Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Богумил Райнов Весь текст 519.32 Kb

Умирать - в крайнем случае

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 45
транзитом  вход  в  зал,  задрапированный   бархатными   занавесками,   и,
проследовав по узкому коридору, через дверь с надписью "Офис"  попадаем  в
другой коридор, кончающийся другой дверью. Горилла нажимает кнопку звонка.
Над дверью вспыхивает зеленая лампочка. Он делает мне знак: мол, входи!
     - А, вот наконец и вы! - восклицает шеф, небрежно расположившийся  за
письменным столом. - Неужели вас до сих пор били?
     - Кто бил? - с невинным видом осведомляюсь я, усаживаясь в кресло.
     -  Об  этом  вы  сейчас  расскажете,  Питер.  Мои   личные   сведения
исчерпываются скромной информацией, начертанной на вашей физиономии.
     - Надеюсь, ее неполнота вас не расстраивает, - замечаю я.
     - Конечно, нет. Мне это безразлично. В конце концов, не меня же били.
Но все-таки вы должны поделиться.
     Я нерешительно осматриваюсь, словно колеблюсь, выполнять распоряжение
или  не  стоит.  Это  помещение  значительно  меньше  кабинета  Дрейка  на
Дрейк-стрит,  но  зато  обставлено  сверхмодно:  гармония   фиолетовых   и
серебристо-серых тонов, обилие стекла и полированных плоскостей,  шелковые
драпри, - словом, экстравагантность, не поддающаяся описанию.
     - На меня набросился Майк, да не один, а с приятелем,  -  сообщаю  я,
преодолев колебания.
     - Как это произошло?
     Я описываю, как это произошло, не вдаваясь в подробности. Шеф  молчит
и наконец заявляет:
     - М-да-а... Этого я не люблю. Но на вашем месте я бы ему отомстил.
     - По-моему, это лишнее.
     - Нет, не лишнее, потому что теперь он везде начнет похваляться,  что
задал вам трепку. А  это  окончательно  уронит  ваш  престиж  среди  моего
персонала. Того и гляди, пойдет молва, что вас слишком часто бьют.
     - Я не претендую на репутацию гориллы.
     - Но вы мой секретарь, Питер. А секретарь Дрейка должен быть  сильной
личностью.
     Отвечать на это замечание я не  считаю  нужным,  и  шеф  переходит  к
другой теме:
     - Что же теперь? Вы дрожите, как бы Майк не подверг ваш план  полному
уничтожению?
     - Чтобы дрожать, его нужно сначала иметь, этот план.
     - А у вас его нет?
     - Пока нет.
     - И вы не в состоянии его составить?
     - Я не настолько беспомощный. Но и не могу составлять планы на  голом
месте.
     - Что вы имеете в виду?
     С ответом приходится подождать, потому что в эту минуту вторая  дверь
кабинета - та, что позади письменного стола, - открывается, и в  помещении
становится светлее. Когда на небосклоне всходит звезда первой величины, на
земле всегда становится светлее. На звезде платье из серебристого люрекса,
такое длинное и такое узкое, что будь она не звезда, а  смертная  женщина,
она не могла бы двигаться в такой упаковке. Бедра и бюст вызывающе блестят
в этой роскошной обертке, но лично меня  этот  вызов  оставляет  холодным,
потому что когда женское тело кажется отлитым из металла,  то  него  тянет
леденящим холодом.
     Бренда - дама эта не кто иной, как  мисс  Бренда  Нельсон,  -  плавно
скользит по серому бобрику пола  в  своем  серебристом  коконе,  грациозно
помахивая рукой в длинной серебристой  перчатке,  в  руке  у  нее  длинный
мундштук. Ей  удается  благополучно  добраться  до  фиолетового  дивана  и
расположиться на нем в претенциозно-элегантной позе.  Подозреваю,  что  от
этой позы у нее очень скоро заболит спина.
     - Я вам не мешаю, дорогой? - спрашивает  она,  не  давая  себе  труда
взглянуть на меня.
     - Конечно, нет, дорогая, - отзывается Дрейк, который, в свою очередь,
не дает себе труда взглянуть на  нее,  он  сверлит  меня  своими  голубыми
глазками.
     - Так что же вы имеете в виду?
     - Мне нужно знать хотя бы две вещи; во-первых, данные о товаре...
     - Товар - наркотики, раз это вас так интересует.
     - Меня не  интересует,  что  это  за  товар,  наркотики  или  женские
бюстгальтеры. Мне нужно знать, как я уже говорил, вес и объем.
     - Серьезный вес и большой объем, я вам уже сказал.
     Я молчу, давая ему понять, что такие общие сведения никакой  ценности
не представляют и мне от них никакого проку. Но он рычит свое:
     - А во-вторых? Вы сказали, что вам нужно знать две вещи?
     - Ну, это проще простого. Вы сами понимаете, что я не стану потеть за
горсть медяков.
     - Пока что я вам не обещал и этого.
     - А еще удивляетесь, что я вам не предлагаю никакого плана.
     - Слушайте, Питер! - заявляет Дрейк с чуть заметной угрозой в голосе.
- Я вам плачу не за то, чтобы вы позволяли себе разговаривать таким тоном.
Я ввел в своей фирме стиль работы, нарушать который не позволю.
     Я киваю.
     - Мне это известно. И я не сомневаюсь, что, если понадобится, вы  мне
продемонстрируете этот ваш стиль.  Вы  можете  меня  бить  до  полусмерти,
мистер Дрейк, но в таком случае раз и навсегда проститесь с мыслью, что  я
вас посвящу в свой план.
     - Это покажет будущее.
     - Зачем же заглядывать в будущее? Не разумнее ли  теперь  же  понять,
что если вы -  человек  крайне  бесцеремонный,  то  я  -  человек  страшно
упрямый. Упрямый до самоубийства, уверяю вас.
     - Это покажет будущее, - повторяет Дрейк, не  повышая  голоса,  но  с
мрачной интонацией.
     - Чудесно, - заключаю я и встаю с кресла. - Раз  вы  не  способны  на
большее, зовите ваших горилл. Мне нечего больше сказать.
     - Я не разрешил вам идти, Питер, - бурчит шеф.
     - Я просто не хочу отнимать у вас время зря. Разговор окончен. Зовите
ваших подручных.
     - На этот раз вас ждут не подручные, Питер! На этот раз вас ждет  наш
общий друг, чрезвычайный и полномочный посол смерти. Вообще же  я  склонен
проявить милосердие, которого вы не заслуживаете, и пошлю вас на тот  свет
без проволочек.
     Если Дрейк ожидал услышать слова горячей благодарности, то он ошибся,
я просто киваю и иду к двери. Если  этот  тип  и  на  этот  раз  выдержит,
значит, нервы у него стальные.
     Он выдерживает. Только чуть громче обычного рычит:
     - Идите сюда, Питер! И не злоупотребляйте моим терпением!
     - Мне нет смысла возвращаться из-за горсти медяков, сэр, - говорю  я,
но все же останавливаюсь посреди кабинета. -  Я  свою  жизнь  превратил  в
азартную игру и спокойно могу ее проиграть, но не буду ни вашим швейцаром,
на вашим слугой, ни вашей половой тряпкой. Понятно?
     - Слушайте, ослиная вы голова! Предлагать вам что бы то ни  было  или
не предлагать - это позвольте решать мне. И вопрос  о  том,  ликвидировать
вас или нет, тоже буду решать я. Но сначала я должен  вас  выслушать.  Так
что садитесь и говорите, а потом увидим.
     Я колеблюсь, но в эту минуту ловлю знак, который делает  мне  Бренда;
чуть заметное движение ресниц говорит мне: "Садитесь", - она дает  понять,
что я довел Дрейка до крайних пределов терпения. Что ж,  ей  лучше  знать,
она  достаточно  близко  знакома  с  этим  самым  Дрейком,  и  мне   лучше
послушаться ее. Я возвращаюсь на  место  и  снова  погружаюсь  в  шелковое
кресло.
     - Если я ставлю вопрос о вознаграждении, сэр, то не из нахальства,  а
из элементарного чувства  справедливости.  План,  который  я  мог  бы  вам
предложить, - не дурацкие  фантазии,  а  реальная  возможность  заработать
миллионы. И если дело дойдет до его выполнения, я готов все взять  в  свои
руки и провести операцию до мельчайших подробностей.  А  это  значит,  что
меня ждет известный риск. Ведь обеспечить  умелое  проведение  операции  -
значит рисковать собственной шкурой.
     - Довольно хвастать. Говорите по существу.
     - Сначала говорите вы.
     - Наоборот, друг мой, наоборот!
     Я молчу, бессмысленно обводя комнату взглядом,  и  мне  кажется,  что
металлическая дама снова делает мне знак ресницами.
     - Хорошо, - уступаю я. - Будь по-вашему. В конце концов, то,  что  вы
услышите, никакой пользы вам не принесет, пока не превратится из проекта в
дело. В дело же вам его  без  меня  не  превратить.  Вам  потребуется  моя
помощь, а не Милева и прочих мелких мошенников.
     - Вашу честность тоже еще надо доказать, Питер.
     -  Вот  вы  и  заставьте  меня  доказать  ее.  Чем   больше   человек
экономически заинтересован жить честно, тем он честнее.
     - Пока что все ваши претензии - в области общих  фраз,  -  напоминает
мне Дрейк.
     - Перейдем  к  конкретным  фактам.  Во-первых,  если  вы  собираетесь
перебрасывать гашиш, то это глупость, о которой и говорить не стоит.
     - Мне лучше знать, глупость это или  нет,  -  хладнокровно  возражает
шеф. - Потому что на этом деле зарабатываю я, а не вы.
     - Сэр, мы с вами смотрим на вещи с разных точек зрения. Гашиш - штука
объемистая, а цена на него не бог весть какая. Переправлять его трудно,  а
толку мало. Стоит ли возиться?
     - Что же вы предлагаете? Бриллианты в двадцать каратов?
     - Героин.
     - Героин, мой друг, производят здесь, на Западе. С  Востока  привозят
опиум и делают из него героин.
     - Значит, надо действовать по-другому. Делать  героин  на  Востоке  и
везти на Запад в готовом виде. Стоит миллионы, объем  невелик  -  вот  это
товар.
     - Вам легко фантазировать. А сделать это гораздо труднее.
     - Я не фантазирую, а говорю серьезно. Если  вы  хотите  одним  ударом
сорвать хороший  куш,  это  -  единственная  возможность.  Систематическая
переброска объемистых пакетов  исключается.  И  если  вы  остановились  на
гашише, то лучше возите его на машинах, как и раньше,  и  пусть  девяносто
процентов товара у вас забирают на границе.
     Шеф погружается в  размышления.  Потом  лезет  в  кармашек  смокинга,
достает длинную сигару и начинает аккуратно разворачивать ее  целлофановое
одеяние, чтобы перейти к следующей операции - отрезанию кончика. А  потом,
само собой, закуривает.
     - Хорошо. Этот вопрос мы сейчас обсуждать не станем. Валяйте  дальше,
- велит Дрейк, направляя на меня струю дыма, чтобы я  мог  оценить  аромат
его сигары.
     - Если вы сможете подготовить пакет героина  весом  в  пять,  даже  в
десять килограммов...
     - Десять килограммов героина? - Дрейк поднимает брови. - А вы знаете,
что это такое в денежном выражении?
     -  Приблизительно.  Но  когда  у  вас  есть  надежный  канал,  десять
килограммов лучше, чем пять или два...
     - Этот канал должен быть абсолютно надежным, Питер! - перебивает меня
рыжий.
     Надо сказать, что уголек на его физиономии в эту минуту  раскален  до
предела, и это кажется странным, потому что ни перед ним, ни  рядом  я  не
вижу ничего похожего на горючее.
     - Надежный на девяносто восемь процентов, - уточняю я. -  Я  оставляю
два процента на всякие неожиданности.
     - Бросьте, мы сейчас не говорим о процентах.
     - У нас в  Болгарии,  если  хотите  сказать,  что  все  идет  гладко,
говорят: как  по  воде.  Я  моряк,  сэр,  можете  мне  поверить:  по  воде
действительно лучше всего. Не так трясет, как на суше.
     Я ненадолго умолкаю, чтобы закурить и посильнее  разжечь  любопытство
шефа.
     - От ваших людей требуется, чтобы они как следует упаковали героин  и
соответствующим способом прикрепили его к  подводной  части  определенного
судна, идущего из Босфора в Варну или  Бургас,  как  решите.  И  все.  Всю
остальную часть операции обеспечу я и мои люди. Единственная ваша забота -
забрать товар в Вене. Вас это устраивает?
     - Точнее, если можете! - призывает меня Дрейк.
     - Можно и точнее: мой человек забирает товар с  корабля  и  перевозит
его в соответствующий порт на Дунае, где таким же  образом  прикрепляет  к
днищу какой-нибудь баржи. А вы забираете его в Австрии. Чего же еще?
     Дрейк молчит, наполняя комнату клубами дыма.
     - В общих чертах ваш план искусителен, - констатирует он  наконец.  -
Но чтобы воплотить его в жизнь, понадобится немало уточнений.
     - Я готов и к уточнениям.
     -  Например,  формы  связи.  Вы  знаете,  что  это  -  вопрос   очень
деликатный.
     - Связь должна быть очень простой и очень надежной. Когда  мы  узнаем
название судна и время  его  прибытия  в  Болгарию,  я  пошлю  моим  людям
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 45
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама