Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Терри Прэтчетт Весь текст 560.61 Kb

Ноги из глины

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48
показалось.
     -- Сэр?
     -- Один из Ваших свидетелей даже не живой, Ваймз.
     -- Да, сэр. Он также не подследственный. Технически.
     -- Однако он важная общественная фигура. Авторитет.
     -- Да, сэр.
     Лорд  Ветинари  порылся в бумагах  на столе. Один из них  также  покрыт
отпечатками  пальцев в саже. -- Похоже, также, что  я должен похвалить  Вас,
коммандер.
     -- Сэр?
     -- Геральдисты  Королевского Колледжа Гербов, или  по меньшей мере того
что осталось от Королевского Колледжа Гербов, прислали мне записку в которой
описывается, как храбро Вы себя вели прошлой ночью.
     -- Сэр?
     -- Выпустили всех геральдических  животных из загонов и подняли тревогу
и так далее. Гигант мужества, так они Вас назвали.  Я так понимаю, многие из
животных в настоящее время располагаются у Вас?
     -- Да, сэр.  Не  мог смотреть, как они страдают, сэр. У нас есть пустые
загоны, а Кейт и Родерик прекрасно устроились в озере. Кажется, они полюбили
Сибил, сэр.
     Лорд Ветинари закашлялся. Потом он какое-то время смотрел в потолок. --
Итак, Вы помогали при пожаре.
     -- Да, сэр. Гражданский долг, сэр.
     --  Пожар начался от упавшей свечи, я так понял, вероятно, в результате
Вашей борьбы с Драконом -- Королем Гербов.
     -- Я тоже так думаю, сэр.
     -- И так же, кажется, думают геральдисты.
     --  Кто-нибудь сообщил  об  этом  Дракону -- Королю Гербов?  -- невинно
спросил Ваймз.
     -- Да.
     -- Он хорошо перенес известие?
     -- Он  очень много  вопил, Ваймз. Душераздирающе, как мне сказали. И он
произнес массу угроз в Ваш адрес, почему-то.
     -- Я попробую включить его в свое занятое расписание, сэр.
     -- Бингели бонгели бип!!  -- сказал тонкий  и звонкий  голосочек. Ваймз
хлопнул по карману.
     Лорд  Ветинари на какое-то время замолчал. Он мягко стучал пальцами  по
столу. -- Много отличных старинных манускриптов было там. Бесценных, как мне
сказали.
     -- Да, сэр. Конечно ничего не стоящих, сэр.
     -- Коммандер, Вы, вероятно, не так поняли то, что я сказал?
     -- Возможно, сэр.
     --  Записи по  многим  известным  старым  семьям  превратились  в  дым,
коммандер.  Конечно  геральдисты  сделают  все  что  могут,  и  семьи  ведут
собственные  записи,  но   честно  говоря,  я   понимаю,   это   все   будет
восстановление по памяти и  отгадки. Исключительно неприятно. Вы улыбаетесь,
коммандер?
     -- Вероятно игра света, сэр.
     -- Коммандер, я  знал,  что  Вы очень  плохо относитесь к  отслеживанию
происхождения.
     -- Сэр?
     -- И, кажется, это осталось в Вас,  даже  не смотря на то,  что Вы сами
человек с происхождением.
     -- Сэр?
     -- Это практически безумство.
     -- Сэр?
     -- Кажется, за те несколько  дней пока я был  не  у  дел, Вы умудрились
настроить против себя всех авторитетных людей в городе.
     -- Сэр.
     -- Что это было: "Да, сэр" или "Нет, сэр", сэр Самуэль?
     -- Это было просто "сэр", сэр.
     Лорд  Ветинари бросил взгляд на бумажку. -- Вы  действительно прищемили
пальцы президенту гильдии наемных убийц?
     -- Да, сэр.
     -- Почему?
     -- У меня не было кинжала, сэр.
     Ветинари  резко отвернулся. -- Консулы церквей, храмов, священных рощ и
великих  зловещих  скал  требуют...  э..., много  чего,  что-то  связанное с
использованием диких лошадей. Для начала, однако, они требуют от меня Вашего
увольнения.
     -- Да, сэр?
     --  Всего  у  меня  здесь  собранно семнадцать  требований сдачи Вашего
полицейского  значка. Большинство требуют приложить к значку некоторые части
Вашего тела. Почему Вы всех настроили против себя?
     -- Видимо сказался мой профессионализм, сэр.
     -- И чего Вы надеетесь добиться?
     --  Ну,  сэр,  раз  Вы спросили, мы узнали,  кто убил отца Тубелчека  и
мистера Хопкинсона, и кто отравлял  Вас, сэр,  -- Ваймз сделал паузу. -- Два
из трех, не так уж плохо, сэр.
     Ветинари  опять  пролистал  бумаги.  --  Владельцы  мастерских, наемные
убийцы,  священники,  мясники...,  кажется, Вы  вывели из  себя  большинство
лидирующих фигур в городе, -- он вздохнул. -- Действительно, кажется, у меня
не остается выбора. С этой недели, получите повышение зарплаты.
     Ваймз моргнул. -- Сэр?
     -- По-моему все ясно. Десять долларов в месяц. И насколько я знаю,  Вам
нужна  новая  мишень  для  дротиков  в  полицейском  участке?  Вы  постоянно
запрашиваете ее, как я помню.
     -- Это Камнелом, -- сказал Ваймз, его мозг не мог подумать о чем-нибудь
кроме честного ответа. -- Они расщепляются от его ударов.
     --  О,  да.  Кстати  о  расщеплении,  Ваймз.  Я  думаю,  может  ли  Ваш
полицейский гений  экспертизы  помочь  нам с маленькой  загадкой, которую мы
обнаружили сегодня утром, -- патриций встал и пошел в направлении лестницы.
     -- Да,  сэр? Что такое, сэр?  --  спросил Ваймз, следуя за  ним вниз по
ступенькам.
     -- Это в крысином зале, Ваймз.
     -- Неужели, сэр?
     Ветинари толкнул двухстороннюю дверь. -- Вуаля, -- сказал он.
     -- Это какой-нибудь музыкальный инструмент, не так ли, сэр?
     -- Нет,  коммандер,  это  слово  означает:  "Что  это  такое  торчит из
стола?", -- горько сказал патриций.
     Ваймз  заглянул  в  комнату.  В ней никого  не  было.  Длинный стол  из
красного дерева был пуст.
     За  исключением  топора.  Он  был   очень  глубоко  воткнут  в  дерево,
практически расщепив  стол по всей длине. Кто-то  подошел к  столу и  вогнал
топор прямо в центр стола с максимальной силой и оставил его там,  указывать
ручкой в потолок.
     -- Это топор, -- сказал Ваймз.
     -- Удивительно, -- сказал лорд Ветинари. -- И у Вас практически не было
времени рассмотреть его. Почему он здесь?
     -- Не могу знать, сэр.
     -- Согласно  докладу слуг, сэр Самуэль, Вы приходили во дворец в  шесть
утра.
     -- О, да, сэр. Проверить надежно ли  заперт этот ублюдок в камере, сэр.
И конечно проверить, что все в порядке.
     -- Вы не входили в эту комнату?
     Ваймз устремил взгляд в  пустоту. --  Зачем мне  это нужно было делать,
сэр?
     Лорд-мэр  подергал за ручку топора. Топор отозвался твердой  вибрацией.
--  Я думаю, что некоторые  консулы  города собирались здесь  сегодня утром.
Или,  по меньшей мере, приходили сюда. Мне сказали, что они в спешке убежали
отсюда. Выглядели довольно испуганными, как мне сообщили.
     -- Наверно кто-то из них сделал это, сэр.
     -- Конечно,  есть  такая вероятность,  -- сказал  лорд Ветинари.  --  Я
думаю, Вы не сможете найти одну из Ваших знаменитых улик на нем?
     -- Не думаю, сэр. Со всеми этими отпечатками пальцев на нем.
     -- Было бы ужасно, если бы люди думали, что они могут захватить закон в
собственные руки...
     -- О, не беспокойтесь об этом, сэр. Я очень строго слежу за этим.
     Лорд Ветинари опять подергал  за топор. -- Скажите мне, сэр Самуэль, Вы
знаете фразу "Quis custodiet ipsos custodes?"?
     Кэррот  иногда  употреблял  это  выражение,  но у  Ваймза  был  настрой
отрицать все что угодно. -- Не могу знать, сэр, --  сказал он. -- Что-нибудь
о пустяке, не так ли?
     -- Оно означает "Кто защитит самого защитника?", сэр Самуэль.
     -- А.
     -- Ну?
     -- Сэр?
     -- Кто проследит за полицией? Мне интересно.
     -- О, это просто. Мы следим друг за другом.
     -- Правда? Интересная точка зрения...
     Лорд  Ветинари  вышел из комнаты и пошел обратно в  главный зал,  Ваймз
последовал за ним. -- Так  или иначе, -- сказал он, -- чтобы сохранить  мир,
голем должен быть уничтожен.
     -- Нет, сэр.
     -- Позвольте мне повторить инструкцию.
     -- Нет, сэр.
     --  Я  уверен, что я уже отдал  Вам приказ,  коммандер.  Я  определенно
ощущал, как двигались мои губы.
     -- Нет, сэр. Он живой, сэр.
     -- Он сделан из глины, Ваймз.
     -- Разве мы все не  сделаны из глины, сэр? Согласно памфлетам,  которые
постоянно раздает констебль Посети. В любом случае, он думает, что он живой,
и меня это устраивает.
     Патриций махнул рукой  в направлении лестницы и кабинета полного бумаг.
--  Все  равно, коммандер,  у  меня было не менее  девяти миссий  от  разных
лидирующих религий которые изложили мне, что он отвратен.
     -- Да, сэр. Я очень много думал над этой точкой зрения, сэр, и пришел к
следующему выводу: "все они полные мудаки", сэр.
     Патриций на секунду прикрыл рот рукой. -- Сэр Самуэль, Вы очень  жестко
ведете переговоры. Вы вообще способны на уступки?
     -- Не могу знать, сэр, -- Ваймз подошел к главным дверям и открыл их.
     -- Поднялся туман, сэр, -- сказал он. -- Есть немного облачности, но Вы
можете увидеть всю дорогу до Брасс-бридж...
     -- Для чего Вы будете использовать голема?
     --  Не использовать, сэр. Я его  нанимаю. Я думаю, что он будет полезен
для сохранения мира, сэр.
     -- Полицейским?
     -- Да,  сэр,  --  сказал Ваймз.  -- Разве  Вы не  слышали, сэр?  Големы
выполняют всю грязную работу.
     Ветинари  вздохнул   вслед   удаляющейся  спине  Ваймза.  --  Ушел  как
драматический актер, -- сказал он.
     --  Да, мой господин, -- сказал Барабаностук, который бесшумно возник у
него за плечом.
     --  А,  Барабаностук,  --  Лорд-мэр достал длинную  свечу из  кармана и
протянул ее секретарю. -- Спрячьте ее подальше, хорошо?
     -- Да, мой господин?
     -- Это свеча с прошлой ночи.
     -- Она не сгорела, мой господин? Но я видел огарок в подсвечнике...
     --  О,  ну конечно я  отрезал  достаточно для  огарка,  и  дал  немного
погореть  фитилю. Не  мог  же  я расстроить  нашего галантного  полицейского
известием, что я сам догадался? Когда он проявляет такую заботу и так славно
проводит время, как  настоящий... настоящий  Ваймз.  Знаете  ли, я не совсем
бессердечен.
     --  Но,  мой господин,  Вы  же могли дипломатично  все устроить! Вместо
этого он тут все перевернул вверх дном и многих рассердил и испугал...
     -- Да, боже мой. Тс-с, тс-с.
     -- А, -- сказал Барабаностук.
     -- Вот именно, -- сказал патриций.
     -- Мне приказать, чтобы стол в Крысином зале починили?
     -- Нет, Барабаностук, оставьте топор на месте. Он мне пригодится при...
переговорах, я думаю.
     -- Можно мне заметить, сэр?
     --  Конечно, говорите, -- сказал Ветинари, наблюдая как Ваймз  проходит
через ворота дворца.
     --  У меня появилась  мысль,  сэр, что  если  бы коммандера  Ваймза  не
существовало, Вам пришлось бы его выдумать.
     -- Знаете Барабаностук, мне кажется, я так и поступил.


     -- Атеизм Это Тоже Религиозная Позиция, -- прогромыхал Дорфл.
     --  Нет, это не  так!  -- воскликнул  констебль  Посети.  -- Атеизм это
отрицание бога.
     -- Поэтому Он И Является Религиозной Позицией, -- сказал Дорфл. -- Ведь
В Действительности Настоящий  Атеист  Постоянно Думает О Боге, Пусть  Даже В
Виде  Отрицания.  Поэтому  Атеизм  Является  Формой  Веры.  Если  Бы  Атеист
Действительно  Не  Верил  Бы,  То Он  Или  Она Не  Стал Бы  Много  Думать Об
Отрицании.
     --  Вы прочитали памфлеты которые я  Вам дал? -- подозрительно  спросил
Посети.
     -- Да. Многие Из Них Бессмысленны. Но Мне Хотелось Бы Прочитать Еще.
     --   Правда?  --  сказал  Посети.  У  него  заблестели   глаза.  --  Вы
действительно хотите еще памфлетов?
     --  Да.  И Я Бы Хотел Обсудить Многое Из Того Что Там Написано.  Если У
Вас Есть Знакомые Священники, То Мне Хотелось Бы Провести Диспут С Ними.
     --  Хорошо, хорошо,  --  сказал сержант Кишка.  -- Итак  Вы собираетесь
присягать или нет, Дорфл?
     Дорфл  поднял  свою  ладонь размером с лопату. --  Я, Дорфл, Вплоть  До
Открытия  Божества  Существование  Которого  Будет  Доказано   При  Разумных
Дебатах, Клянусь Временными Заповедями Самостоятельно Разработанной Системой
Морали...
     -- Вы действительно хотите еще памфлеты? -- спросил констебль Посети.
     Сержант Кишка вытаращил глаза.
     -- Да, -- ответил Дорфл.
     -- О, мой  бог,  -- сказал констебль Посети и расплакался. --  Никто до
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама