Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
StarCraft II: Wings of Liberty |#20| Outbreak
StarCraft II: Wings of Liberty |#20| Outbreak
Объявление о переносе стрима по Starcraft 2!
Объявление о стриме!

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Прашкевич Г. Весь текст 204.68 Kb

Школа гениев

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18
заложенная в Бэрдокке Сиднеем Маури Джинтано, уже совершенна?..
     Килби-старший смотрел на Янга непонимающе. Возможно, он его просто не
слышал.  Пальцы  его  легли  на  строгую  панель,  продолжающую  огромный,
заваленный бумагами  стол,  нажали  там  какую-то  кнопку.  Скорее  всего,
машинально.
     Голос, зазвучавший с записи хорошо укрытого магнитофона,  был  тверд,
хорошо поставлен:
     - "Различна судьба городов в истории. Одни, породив гигантов мысли  и
действия, превратились в музеи - Страдфорд, Веймар, Стагир, другие, пав  в
ноги гигантов, сами стали столицами великих империй - Рим, Париж,  Лондон,
третьи, возведенные гигантами, превратились в рассадники новых  культур  -
Александрия, Санкт-Петербург... А что ждет Бэрдокк? Какой след  в  истории
оставит наш город? Как определят его роль потомки? Может,  ему  определена
роль, сродная тем, пусть крошечным, но величественным городкам древности -
Пергаму, Дельфам, Олимпии?.."
     Килби-старший вздохнул, выключил запись и вновь поднял глаза на Янга.
     - Это голос вашего брата? - спросил инспектор. - Я не ошибся?
     - Вы не ошиблись, - Килби-старший потерял всякий интерес к Янгу.
     Пытаясь вернуть этот интерес, инспектор спросил:
     - Простите, вам знакома фамилия Блик?
     - Блик? - Килби-старший изумленно воззрился на инспектора. - Как  она
может быть мне незнакома? Это девичья фамилия моей матери. Вы  что,  и  ее
знали?
     - О, нет, - Янг категорически отказался от столь высокой  чести.  Как
ни был он взволнован столь  простой  разгадкой  таинственного  псевдонима,
привлекло его внимание нечто совсем иное.
     Песочные часы!
     Точная копия часов Анри Лаваля с такой же  объемистой  подставкой  и,
кажется, с какими-то строками, выгравированными на подставке.
     Впрочем, в кабинете, где столько других часов...
     - Стихи? - удивился Янг.
     Он  дотянулся  до  песочных  часов.  Сейчас  его  никто  не  смог  бы
остановить.
     - "Размерен ход часов, - прочел он вслух. - Тяжел мгновенный груз..."
Как странно?.. Разве можно ощущать время на вкус?..
     Килби-старший открыл рот, но Янг перебил его:
     - Я имею в виду буквальный смысл.
     На глазах изумленного и  несколько  растерянного  Килби-старшего  Янг
быстро  раскрутил  стеклянные  конусы  и  ссыпал  кристаллики  изумрудного
наполнителя на лист чистой бумаги:
     - Как думаете, что это?
     Килби-старший растерянно пожал плечами:
     - Наверное, песок? Нет? Вы сумасшедший? Я сейчас вызову Джулию.
     - Не надо никого вызывать.
     Янг не торопясь свернул лист бумаги и сунул пакетик в карман:
     - К счастью, я не сумасшедший. Но, к сожалению, то, что наполняло эти
часы, не песок.
     И быстро спросил:
     - Вы виделись с Фростом?
     - С Биллом? Билл в Бэрдокке?
     - А вы не знали?
     - Нет. Конечно, нет. Он действительно вернулся?
     - Да, это так, - Янг нахмурился. - Скорее всего, он захочет навестить
вас. Я в этом даже уверен. Ведь эти часы подарил вам он? Или Лаваль?
     Янг видел, как бледность покрывает лицо Килби-старшего,  но  заставил
себя закончить:
     - Так  вот...  Если  Фрост  навестит  вас,  скажите  ему,  что  кашу,
заваренную им с вашим братом, приходится теперь расхлебывать  некоей  Инге
Альбуди.


     Поистине черный день.
     Килби-старший  задохнулся  от  горечи  и  от  возмущения.  Так  легко
попасться на удочку  какого-то  полицейского!  Куда  смотрит  Палмер?  Мир
действительно перевернулся с ног на голову!
     Дотянувшись до бренди,  хотя  нитроглицерин,  возможно,  оказался  бы
уместнее, Килби-старший с отчаянием уставился на выпотрошенные инспектором
часы. Да, подарок Анри... Но почему полицейский запустил  в  часы  лапу?..
Куда смотрит Палмер?.. И что  это  за  гнусные  намеки  в  адрес  Дэйва  и
Билла?..
     К черту! К черту всех!
     Он встал, накинул на плечи плащ, и черным ходом медленно спустился  в
парк, разбитый с южной стороны Издательского центра.
     К черту всех! Надо посидеть на скамье, убедиться, что  мир  устойчив,
что жизнь в Бэрдокке не остановилась, привести мысли в порядок.
     Как пусто...
     Накрапывал мелкий дождь... За деревьями раздавались какие-то  хлопки,
снова все стихло... Дождь, дождь... На  что,  черт  побери,  намекал  этот
здоровенный полицейский?..
     Тяжело дыша, Килби-старший опустился  на  скамью...  Посидеть  молча,
никого не слыша, не шевелясь, подставляя лицо под мелкие капли, не обращая
внимания ни на что, даже на потрепанного бродягу, бредущего по аллее...
     Он опять возмутился. Бродяга в центре Бэрдокка! Куда, в  самом  деле,
смотрит Палмер? Он выгонит, наконец, этого капитана!
     Бродяга  приблизился.  Он  не  остановился,  не  протянул   руку   за
подаянием. Он шепнул:
     - Встретимся в "Джасте".
     - Билл!
     Бродяга ни на секунду не остановил движения:
     - Встретимся в "Джасте", Эрвин.


     Фрост прекрасно знал все входы и выходы Издательского центра.  Скинув
потрепанный плащ, он сказал негромко:
     - Позвони Джулии или кто там теперь у тебя...  Скажи,  ты  никого  не
принимаешь...
     И хмуро удивился:
     - Ты неважно выглядишь, Эрни.
     Килби-старший покачал головой:
     - Куинсвилл тоже не прибавляет здоровья...
     - Я хотел бы связаться с Ингой, Эрвин.
     - Она в клинике, Билл.
     - Когда она туда попала?
     - В день смерти Анри...
     - Вот как? - Фрост неприятно оскалился. Наверное, это была улыбка.  -
Все равно я хочу с нею связаться.
     - Но в клинике спросят имя...
     - Ну и что? Ведь звонить будешь ты.
     Фрост снова оскалился. Его темные глаза ввалились:
     - Если Инга ответит, передашь трубку мне. И не смотри на меня как  на
покойника. Эта роль досталась Лавалю.
     - Что ты говоришь, Билл?!
     - Молчи. И не теряй время.
     Килби-старший, оглядываясь на Фроста, набрал номер.
     - Макклиф?.. Да, я... Как чувствует  себя  наша  девочка?..  -  Голос
Килби-старшего звучал искренне. - Она не может  сейчас  говорить?  Ей  так
плохо?.. Хорошо, я перезвоню позже...
     Он повесил трубку:
     - Инга не в форме, Билл... Может быть, чуть позже...
     И взмолился:
     - Что происходит, Билл? Я же чувствую, что-то происходит. Почему ты в
таком странном наряде? Почему тобой интересуется полиция?
     - Полиция? - мрачно удивился Фрост.
     -  Тут  только  что  был  инспектор  из  ФБНОЛ.  Нес  какую-то  чушь.
Сдвинутый, похоже. Он распотрошил песочные часы. И, Билл... Он  знал,  что
ты придешь ко мне!
     - Знал?
     - По крайней мере, намекал на такую возможность. Я даже  подумал,  не
самозванец ли он. Но он  так  странно  вел  себя...  И  еще  он  сказал...
Появится Фрост, скажи ему:  кашу,  которую  он  заварил  с  Дэйвом  Килби,
расхлебывает Альбуди... Именно так он сказал... Что это значит?
     - Идем со мной, Эрвин. Так будет правильнее. Скоро  тебе  все  станет
ясно.
     - Но куда? - испугался Килби.
     Фрост снова оскалился:
     - К Куртису. Надеюсь, он-то не в клинике?


     Янг тщательно запер дверь номера.
     Пора разобраться в фактах, пока капитан Палмер не заинтересовался его
возвращением в Бэрдокк.
     Он  выложил  перед  собой  рабочий  блокнот,  развернул   пакетик   с
наполнителем из часов.
     "Динамит"...  "Изумрудный  кейф"...  Антидепрессанты...  "По   мозгам
должно бить здорово"...
     Он задумался. Рука сама потянулась к телефону.
     - Дэвидсон? Это я. Ты нашел тех студентов? Да, да,  которые  помогали
себе  "динамитом".  Хорошо  звучит,  правда?  Как  будто  мы   говорим   о
террористах.
     - Извини, Эдвин, я тут в запарке. Шеф свихнулся на  деле  Сеймура,  с
него требуют отчет, и этот  старик,  доктор  Хэссоп,  не  вылазит  из  его
кабинета. Так что, со студентами осечка. Я отыскал одного, но беседовать с
ним сейчас может лишь  сам  господь.  Жуткая  развалина.  У  парня  острый
психоз, вполне возможно, подорвался на том самом "динамите".
     Янг положил трубку.
     Зеленоватые кристаллики маняще поблескивали.
     Янг понимал, как многое зависит сейчас от его выводов.  Он  не  хотел
торопиться.
     "Мой маленький бизнес куда невинней того, каким занимаетесь вы..."  -
вспомнил он.
     "Разве Эринии ссорились с Танталом?.."
     "Может, некий препарат для привилегированных психов..."
     "Бликус! Мой Бликус?.."
     "Пергам, Дельфы, Олимпия..."
     "Еще бы не знать! Блик - девичья фамилия моей матери..."
     Где ключ к этой мозаике? Как выстроить факты правильно?
     Меня всегда считали тугодумом, зато я умел рисковать... Янг поежился.
А если...
     Странные мысли приходят иногда в голову... Еще более странно, что  он
не гонит эти мысли из головы... Почему бы ему и впрямь не повторить подвиг
студентов?..  Сомнительный,  конечно,   подвиг,   ведь   студентов   ждали
экзамены... В случае чего, у Черри есть ключ от номера... Он все поймет...
А служебного проступка он, Янг, не  совершает.  Он  в  отпуске.  В  данный
момент служебные инструкции ему не указ.
     Он решился.
     Он аккуратно  перегнул  лист  бумаги,  ссыпал  на  лист  кристаллики,
поблескивающие как крошечные изумруды,  и  кончиком  языка  слизнул  самую
малость.
     Абсолютно безвкусно.
     Он выпил стакан воды и пересел в кресло.
     Он не знал, что именно с ним произойдет  и  произойдет  ли  что-либо.
Инсульт  ему,  пожалуй,  не  грозит...  Впрочем,  он  не  имеет   никакого
представления о дозировке...
     Минут через пять Янг почувствовал разочарование.
     Неужели он ошибся?
     Эта  мысль  его  даже  развеселила.  Заперся  в  номере   и   глотает
наполнитель песочных часов!
     Ладно. В Бэрдокке ему, действительно, часто не везло.
     Он вдруг вспомнил.
     Три года назад, в госпитале, его койка стояла  напротив  окна.  Когда
тянуло сквознячком, штора колебалась. На правой было пятно.  Он  отчетливо
вспомнил: розоватое расплывчатое пятно.
     К черту пятно!
     Он запер дверь?.. Да, конечно...  Хотя  у  Черри  есть  ключ...  Этот
"изумрудный кейф", если речь идет о нем - барахло! Он для слабоумных. Или,
хмыкнул он, для привилегированных психов. Вряд ли он относится к тем или к
другим.
     Он не знал, к кому отнести Дэйва Килби, но  вдруг  подумал  о  нем  с
уважением. У парня была хватка. "Чтобы искать гармонию, надо иметь цель".
     А у меня есть цель?
     Он сжал зубы.
     Он насмотрелся на этих несчастных. Травка, героин, ЛСД,  "динамит"...
Искаженные болью, яростью, унижением лица... Конкуренция интеллектов...
     Он хмыкнул.
     Джинтано-старший знал, на что ставить. Истериков всегда хватало, сама
жизнь делает нас истериками. Джинтано-старший кое-чего,  видимо,  добился,
вот и лежит спокойно  в  своем  криогенном  гробу,  дожидаясь,  когда  его
разбудят гении. Он, кажется, обвел своих гениев вокруг пальца. Они все там
крутились вокруг мудрого старика Джинтано - и Килби, и Фрост, и Лаваль,  и
несчастная Альбуди. Но Дэйв Килби,  похоже,  был  к  старику  ближе  всех.
Все-таки технический директор, это немало значит. Но почему Херст исключил
его из группового портрета?
     "Я не люблю, когда меня водят за нос. Особенно такие типы, как вы!.."
     Откуда это?
     Ах, да.
     Отчетливо, будто со стороны, он увидел себя  лежащим  на  полу  виллы
Альбуди. Его тогда ударили сзади. Он упал. Кто-то перешагнул через него...
Даже, кажется, наклонился... Нет, это ему сейчас такое кажется, он же  был
без сознания... Да нет, он вдруг вспомнил - кто-то наклонился над ним...
     Кто?
     Вспомнить он не мог.
     Что там были за стишки  на  подставке  часов  Килби-старшего?  Время,
время... Что-то связанное со временем... Время, кажется, можно пробовать и
на вкус... Забавно... Оно, время, чуть кислит на губах...
     Туман.
     У  Херста,  наверное,  были  причины  не  допускать  Дэйва  Килби  на
групповой портрет...
     ТУМАН ИСЧЕЗ.
     С пронзительной ясностью инспектор Янг увидел перед собой лицо Дэвида
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама