что жизнь все равно продолжается и даже может становиться временами
приятной. Она тепло, по-дружески улыбнулась и протянула к нему руки.
- Возьми их, Илия, - сказала она, когда он заколебался. - Смешно
теперь отступать назад и уверять, что ты не хотел прикасаться ко мне в
прошлую ночь. как видишь, я помню об этом и никогда не раскаюсь. Совсем
наоборот.
Бейли произвел необычную для него операцию: улыбнулся в ответ.
- Я тоже помню, Глэдис, и тоже не жалею. Я бы охотно сделал это
снова, но я пришел проститься.
По ее лицу прошла тень.
- Значит, ты возвращаешься на Землю. Но по сведениям, которые я
получила от роботов, все время циркулирующих между домом Фастальфа и моим,
все прошло хорошо. Ты _н_е_ м_о_г_ потерпеть неудачу.
- Я и не потерпел ее. Д-р Фастальф полностью победил. Не думаю, что
теперь будут какие-либо намеки на его причастность к смерти Джандера.
- В результате твоих слов, Илия?
- Думаю, да.
- Я так и знала. Я знала, что ты это сделаешь, когда советовала
вызвать тебя. Но почему же тебя отсылают домой?
- Именно потому, что дело разрешилось. Если я останусь здесь дольше,
я, видимо, буду постороннем раздражителем в политическом теле.
Она с сомнением поглядела на него.
- Не совсем понимаю, что ты под этим подразумеваешь. Для меня это
звучит, как земное выражение. Но это не важно. Важно другое: ты обнаружил,
кто убил Джандера?
Бейли оглянулся - Жискар стоял в одной нише, робот Глэдис в другой.
Глэдис без труда поняла этот взгляд.
- Илия, пора бы научиться не стесняться роботов. Ты же не стесняешься
стула или портьеры.
Бейли кивнул.
- Ну, ладно. Глэдис, мне страшно жаль... прости меня... Но я сказал
там, что Джандер был твоим мужем.
Она широко открыла глаза. Он поспешно продолжал:
- Я был вынужден. Это было очень существенно для дела, но я обещаю,
что это не повредит твоему положению на Авроре. - Он коротко передал ей о
событиях на встрече с Председателем и заключил: - Как видишь, Джандера
никто не убивал. Умственное замораживание произошло от случайного сдвига в
позитронных путях, хотя вероятность такого случая, видимо, была усилена
тем, что с ним делали.
- А я ничего не знала, - простонала она. - Я ничего не знала. Я
проморгала подлый план Амадейро. И он виноват в смерти Джандера так же,
как если бы зарубил его топором.
- Глэдис, - с жаром сказал Бейли, - это несправедливо. Он не имел
намерения повредить Джандеру, он делал то, что по его мнению, было благом
для Авроры. И за это он наказан. Он потерпел поражение, планы его рухнули,
а Институт Роботехники перейдет под управление д-ра Фастальфа. Ты сама не
могла бы придумать для него большего наказания.
- Я подумаю насчет этого. Но что мне делать с Сантириксом
Гремионисом, этим молодым лакеем, которому было приказано завлечь меня.
Неудивительно, что он цеплялся за меня, несмотря на мои постоянные отказы.
Ну, если он явится сюда, я с удовольствием...
Бейли энергично затряс головой.
- Н_е_т, Глэдис. Я разговаривал с ним и уверяю тебя, что он понятия
не имел о том, что происходило. Он был так же обманут, как и ты. Ты, в
сущности, понимаешь все в обратном смысле. Он настаивал не потому, что
требовалось завлечь тебя; он нужен был Амадейро именно потому, что был
таким настойчивым. А настаивал он из-за тебя. От любви, если это слово на
Авроре значит то же, что и на Земле.
- На Авроре это хореография. Джандер был роботом, а ты - землянин. С
аврорцами все по-другому.
- Ты мне говорила. Но, Глэдис, от Джандера ты научилась получать; от
меня ты научилась отдавать. И если это знание пошло тебе на пользу, разве
не правильно, не честно будет научить других? Гремионис достаточно
привлекателен для тебя, и ты захочешь научить его. Он и так уже презрел
аврорские обычаи, когда настаивал, несмотря на твои отказы. Он отбросит и
другие обычаи. Ты научишь его отдавать и получать, и вы оба научитесь
делать это поочередно или вместе.
Глэдис испытующе посмотрела ему в глаза.
- Илия, ты пытаешься избавиться от меня?
Бейли медленно кивнул.
- Да, Глэдис. Сейчас я хочу твоего счастья больше, чем когда-нибудь
чего-нибудь желал для себя и для Земли. Я не могу дать тебе счастья, но
если Гремионис даст его тебе, я тоже буду счастлив... _п_о_ч_т_и_ так же,
как если бы сам подарил тебе счастье.
Глэдис, ты удивишься, с какой радостью он поломает свою хореографию,
когда ты покажешь ему, как надо. И это станет известно, и другие придут
упасть к твоим ногам... И Гремионис, возможно, научит других женщин.
Глэдис, ты, может быть, революционизируешь аврорский секс. У тебя для
этого три столетия.
Глэдис уставилась на него и вдруг расхохоталась.
- Ты поддразниваешь меня, Илия. Ты валяешь дурака. Никогда бы не
подумала: ты всегда так серьезен. О, дьявол! - добавила она, имитируя его
баритон.
- Может, чуточку и поддразниваю, но в основном все правильно. Обещай
мне дать шанс Гремионису.
Она подошла вплотную к нему, и он без колебаний обнял ее. Она
положила пальцы на его губы, и он поцеловал их. Она тихо сказала:
- Разве ты не хотел бы иметь меня для себя, Илия?
Он ответил так же тихо:
- Хотел бы, Глэдис. Стыдно признаться, но в эту минуту я согласился
бы, что бы Земля разлетелась на куски, лишь бы я мог быть с тобой. Но я не
могу, Глэдис. Через несколько часов я уеду с Авроры, а ты не можешь ехать
со мной. Не думаю, чтобы мне когда-нибудь позволили еще раз приехать на
Аврору, и ты вряд ли сможешь посетить Землю. Я никогда не увижу тебя,
Глэдис, но никогда не забуду. Через несколько десятков лет я умру, а ты в
то время будешь так же молода, как сейчас, так что в любом случае, мы
должны были бы расстаться.
Она прижалась головой к его груди.
- Ох, Илия, ты дважды вошел в мою жизнь, и оба раза лишь на несколько
часов. Два раза ты сделал для меня очень многое, а затем прощался. Я
никогда не забуду тебя, Илия, даже если проживу дольше, чем рассчитываю.
- Только пусть эти воспоминания не отвлекают тебя от счастья, -
сказал он. - Прими Гремиониса и сделай его счастливым и позволь ему дать
счастье тебе. И не забывай, что тебе ничто не мешает писать мне. Между
Авророй и Землей существует гиперпочта.
- Я буду писать, Илия. Ты тоже напишешь мне?
- Напишу.
Наступило молчание, а затем они неохотно отодвинулись друг от друга.
Он пошел к двери и обернулся. Она стояла на том же месте среди комнаты и
слабо улыбалась.
- Прощай, - выговорили его губы, а затем беззвучно - он не мог
сказать это вслух - добавил: - любимая.
И ее губы ответили:
- Прощай, моя любовь.
Он повернулся и вышел, зная, что никогда больше не увидит ее. Никогда
не коснется ее снова.
83
Прошло некоторое время, прежде чем Бейли смог снова заняться задачей,
которая еще оставалась ему. Он молча прошел с полпути до дома Фастальфа,
затем остановился и поднял руку. Наблюдательный Жискар тут же оказался
рядом.
- Сколько времени осталось до моего отъезда в космопорт, Жискар?
- Три часа десять минут, сэр.
Бейли подумал.
- Я хотел бы пройтись до того дерева, сесть, прислонившись к стволу,
и некоторое время посидеть одному. С вами, конечно, но без людей.
- На открытом месте, сэр?
- Да. Мне надо подумать, а день сегодня солнечный, безоблачный, он
вряд ли мне повредит. Если мне станет плохо, я войду в дом, обещаю. Ну,
как, пойдете со мной?
- Да, сэр.
Они дошли до дерева. Бейли коснулся коры - палец остался чистым. Он
осмотрел почву и осторожно сел, прислонившись к дереву. Не так удобно, как
в кресле, но здесь, как ни странно, чувствовались мир и покой, чего,
вероятно, не было бы в комнате. Жискар стоял рядом, и Бейли сказал ему:
- Садитесь тоже. Мне не хочется задирать голову, чтобы видеть вас.
- Я не смогу как следует охранять вас, сэр, если буду сидеть.
- Понимаю, Жискар, но в данный момент опасности не может быть. Моя
миссия окончена, дело разрешилось, положение д-ра Фастальфа укрепилось. Вы
можете спокойно сесть, и я вам приказываю.
Жискар сел, но глаза его все время блуждали в разных направлениях.
Бейли посмотрел на голубое небо, прислушался к жужжанью насекомых, к крику
птицы, заметил колыхание травы, где, видимо, прошмыгнуло мелкое животное,
и подумал, как мирно и тихо здесь, и как этот мир и покой отличается от
шума Города. И впервые у Бейли возникло слабое впечатление, что Снаружи
может быть предпочтительнее Города. Он был очень благодарен этому своему
опыту на Авроре, и больше всего - грозе, потому что понял теперь, что
может оставить Землю и встретиться с любым новым миром, на котором
поселятся он, Бен и, может быть, Джесси.
- Спасибо, Жискар, что спасли меня в прошлую ночь. Не знаю, как
благодарить вас.
- Меня вовсе не нужно благодарить. Я только выполнял диктаты Первого
Закона. У меня не было выбора.
- Тем не менее, вы спасли мне жизнь и для вас важно, что я понимаю
это... И теперь, Жискар, что мне следовало бы сделать?
- Насчет чего, сэр?
- Моя миссия закончена. Точка зрения д-ра Фастальфа более не
подвергается опасности. Будущее Земли вроде бы обеспечено. Похоже, что мне
больше нечего делать. Но остался еще вопрос о Джандере.
- Не понимаю, сэр.
- Ну, вроде бы установлено, что он умер от случайного сдвига
позитронных потенциалов в мозгу, но Фастальф уверял, что шанс на это
бесконечно мал. Пусть даже деятельность Амадейро и увеличила этот шанс,
все равно он остался бесконечно малым. Во всяком случае, так думает
Фастальф. Но мне кажется, что смерть Джандера была намеренным
роботоубийством. Правда, я не собираюсь поднимать этот вопрос: не хочу
портить дело, пришедшее к такому удовлетворительному разрешению. Не хочу
снова подвергать опасности Фастальфа. Не хочу сделать несчастной Глэдис. Я
не знаю, что делать. Я не могу сказать об этом ни одному человеку, поэтому
говорю вам, Жискар.
- Да, сэр.
- Я всегда могу приказать вам стереть все, что я говорил, и не
вспоминать об этом?
- Да, сэр.
- Как по-вашему, что я должен сделать?
- Если это роботоубийство, сэр, то должен быть кто-то, способный
совершить его. Способен только д-р Фастальф, но он сказал, что не делал
этого.
- Да, мы с этого и начали. Я верю д-ру Фастальфу, и совершенно
уверен, что он этого не делал.
- Тогда как же могло произойти роботоубийство, сэр?
- Предположим, кто-то знал о роботах не меньше д-ра Фастальфа.
Бейли обнял руками колени. Он не глядел на Жискара и, казалось,
погрузился в свои мысли.
- Но кто же это, сэр? - спросил Жискар.
И Бейли, наконец, поставил точку.
- Вы, Жискар.
84
Будь Жискар человеком, он, вероятно, просто глядел бы на Бейли молча
и ошеломленно, может, пришел бы в ярость или в ужасе отшатнулся, или еще
как-нибудь отреагировал; но Жискар был роботом, поэтому не показал никаких
эмоций и только спросил:
- Почему вы так думаете, сэр?
- Я вполне уверен, Жискар, что вы точно знаете, как я пришел к этому
заключению, но с вашей стороны будет очень любезно, если вы позволите мне
в этом уединенном месте и за это короткое время, что у меня осталось,
объяснить это дело для моей собственной пользы. Я хотел бы слышать, как я
сам расскажу об этом. И хотел бы, чтобы вы поправили меня, если я ошибусь.
- Конечно, пожалуйста, сэр.
- Полагаю, что первой моей ошибкой было предположить, что вы менее