Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Чарльз Плэтт Весь текст 263.42 Kb

Свалка

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
что может случиться с людьми, живущими здесь, - сказал  Оливер,  -  а  что
будет, если Копра развалится на части. Ведь  тогда  весь  Пояс  Астероидов
будет засыпан мусором. Этого нельзя допустить ни в коем случае.
     Лицо Гейлорда медленно расплывалось в ухмылке.
     - Так вот оно как! - он опять уселся на стул. - Чертовски забавно, а?
На нас, значит, всем наплевать, на Говнюху тоже - вы просто  боитесь,  что
она развалится на куски и забрызгает ваши белоснежные чистенькие мирки  их
же  собственным  дерьмом.  Дерьмом,  которым  они  сами  столько  лет  нас
поливали! - Он задумался. - Так  чего  же  вы  делать-то  будете?  Как  вы
собираетесь этому помешать?
     - Насколько я понимаю, - сказал Оливер, покосившись на Ларкина,  -  в
структуру  астероида  будут  внесены  некоторые   изменения.   К   старому
гравигенератору пробьют шахту, он будет отключен и удален.  На  его  место
установят новый генератор, который за три года повысит силу  тяготения  до
нормальной. А внешние слои мусора утрамбуют. Так что тревожиться не стоит,
мистер Гейлорд, вы сможете и дальше жить себе спокойно, как  только  будет
завершена корректировка.  Потребуется  только  временная  эвакуация,  пока
будут запускать новый генератор.
     Уродливый мясистый нос Гейлорда дернулся, словно он учуял  необычайно
мерзкий запах.
     - Какая такая временная эвакуация? Это что еще за дрянь?
     Оливер старался не терять хладнокровия.
     - После включения генератора возможны колебания поля, в  пределах  до
десяти единиц. Через несколько дней работа генератора стабилизируется.  Но
до этого оставаться на астероиде будет опасно. Так что вас дней на  десять
куда-нибудь перевезут.
     Гейлорд живо вскочил на ноги  и  принялся  шагать  из  угла  в  угол,
сотрясая пол.
     - Не выйдет, - проворчал он. - Нет. И не мечтайте. Вам и  за  миллион
лет не заставить хоть одного из наших уйти с астероида.
     -  Но  это  неизбежно,  мистер  Гейлорд,  -  сказал  Ларкин,  собирая
документы и аккуратно складывая их обратно в папку. - Боюсь, что у  вас  и
ваших людей просто нет выбора.
     Гейлорд недовольно фыркнул.
     - Неизбежно, значит... Ну-ка, пошли за мной! Может,  поймешь,  в  чем
тут закавыка.
     Он шагнул к двери.
     Ларкин пожал плечами, обреченно вздохнул и вместе с Оливером двинулся
вслед за Гейлордом.
     Тот уже возился с огромным висячим замком на массивной двери. Он снял
две цепочки, выдвинул засов и рванул дверь на  себя.  Показались  ступени,
ведущие вниз. Гейлорд  включил  тусклую  лампочку,  пропустил  посетителей
вперед и захлопнул дверь за собой.
     Это был просторный квадратный подвал,  площадью  футов  в  четыреста.
Вдоль стен тянулись полки, доверху уставленные всевозможным старьем. Куски
хромированного  металла,  пластмассовая   и   фаянсовая   посуда,   рычаги
управления из космических  аппаратов,  спинка  антиперегрузочного  кресла,
стеклянная  бижутерия,  кипа  погашенных  векселей,   афиша   с   надписью
"Голосуйте за Бертона и Новый Курс для Индустриальных Миров!",  инструкция
по ремонту тягача-вездехода  с  Марка-3,  кислородный  баллон  от  старого
аварийного  скафандра,  жестяные  коробки   из-под   водостойкой   краски,
инфракрасные  очки  с  треснувшими  пластиковыми  линзами,  и  еще  тысячи
предметов: оружие, домашняя утварь, одежда, документы, запчасти к  машинам
- все тщательно  рассортированное  и  аккуратно  разложенное.  Грандиозная
выставка утильсырья, собранного в  зловонных  болотах  грязи,  покрывающих
астероид.
     - На кой... То есть, я хотел сказать, зачем вам нужен весь этот хлам?
- спросил потрясенный Оливер.
     - Зачем? Зачем, ты спросил? Непонятно, да? - Гейлорд посмотрел на  их
застывшие лица и раздраженно потряс головой. -  Дураку  любому  ясно:  это
ценные вещи! Стал бы я иначе тратить на них время... Ценные и полезные.
     Оливер решил зайти с другой стороны.
     - Так что вы имели в виду, когда сказали, что ваши  люди  никогда  не
согласятся покинуть Копру?
     Гейлорд почесал в затылке, из его густых волос снова полетели  хлопья
грязи.
     - Ну, даешь! Ты действительно такой тупой, или что?  Все  это  -  мой
скарб, ясно? Он как часть меня. Еще мой  дед  начал  его  собирать.  Самой
большой скарб - больше всех остальных, вместе взятых! Из-за него я главный
здесь, понял? Здесь у каждого есть хоть какой-то  скарб  -  обломки,  там,
детали - все, что они выудили из пузырей. У нас, чтобы быть хоть настолько
вот человеком, ты должен собрать чего-нибудь. Ну, понял теперь? Как ты это
возьмешь и перетащишь в другое место? А  скарб  не  такая  штука,  которую
можно бросить без присмотра. Да, не такая штука, это уж точно.
     - Никогда бы не подумал, что все это так важно.
     - Ясное дело, ты же инопланетянец. Слушай, для здешнего народа только
их скарб и важен, понял?  Они  его  сортируют,  переписывают,  держат  под
замком, как я. Мы все так, ну? Короче, без скарба человек  -  не  человек.
Черт тебя побери, как это еще проще сказать?
     Заинтригованный Оливер занес информацию в стенограф. Ларкин вздохнул.
Разговор опять зашел в тупик.
     - Все это  очень  интересно,  мистер  Гейлорд,  -  сказал  он,  -  но
сложившиеся обстоятельства ставят  вас  перед  выбором:  эвакуироваться  с
астероида на время запуска  нового  генератора  -  или  оставаться  здесь,
рискуя получить серьезные увечья, - а может, даже погибнуть.
     Он обернулся к Оливеру.
     - Думаю, Роуч, пора возвращаться на корабль.
     Гейлорд презрительно фыркнул.  Он  пропихнулся  между  ними,  затопал
вверх по ступенькам и распахнул тяжелую дверь подвала. От  двери  отскочил
бледный худой парень, который явно подслушивал и теперь в смущении пятился
от надвигающегося Гейлорда.
     - Какого черта ты здесь трешься?  -  рявкнул  Гейлорд,  -  Тебе  что,
делать больше нечего? Я же от тебя ничего не скрываю!
     Юноша взволнованно переводил взгляд с отца на чужаков.
     - Мой сынок, Норман, - пояснил Гейлорд, - хороший  парнишка,  ей-богу
хороший. Только с придурью. Целыми днями готов умываться.  Да,  Норман?  -
Гейлорд тяжело хлопнул сына по плечу и захохотал.
     Норман вздрогнул, повернулся и тихо выскользнул из дома.
     Гейлорд нахмурился. Он хотел что-то добавить, но тут снаружи  донесся
странный звук - высокий, на  грани  слышимости,  вой,  быстро  сменившийся
чем-то похожим на гортанный крик ужаса.
     - Пузырь летит, - спокойно сказал Гейлорд, - не  обращайте  внимания.
Каждый день... а, черт! - Он трахнул себя по лбу. -  Защитный  экран-то  я
убрал,   когда   пропускал   ваш   проклятый   корабль.   Ах,   безмозглый
тупоголовый... - он рванул заднюю дверь дома, выбежал наружу и  загрохотал
по ступенькам диспетчерской вышки.
     Пузырь приближался, и рев стал  невыносимым.  Затем  раздался  гулкий
удар. По деревне пронесся вихрь, гоня сор, раскачивая и ломая деревья.
     Наверху, в диспетчерской,  Гейлорд  добрался  до  рубильника,  и  над
деревней опять зависло едва заметное мерцание силового  поля.  Он  ринулся
вниз, к Ларкину и Оливеру.
     - Слишком поздно, черт подери. Пузырь прорвался. Когда  стоит  экран,
он не дает пузырям падать прямо на деревню. Мне надо глянуть, не задело ли
кого. Идете?
     Ларкин покачал головой.
     - У меня еще много дел по части организации работ. А вы,  Роуч,  если
для вас, как для Наблюдателя, это представляет интерес...
     - Пожалуй, я схожу, - сказал Оливер.
     Ларкин пожал плечами и с отвращением оглядел  ветхий  дом  и  двор  -
захламленный квадрат утоптанной грязи.
     - Как вам будет угодно, - ответил он и повернулся к Гейлорду. -  Если
у вас возникнут вопросы, мистер  Гейлорд,  свяжитесь  со  мной.  В  случае
возникновения непредвиденных обстоятельств я немедленно вас  извещу.  Пока
же, я полагаю, вы полностью ознакомлены с ситуацией.
     Ларкин холодно улыбнулся и направился к посадочной площадке, стараясь
не замечать окружающие его помои и отбросы, равно как  и  слизь,  успевшую
налипнуть на его защитный костюм.
     Гейлорд сплюнул.
     - Не пойму, что меня так бесит в этом  ублюдке,  -  проворчал  он.  -
Ладно, пойдем. Нечего здесь торчать, вдруг там ранило кого...
     И они направились к месту падения пузыря.



                         2. СВАЛКА ПРИБАРАХЛЯЕТСЯ

     К счастью, пузырь упал в стороне от деревни. Разрушений и раненых  не
было.
     Около  воронки  уже  собралась  изрядная  толпа.   Люди   возбужденно
переговаривались, тыча  пальцами  в  сторону  дымящегося  кратера,  вокруг
которого громоздились кучи мелкого  щебня  и  грязи,  выброшенные  могучим
ударом. Ветер неспешно уносил к близкому горизонту облако дыма и копоти.
     - Посадка корабля взволновала их куда меньше, - заметил Оливер. -  Не
понимаю. Последние иномиряне были здесь за двадцать пять  лет  до  нас.  А
пузыри падают каждый день. Бессмыслица какая-то...
     - Тупой ты все-таки, - с сожалением в голосе сказал Гейлорд.  -  Если
бы решил слегка пошевелить своими инопланетскими мозгами, то сразу бы  все
понял. Мы ведь не  дикари  какие,  у  нас  есть  телевизоры,  и  генератор
электрический, и мы ловим передачи с ваших миров. Так что  мы  соображаем,
что вы такое, и знаем, как выглядит исследовательский корабль. Ну  и  кому
оно надо? Как  появляется  такая  хреновина  -  жди  неприятностей.  Стоит
заявиться сюда хмырям вроде тебя, как они сразу начинают учить нас  жизни.
А вот эта штуковина, - он ткнул пальцем в сторону воронки,  -  она  совсем
другое дело. Каждый раз  ждешь  чего-то  новенького.  Никогда  заранее  не
знаешь, что в ней будет. Может, куча бриллиантов. А может, куча дерьма. Но
так или эдак, а там может оказаться что-то  нужное,  -  закончил  Гейлорд,
возбужденно потирая руки и не отрывая алчного взгляда от воронки.
     Местные перетаптывались на  краю  кратера,  наблюдая  за  двумя-тремя
силуэтами, то появляющимися, то исчезающими в тумане испарений:  эти  люди
бродили по дымящимся помоям, выискивая что-нибудь достойное внимания.
     - Однако, вот как у вас, - сказал Оливер, - Я  предполагал,  это  все
общедоступно.
     Гейлорд начал раздражаться.
     - Мы и вполовину не такие дурни, как ты думаешь, - огрызнулся  он.  -
Ты представь, что бы сейчас творилось, если бы  туда  все  разом  полезли.
Пошла бы такая драка!.. Что бы это была  за  жизнь?  Нет  уж,  у  нас  все
организованно и спокойно, да. Вот я, раз у меня самый большой  скарб,  так
за мной и право первого выбора. Сейчас мои ребята обшарят  это  место,  за
ними пойдут другие, один за одним, по размеру скарба. Кто больше  накопил,
идет первым, у кого ни черта нет - последним. У каждого свое место, смотря
как он работал раньше. Как, логично, нет?
     Оливеру такая логика не понравилась.
     -  Но  это  несправедливо.  У  первых  и  так  больше,  и  у  них  же
преимущество выбора. А у последних самые маленькие коллекции, и почти  нет
возможности что-нибудь найти.
     Гейлорд пожал плечами.
     - А по мне, так все в порядке. Ежели у  человека  большой  скарб,  он
имеет право искать первым, вот как я понимаю. Он заслужил, так? А  у  кого
за душой пусто - у такого и прав никаких, верно?
     Оливер  отнес  местный  социум  к  классу  консервативных  с  жесткой
фиксацией личного статуса. Только редкое везение  могло  дать  возможность
существенно пополнить свою коллекцию и подняться по  социальной  лестнице.
Он занес в стенограф новую информацию.
     Люди Гейлорда закончили обшаривать кратер, и остальные жители деревни
длинной цепочкой  потянулись  вниз.  Туман  и  испарения  почти  полностью
скрывали их из виду. Кое-где еще  бурлила  мусорная  жижа,  доведенная  до
кипения раскаленным пузырем, с визгом прошившим атмосферу астероида.
     Оливер  смотрел,  как  люди  зигзагами   прочесывают   дно   кратера,
оскальзываются  на  податливых  размокших   склонах,   падают   в   грязь,
поднимаются и продолжают поиски. Они шли, глядя под ноги, то и дело вонзая
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама