Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Богумил Райнов Весь текст 519.32 Kb

Умирать - в крайнем случае

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45
я, доставая из кармана пистолет и  кладя  его  на  столик  около  ящика  с
сигарами.
     Мортон берет оружие и прячет его в карман халата.
     - А теперь, что вам от меня угодно? Хотите, чтобы я извинился за  то,
что позволил себе усомниться в разумности вашего поведения?
     - Хочу, чтобы вы меня приютили, - отвечаю я самым невозмутимым тоном.
     - О мистер Питер, - страдальчески воздевает руки Мортон, - мой дом не
гостиница.
     - Да, но я боюсь,  что  люди  Дрейка  в  этот  час  уже  обходят  или
обзванивают гостиницы, а вы не дали мне уехать в более спокойное место...
     - Ладно, ладно,  -  уступает  Мортон.  -  Я  скажу  Джону,  чтобы  он
приготовил  вам  комнату  для  гостей.  Хотя  гость  вроде  вас,   который
вваливается ко мне с пистолетом...
     "С двумя пистолетами", - поправляю я его. Только в уме.


     Следующий  день  провожу  в  непосредственной  близости  к   квартире
Мортона, убивая время в кофейнях неподалеку от Марбел-Арч, которые  сменяю
через неравные интервалы. Гулять по  улицам  было  бы,  вероятно,  не  так
скучно. Но в такой дождь...
     Под вечер я все же решаюсь заглянуть к американцу,  чтобы  как-нибудь
уладить вопрос с ночевкой. Это, видимо, успокаивает гориллу, которая  весь
день висит у меня на хвосте, она останавливается на  углу,  укрывшись  под
громадным черным грибом зонтика.
     Вторая горилла - право, среди этих горилл человек чувствует себя, как
в зоопарке, с той разницей, что в  зоопарке  между  человеком  и  животным
находится решетка, а здесь она отсутствует, - вторая горилла  в  полосатом
жилете открывает мне  дверь  и  на  этот  раз  без  унизительных  вопросов
проводит меня к своему господину.
     -  Ну,  мистер  Питер,  -  довольно   добродушно   заявляет   Мортон,
расположившийся возле камина с газетой в руках, - видимо, эту ночь я  буду
лишен удовольствия спать с вами под одной крышей.
     - Раз вы решили меня выгнать... - уныло начинаю я.
     - У меня нет намерений выгонять вас, - успокаивает меня хозяин, но  я
разрешаю вам вернуться в гостиницу и рад уведомить  вас,  что  вам  больше
ничто не угрожает.
     - Вы хотите сказать, что Дрейк...
     - Именно это я хочу сказать, - кивает  он.  -  Ваш  шеф  был  сегодня
вызван в полицию для небольшой справки. Думаю, что  речь  шла  о  какой-то
невинной контрабанде... не  наркотиками,  а  порнографией.  В  общем,  его
отпустили тотчас же после допроса. Но, к несчастью, когда  он  возвращался
на машине обратно в Сохо, из другой машины его обстреляли и...  счастливая
смерть... убит на месте.
     Он задумчиво посмотрел на меня и заметил:
     - Каждый из нас мог бы только мечтать о такой  смерти...  Разумеется,
когда придет время... как можно позже... Но вас, видимо,  этот  вопрос  не
интересует.
     - Он интересует меня в той  же  степени,  как  и  всякого  смертного.
Только я не вижу смысла в том, чтобы терять время  на  составление  планов
того, как избежать неизбежного.
     - Вы абсолютно правы, - соглашается хозяин. - Но поскольку неизбежное
в настоящее время отдалилось от вас на солидную дистанцию, я предлагаю вам
вернуться на эту Дрейк-стрит, как все ее называют, и устроиться в  конторе
вашего бывшего шефа.
     - Но там, наверное, полиция...
     - Полиция уже сделала свое дело и оставила это помещение,  собрав  не
только бумаги, изобличающие старого дурака, но и прихватив его людей.  Так
что район абсолютно чист, а контора уже арендована нами.  Как  видите,  мы
действуем без промедления...
     - Я в этом не сомневаюсь.
     - Таким образом, вы будете сидеть в конторе  вашего  бывшего  шефа  и
получать его корреспонденцию. Разумеется, мы  могли  бы  следить  за  этой
корреспонденцией  и  другим  способом,  но  имеет  ли  смысл   так   грубо
вмешиваться в деятельность британского почтового ведомства? Тем более  что
в случае возможного провала этой операции,  как  предвещают  ваши  мрачные
прогнозы, нам будет нужна эта фирма, а  также  и  Стентон,  который  может
обеспечить новые поставки со Среднего Востока. Итак, ведите себя, будто вы
наследник покойного, принимайте почту и поддерживайте связь с нами.
     - Чтобы играть роль законного наследника, сэр,  нужно  иметь  чувство
собственного достоинства. А откуда взяться этому чувству  у  человека  без
паспорта?
     - Как "без паспорта"?
     - Моя виза давно просрочена.
     - Этот вопрос мы как-нибудь  уладим,  -  немного  помолчав,  отвечает
хозяин. - Но не так скоро. Я уже сказал вам, что мы не можем  бесцеремонно
вмешиваться во все дела. Но все-таки я постараюсь продлить вам визу.
     Чудесное обещание. Вроде обещания Дрейка.
     Покинув этот гостеприимный дом, я беру такси и  еду  в  Челси,  чтобы
осведомить Линду о  своем  внезапном  избавлении.  Чувствую,  что  приехал
вовремя,  потому  что  между  гостьей  и  хозяйкой  уже  возникли   легкие
разногласия, которые всегда  возникают  между  двумя  женщинами,  если  их
оставить вместе на продолжительное время. Чтобы не умереть от  скуки,  они
ищут выход в пререканиях.
     - О Питер,  вы  спасли  мне  жизнь,  -  произносит  мисс  Грей  своим
мелодичным голосом, устраиваясь рядом со мной в такси.
     - По правде говоря, это была весьма продолжительная операция, которую
я только начал, а закончили ее другие, - замечаю я скромно.
     После чего, естественно, полагается изложить подробно  обстоятельства
гибели старины Дрейка.
     - Не кажется ли вам, что в  этой  квартире  есть  нечто  зловещее?  -
спрашивает Линда, когда мы наконец оказываемся в холле,  устланном  белыми
шкурами.
     - Зловеща не квартира, а ваши воспоминания о ней.
     - У меня такое чувство, что в любой момент может появиться Марк.
     - Это был бы интересный феномен, еще не известный науке, - бормочу я,
- до сих пор я еще не встречал никого, кто, попав на тот свет, вернулся бы
обратно.
     - Даже Марк?
     - К счастью, да.
     Она с облегчением опускается в кресло, и, насколько я могу судить  по
выражению ее лица, квартира ей уже не кажется столь зловещей.
     - Питер, я только одно не могу себе объяснить:  как  этот  тип  сумел
проникнуть в квартиру, когда ключ был в замочной скважине?
     - Не принуждайте меня посвящать вас в некоторые технические  секреты,
они вряд ли вам когда-нибудь пригодятся, - говорю я с легкой досадой.
     Но, поскольку вижу, что этот вопрос продолжает ее волновать, я тут же
добавляю:
     - Надеюсь, вам не приходит в голову, что это я его ввел...
     - Конечно, нет, но...
     - Существуют очень простые приспособления, при помощи  которых  можно
повернуть ключ снаружи. Ясно?
     - Понимаю.
     - Марк никогда не ворвался бы к вам, если  бы  вы  заперли  дверь  на
засов.
     - Да, но он тогда подкараулил бы меня на лестнице, - замечает не  без
основания мисс Грей, - и расправился бы со мной в  ваше  отсутствие...  до
того, как вы бы успели вмешаться...
     - Возможно. Но все это в прошлом. Чем скорее вы о нем  забудете,  тем
лучше.
     И, чтобы отклонить ее мысли в другом напрвлении, я замечаю:
     - Позаботьтесь как можно скорее о завтрашнем дне, наперекор тому, что
говорится в припеве этой вашей песенки. Что вы скажете, например, о  своем
возвращении в "Еву"?
     - Почему бы и нет? Вы же  знаете,  Питер,  я  не  располагаю  богатым
выбором.
     И мы идем на нухню поискать чего-нибудь к ужину.
     Мое  появление  на  Дрейк-стрит  утром  следующего  дня   равносильно
подлинному триумфу, хотя триумф лишен шумовых эффектов.  Не  знаю,  как  и
почему, но все здесь вдолбили себе,  что  это  я  ликвидировал  Дрейка,  в
результате я окружен ореолом не  только  победителя,  но  и  освободителя,
поскольку все местное население не  испытывало  к  покойному  шефу  других
чувств, кроме страха и скрытой неприязни. Когда я вхожу  в  кафе  на  углу
выпить кофе и удостовериться, что красавица с афиши на  месте,  посетители
приветствуют меня радостными улыбками. Когда я заглядываю к моему приятелю
мистеру Оливеру, он долго и взволнованно трясет мою правую руку, словно  я
только что вернулся с поля брани, увенчанный лаврами. И  когда  я  иду  по
улице к главной квартире,  мелкие  шулеры  и  контрабандисты  с  уважением
приподнимают шляпы, несмотря на дождик, который медленно моросит  с  чисто
британским упрямством.
     Сама Главная квартира не очень изменилась с того памятного дня,  если
не считать небольшой подробности, что на лестнице уже не дежурят  ни  Боб,
ни Ал и что бутылки, которыми уставлен передвижной бар в кабинете, все  до
одной пусты. Остальное все  на  месте,  поскольку  обстановка,  включая  и
опущенные шторы, принадлежала собственнику квартиры, а мистер Дрейк был не
более чем довольно обременительным съемщиком.
     Не успел я устроиться за  письменным  столом,  чтобы  проверить,  как
выглядит мир с точки зрения старины Дрейка, как в  дверь  постучали,  и  в
комнату вошел Стентон. Можно было бы сказать "вечный Стентон" - уж ему  во
всяком случае не угрожает насильственная смерть.
     - Я пришел представиться,  сэр,  и  уведомить  вас,  что  я  к  вашим
услугам, - сообщает торговый директор гангстерской конторы, расплывшись  в
улыбке.
     -  Рад,  что  вы  живы-здоровы,   Стентон.   Особенно   если   учесть
обстоятельство, что наш дорогой шеф так преждевременно нас покинул...
     - О, не будем преувеличивать, сэр, - мягко  возражает  специалист  по
финансовым операциям. - Смерть шефа вряд ли была для кого-нибудь ударом...
кроме него самого... Небось сами знаете,  он  был  представителем  суровой
школы.
     - А какая другая школа могла бы иметь  место  в  такой  области,  как
наша, Стентон?
     - Вы ведь знаете, как издавна рекомендуется облекать железные  кулаки
в бархатные перчатки, - отвечает директор. - А старый  Дрейк  забывал  это
делать. И вообще предпочитал приемы грубого насилия.
     - Означает ли это, что вы лично  против  насилия?  -  спрашиваю  я  с
легким недоумением.
     - И да  и  нет,  -  уклончиво  отвечает  Стентон.  -  В  нашем  мире,
естественно, насилие неизбежно. Однако все зависит от формы. Я  же  сказал
вам:  железные  кулаки  -  великолепная  вещь,  но   нельзя   пренебрегать
перчатками.
     Он умолкает  и  посматривает  на  меня  слегка  воспаленными  глазами
альбиноса, чтобы проверить мою  реакцию.  Потом,  успокоеннный  терпеливым
вниманием, написанным на моем лице, добавляет:
     - Мой принцип, сэр, заключается в следующем:  деньги  -  это  великая
сила.  Самая  могущественная.  Следовательно,  ее  вполне  достаточно  для
применения власти. В  таком  случае  нужно  ли  прибегать  к  кулакам  или
пистолетам, содержать таких паразитов, как Ал и Марк, и иметь неприятности
с полицией? Когда человек знает, что в  твоей  власти  заплатить  ему  или
оставить голодным, он готов уважать тебя и без помощи Ала и Марка.
     - Мне очень приятно  констатировать,  что  ваши  взгляды  по  данному
вопросу весьма созвучны моим, - говорю я.
     Эта декларация воспринимается Стентоном  с  восторгом,  поскольку  он
стремился  именно  к   этому:   выразить   такие   взгляды,   которые   бы
соответствовали моим.
     Я решаю сменить тему.
     - А тот факт, что полиция рылась в бумагах Дрейка...  не  создаст  ли
это известных затруднений?
     - Финансовая документация, сэр, к счастью, находилась не здесь,  а  в
кассе "Евы".
     - А разве касса "Евы" не подвергалась проверке?
     - В силу какого закона? - спрашивает Стентон. - Владелец "Евы",  хотя
и формально, я, а не Дрейк.
     - Ага, значит, вы теперь владелец и по существу.
     - Вашими бы устами, сэр, да мед пить.
     - И поскольку зашел разговор об "Еве", мне хотелось бы  спросить:  не
считаете ли вы, что  отсутствие  мисс  Грей  в  какой-то  степени  снижает
уровень программы?
     - Разумеется! - восклицает Стентон с готовностью. - Хотите -  верьте,
хотите - нет, но я как раз намеревался вас спросить, не согласится ли мисс
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама