэва Мадрид, - добавил
Хорстен.


   Полковник Сегура, проделав весь путь с фонариком,
оказался в маленькой комнате. Он осмотрелся и даже опешил от
удивления - в комнате царил хаос.
   После осмотра места происшествия полковник вернулся в
комнату, где под охраной Рауля Добарганеса находилось двое
испуганных людей. Это были электрики отеля.
   - Вы арестованы, - равнодушно бросил им полковник. - Возможно,
вам будет предъявлено обвинение в саботаже. "Посада"
находится под особым наблюдением. Секретная Полиция должна
наблюдать за инопланетниками, и вы это прекрасно знаете.
   - Если вы сознаетесь, для чего сделали это и выдадите
своих сообщников, то смягчите свое наказание, - продолжал
Сегура.
   Техники покачали головой и безнадежно уставились в пол.
   - Весь свет в здании погас и все электроприборы
перестали действовать. Какую цель вы преследовали?
   Один из техников начал что-то говорить, но осёкся.
   - Повтори-ка мне свою сказку... предатель, - сказал полковник.
   - Я не предатель. Сеньор полковник, клянусь святыми небесами,
все было как я говорю. Странный крутящийся предмет проник через
дверь. Он медленно двигался и кружился. Я был как будто
загипнотизирован. За всю свою жизнь, сеньор полковник, я
никогда не видел такой странной вещи. Я был парализован. Эта
штука покружилась по комнате, вернулась обратно, и......
   - И ударила тебя в голову, дурак, - презрительно сказал
полковник.
   - Да, сеньор полковник, - потеряно произнес техник.
   - И когда ты очнулся...
   - Когда я очнулся, в комнате был бардак. Все, что можно
разбить, было разбито.
   Презрительная усмешка не сходила с лица полковника. Он
взглянул вверх.
   - Так. А как насчет того устройства под потолком? Достать до
него можно только с помощью лестницы. И ты хочешь уверить меня,
что группа саботажников проникла в отель и пронесла с собой
лестницу?
   - Нет, сеньор полковник, - пробормотал техник. - Я не знаю.
   - Зато я знаю, - сказал полковник. - Все эти твои кружащиеся
штуки - это попытка скрыть реальные факты. А факты вот какие:
группа саботажников проникла через дверь. Ты был сообщником и
вы вместе устроили этот бардак.
   - Нет... нет.
   В комнату вошел еще один полицейский. Он подошел к Раулю
Добарганесу и прошептал ему что-то на ухо. Полковник
вопросительно взглянул на своего помощника.
   - Сеньор полковник, во всем городе отключено электричество.
Полнейшая темнота. Освещен только дворец каудильо, но у него
автономная электро станция.
   Полковник посмотрел на него, как на идиота.
   - И что, на станции тоже всё также разбито?
   - Нет, сеньор полковник. Со слов этого человека я понял, что
там не имеющий прецедента саботаж.
   - Ты сошел с ума! Там же сотня охранников.
   - Тем не менее, это так, сеньор полковник.
   - Идем быстрее. Madre de Dios! Весь мир сошел с ума! - и
полковник стремительно вышел из комнаты.


   5


   После того, как они пробежали очередное открытое
пространство, Пьер сказал:
   - Мы должны благодарить правительство каудильо за то, что
он расположил все основные учреждения в столице. Представьте
себе, как бы тяжко нампришлось, если бы тюрьма находилась на
другой стороне планеты.
   - Я все еще не понимаю, каким образом мы собираемся
освободить этих бедняг, - сказала Елена. Она забралась на плечи
Дорна Хорстена, как всегда, когда приходило время действовать.
   - Если я не ошибаюсь, они держат государственных преступников в
левом крыле, - сказал Хорстен.
   - Это все хорошо, но там их могут быть тысячи.
   - Я не думаю, что их тюрьмы настолько заполнены, - покачал
головой Хорстен.
   Они подошли к стене. Пьер достал веревку и подал ее Елене.
Она вскочила на руки Хорстена и тот подбросил ее вверх.
   - Я надеюсь, они не найдут мой бумеранг, который я забыл
на электростанции, - высказал мучившую его мысль Пьер. - Интересно,
что они подумают, если всё-таки обнаружат его?
   - Они не найдут его, - усмехнулся Хорстен. - Пока ты не
показал мне, как он действует, я даже не слышал о нем. И
до сих пор не понимаю, как он действует.
   Лоранс вздохнул:
   - Это было мое любимое маленькое оружие... И одно из
немногих, к-оторые мы могли взять с собой, - в ящике с игрушками
Елены. Что она делает там так долго?
   Как раз в этот момент сверху спустился конец веревки.
   Без лишних слов Хорстен подергал за него, проверяя,
надежно ли закреплен верхний конец, поправил пенсне и полез
вверх.
   Через некоторое время конец веревки задергался, сигнализируя,
что все в порядке. Лоранс схватился за веревку и Хорстен втянул
его на вершину стены.
   - Все в порядке, - прошептал Хорстен. - Мы видели несколько
охранников с импровизированными факелами. Там действительно
царит суматоха.
   - Теперь вниз, в левое крыло, - шепнула Елена.
   Они подошли к запертой двери. Хорстен внимательно её осмотрел.
   - Хорошая вещь, - пробормотал он. Его руки напряглись,
послышался звук рвущегося металла и дверь открылась.
   - Как насчет сигнализации? - шутливо спросил Хорстен.
   - Не будь глупым, - сказала Елена. - Не зря же мы поработали
на электростанции? А теперь пропусти меня вперед. Я пойду на
разведку.
   Она не возвращалась довольно долго, и когда, наконец, показалась,
оба с облегчением вздохнули. Елена тяжело дышала.
   - Что случилось? - спросил Лоранс.
   - Я встретила двух охранников, пришлось их успокоить.
   Доктор взглянул на ее тоненькую фигурку и покачал головой.
   - Я нашла, где они находятся, - продолжала Елена.
   - Кто они?
   - Не будь так глуп. Наши парни. Ходжос и Гверро.
   Мужчины с удивлением взглянули на нее.
   - Как ты нашла их? - спросил Пьер.
   - О, один из охранников... - просто сказала Елена. - Пошли.
   - Подожди минутку. - сказал Лоранс. - Что ты сделала с
охраной? Я хочу быть уверенным в своем тыле.
   - Я связала их, - ответила Елена.
   - Ты дала им увидеть себя, - констатировал Хорстен.
   - Ну и что с того? - пожала плечами Елена. - Неужели ты думаешь,
что он побежит докладывать начальству о том, что его избила
восьмилетняя девочка?
   Они последовали за ней. Время от времени они выглядывали в
окна и видели охранников, снующих по двору тюрьмы.
   - Кажется, это здесь, - прошептала Елена.


   Вернувшись к отелю, они проникли в номер Лорансов тем же
образом, каким штурмовали тюрьму. Только сейчас их группа
увеличилась на два человека.
   Хорстен первым влез по стене и втащил одного за другим всех
остальных.
   Очутившись в номере, Пьер спросил у Марты:
   - Что-нибудь произошло, пока нас не было?
   - Нет. Все было тихо.
   Лоранс повернулся к бывшим пленникам:
   - Если вы согласны следовать нашим указаниям, мы дадим вам
новую одежду, а затем доктор или я введем вас в курс дела.
   Он пригласил немного удивленных фалангистов в свою спальню.
   Тем временем Дорн Хорстен открыл дверь в холл и крикнул в
темноту:
   - Эй! Как долго будет продолжаться это безобразие? Мы хотим
света, есть и пить!
   Довольно скоро прибежал коридорный со свечой и Хорстен
закатил большой скандал.
   Высказав все, что он думает о гостиничном сервисе, доктор
вернулся в номер.
   Из спальни появился Лоранс с двумя освобожденными
революционерами. Следующие пятнадцать минут ушли на объяснение плана
Хорстена-Лоранса как их спрятать в одежде коридорных.
   Старший из них, Бартоломью Гверро, был высоким изможденным
человеком. Он явно был лидером. Другой, к удивлению агентов
Секции "G", был юношей, не достигшим еще и двадцати лет. Среднего
роста, он двигался с кошачьей гибкостью и, казалось, был
неспособен сделать неловкое движение.
   Более близкое знакомство это объяснило. Хосе Ходжос был
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама