Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Владимир Пропп Весь текст 1055.04 Kb

Исторические корни Волшебной Сказки

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 80 81 82 83 84 85 86  87 88 89 90 91
первом запятая после деепричастного оборота стоит не на месте, а по высоте
посередине строки, что может говорить о том, что в 1 изд. прошла опечатка с
потерей строки.
С. 78: Сказки с Б--П и сказки с 3--Р по существу сказки разной формации в ор.
Сказка ...
С. 79: ЛВС { ДГZRБКПЛ } Пр--СпХФУОТНС* Во 2 изд. в конце схемы опечатка: ...
СпХФУОНТС*
С. 81: Если бы ограниченность сказки объяснялась В ор.: ...объяснилась С. 82: у
охотников -- орел, а у жителей побережий моря -- корабль. Здесь следует сноска:
Ср. J. v. Negelein. Die Reise der Seele ins Jenseits. (Ztschr. d. Vereins fur
Volkskunde 1901,02. Его же: das Pferd im Seelenglauben und Totenkult (Там же).
Weicker, Der Seelenvogel. L. Frobenius. Die Weltanschaung der Naturvolker -- в
особенности важна 1 глава: Die Vogelmythe etc. И после сноски в 1 изд. еще было:
Фробениус даже приводит изображение такого корабля душ (Seelenschiff) из
Северо-западной Америки.
С. 82: Таков наиболее общий, основной вывод всей нашей работы. В 1 изд.
следовало еще: Теперь уже нельзя говорить со Сперанским, что никаких обобщений в
науке о сказке нет.
С. 83: Пример: чтобы антагонист мог создать беду Во 2 изд.: ...нанести беду
С. 85: Нанесение вреда и его ликвидация В 1 изд.: Вредительство и его ликвидация
Замена для 2 изд. столь же типичная, как замена вредителя на антагониста
С. 85: Сказка как бы детонирует (меняет тональность, фальшивит). В 1 изд.:
Сказка как бы детонирует.
С. 87: Эта богатейшая область не подлежит изучению морфолога, изучающего
строение сказки В 1 изд.: Эта богатейшая область не подлежит изучению морфолога
С. 89: Конечно, задача изучить какую-нибудь отдельную сказку во всех ее
вариантах и по всему ее распространению очень заманчива, но для
491
фольклорных волшебных сказок эта задача по существу неверно поставлена
Выделенное добавлено во 2 изд.
С. 89: Сейчас, когда народная сказка для нас все еще полна потемок В 1 изд.:
...таинственных потемок
С. 91: Список не вполне исчерпывает содержания каждой сказки, но большинство
укладывается в список целиком. В 1 изд. далее следует: Если представить себе
данную ниже таблицу исполненной на одном листе, то чтение по горизонтали не
всегда дает ту последовательность, какая имеется в сказке. Это возможно лишь по
отношению к функциям в целом. Но в этом и нет необходимости. При выписывании
точного текста сказки под рубрику, каждая рубрика (при чтении материала по
вертикали) дает чрезвычайно наглядную картину и может быть изучена совершенно
самостоятельно. Выписанные тексты могут быть известным образом распределены, и
таким образом выделяются типические формы. Сопоставление материала каждой
рубрики дает возможность изучить трансформации, метаморфозы каждого элемента.
Если к каждому случаю прибавить обозначение народа, у которого он имеется, а
также время и место записи, то изучение может быть поставлено еще более точно и
широко.
С. 104: Его тянет домой (а6), она его отпускает (В3), дает щетку, гребенку, два
молодильных яблока Во 2 изд. выделенный текст отсутствует.
С. 107: В 1 изд.: Юмористическое обращение: бежит не герой, а вредитель, герой
преследует.
С. 107: В 1 изд.: и многие ее мотивы, исчерпывающе не может быть объяснена без
привлечения материала сказок иных разрядов.
Остальные случаи не представляют особых затруднений, хотя об отдельных деталях
можно бы сказать многое.
С. 113: 1 изд. "Исторических корней..." начиналось так: До революции фольклор
был творчеством угнетаемых классов: неграмотных крестьян, солдат, полуграмотных
рабочих, ремесленников, мастеровых. В наши дни фольклор есть в подлинном смысле
слова народное творчество. До революции фольклористика была наукой сверху вниз.
Она часто приписывала фольклору какую-то абстрактную философию, была слепа к его
революционной динамике, включала фольклор в литературу и рассматривала
фольклористику только как часть литературоведения. В наши дни фольклористика
становится самостоятельной наукой. Методы дореволюционной фольклористики были
бессильны перед сложной проблематикой фольклора: теории сменяли друг друга, и ни
одна из них не выдерживает сколько-нибудь серьезной критики. В наши дни метод
марксизма-ленинизма, метод Маркса, Энгельса, Ленина, Сталина позволяет покинуть
путь абстртактного теоретизирования и встать на путь конкреного исследования.
Но Это было снято редакторами во 2 изд., видимо как вынужденно конъюнктурное
начало
С. 113: Такова задача исследования исторических корней волшебной сказки Во 2
изд. выделенное слово опущено
С. 115: В 1 изд. было: Под волшебными я буду понимать те сказки, строй которых
изучен мной в книге "Морфология сказки" и сноска:
Пропп В. Я. Морфология сказки. Л., 1928. (Гос. ин-т истории искусств. Вопр.
поэтики, вып. XII).
С. 150: В 1 изд было: Но все это не может удовлетворить советского
492
фольклориста. Здесь пожалуй можно согласиться с редакторами 2 изд. и
предположить, что выделенное слово не авторское или вынужденно авторское, но в
целом исправления во 2 изд. этого и двух предыдущих абзацев -- вкусовая правка
по советскому редакторскому стандарту. Мы, как и везде, восстанавливаем
авторский стиль.
С. 157: вместо верей у ворот -- ноги человечьи Самая смешная опечатка,
привнесенная 2 изд. книги: вместо дверей* у ворот -- ноги человечьи с
сохраненной сноской: Верея -- засов.
С. 184: Во 2 изд.: Здесь вспоминается и Орест. В Мессении, в семи стадиях от
Мегалополиса стоял храм богинь проклятия, называемых мания , или Эринии
(Эринии). Там Орест вследствие убийства матери впал в безумие и в припадке
бешенства откусил себе палец. Недалеко от храма находилось возвышение с каменным
пальцем на верхушке. Это возвышение называлось дактилон менма (букв. "память о
пальце") Последний перевод в скобках, добавленный редакторами 2 изд., не совсем
точен: буквально это переводится как "памятник пальцу".
С. 216: Уже из изложенного стало ясно, что женщины, прожившие в мужских домах
Так в 1 и 2 изд.
С. 248: собрание Колесницкой, печатается Во 2 изд. сноска: Собрание не было
опубликовано (ред.).
С. 253: Между героем, вышедшим из дома и бредущим "куда глаза глядят", В 1 и 2
изд. было: ...бродящим...
С. 269: В иных случаях герой переходит через реку по спине огромной рыбы. В 1 и
2 изд. ...на спине...
С. 283: Во 2 изд. редактор сделал следующую сноску: По-видимому, В. Я. Пропп
располагал недостаточно точным переводом, так как он приписывает свойство давать
забвение источнику Мнемоэины, а об источнике по левую сторону ничего не
сообщает, предполагая, однако, что это могла быть живая вода. В тексте же
таблички у Клингера прямо сказано, что по левую сторону была река Лета (река
Забвения), поэтому вряд ли ту же функцию исполнял и источник Мнемозины (Клингер
В. П. Амброзия и живая вода. -- Киевск. унив. изв., 1905, No 1, с.
20) (ред.).
С. 306: несмотря на всю акрибию проделываемой филологической работы Во 2 изд.
выделенное слово заменено на старательность
С. 323: "В седьмой табличке (108) о Мардуке говорится, что он "вошел в середину
Тиамат" И в 1 и во 2 изд. ...таблетке... один из вариантов перевода английского
слова tablet, ныне встречающийся изредка лишь в специальной литературе по
археологии (см. например, Фридрих И. История письма. М., 1979. С. 60). Пропп
пользовался обоими вариантами перевода, мы же последовательно заменяем все
таблетки на таблички
С. 341: (Фрэзер III, 35) Во 2 изд. сноска: Ссылка неверна (ред.) С. 411: но они
же должны отпугнуть жениха В 1 и 2 изд.:
...отпугать...
С. 418: После побывки у царь-девицы Во 2 изд.: ...царя-девицы С. 429:
Исчезновение обряда связано с исчезновением охоты как
единственного или основного источника существования. В 1 и 2 изд.: ...
единственным или основным источником... С. 436: как это утверждают некоторые
теоретики. В 1 изд.:
... реакционные...
И. В. Пешков
493



Цитированная литература
Aarne A. Die magische Flucht Eine Mirchenstudie. Helsinki, 1930.
Aarne A. Verzeichnis der Marchentypen. Folklore Fellows Communications No 3
Helsinki, 1911.
Achelis Th. Die Religion der Naturvolker im Urnriss. Berlin; Leipzig, 1919.
Ankermann B. Die Verbreitung und Formen des Totemismus in Afrika//ZfE, 1915, Bd.
47.
Aufhauser Y. B. Das Drachenwunder des heiligen Georg in der griechischen und
lateinischen Uberlieferung. Leipzig, 1911 (Byzantinisches Archiv, Hf. 5).
Bolsche W. Drachenen Sage und Naturwissenschaft. Stuttgart, 1921.
Baumgartner W. Jephthas Gelubde Jud. IIзo-40//ARw, 1915, Bd. XYIII.
Bedier J. Les fabliaux. Paris, 1893. Best E. The Maori, vol. 1. Wellington,
1924, Benfey Th. Pantschatantra, Bd. 1. Leipzig, 1859.
Boas F. Indianische Sagen von der nord-padfischen Kuste Amerikas. Berlin, 1895.
Boas F. The social organization and the secret societies of the Kwakiutl
Indians//Report of the U. S. national museum for 1895. Washington, 1897.
Bolte J., Polivka G. Anmerkungen zu den Kinder und Hausmarchen der Bioder Grimm.
Bd. I--V. Leipzig, 1913--1932.
Bousset W. Die Himmelsreise der Seele//ARw, 1901, Bd. IV.
Breasted J. H. Development of religion and thought in Ancient Egypt. London,
1912.
Brinton D. G. The folk-lore of Jucatan//The Folk-Lore Journal 1883, vol. I.
Budge E. A. W. The book of opening the month. London, 1909.
Budge E. A. W. The Babylonian legends of the creation and the fight between bel
and the Dragon: As told by Assyrian tablets from Nineven. London, 1921.
Budge E. A. W. The book of the dead, vol. 1. London, 1922.
Burger F. Unter den Kannibalen der Sudsee. Dresden, 1923.
Buschan G. Die Sitten der Volker. Liebe, Ehe, Heirat, Geburt, Religion,
Uberglaube, Lebensgewohnheiten, Kultureingentumlichkeiten, Tod und Bestattung
bei alien Volkem der Erde. Liobe, 1914.
Codrington R. H. The Melanesian. Oxford, 1891.
Cosquin E. Etudes folkloriques. Paris, 1922.
Cushing F. H. Zuni folk-tales. New York; London, 1901.
Dieseldorf E. Kunst und Religion der Mayavolker//ZfE, 1925.
Dieterich A. Mutter Erde. 3. Aufl. Leipzig, 1925.
Dieterich A. Nekyia. Leipzig, 1893.
Dorsey G. A. Kroeber A. L. Traditions of the Arapaho: Collected under the
auspices of the Field Columbian museum and of the American museum of natural
history.
Chicago, 1903 (Field Columbian museum, publ. 81. Anthropological ser., vol. 5).
Dorsey G. A. Traditions of the Skidi-Pawnee. Boston; New York, 1904. (Memorias
Amer. Folk-Lore society, vol. VIII.)
Ehrenreich P. Die Mythen und Legenden der sadamerikanischen Urvolker und ihre
Bezichungen zu denen der alten Welt Berlin, 1905.
Elkin P. The rainbow-serpent myth in North-West Australia//Oceania, 1930, vol.
I, N 3.
494
Fulleborn P. Das deutsche Njassa- und Ruwuma-Gebiet, Land und Leute, nebst
Bemerkungen uber die Schire-Lander. Berlin. 1906. (Deutsche-Ost-Afrika. Bd. IX).

Frazer J. G. The belief in immortality and the worship of the dead, vol. II.
London, 1922; vol. III. London, 1922.
Frazer J. G. The belief in immortality... vol. III. London, 1928.
Frazer J. G. The dying god. London, 1912.
Frazer J. G. The fear of the dead in primitive religion, vol. I. London, 1933.
Frazer J. G. The golden bough, pt II. Taboo and the perils of die soul. 3 ed.
London, 1911.
Frazer J. G. The golden bough. A study in magic and religion, pt I, vol 2.
London, 1911.
Frazer J. The golden bough, vol. П. 3 rd ed. London, 1913.
Frobenius L. Das Zeitalter des Sonnengottes. Berlin, 1904.
Frobeirius L. Die Masken und Geheimbunde Afrikas. Halle, 1898. (Abh. der
leopoldischen karolinischen deutschen Akademie der Naturforscher, Bd. 74, N 1).
Frobenius L. Die Weltanschauung der Naturvlker. Weimar, 1898.
Fulleborn F. Das deutsche Njassa- and Ruwmna-Gebiet.. Berlin, 1906.
Guntert H. Kalypso. Halle, 1919. Gayton A. H. The Orpheus myth in North
America//Joumal of American Folk-Lore, 1935, vol. 48, N 189.
Gennep A. van. Mythes et legendes d'Australie. Paris, 1906. Gennep A. van. Les
rites de passage, etudes systsmatiques des rites. Paris, 1909.
Gressmann H. Altorientalische Texte und Bilder zum Alten Testament Tubingen,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 80 81 82 83 84 85 86  87 88 89 90 91
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (7)

Реклама