Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Айзек Азимов Весь текст 362.37 Kb

О3: Второе Основание

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 31
     - Я уже успокоилась, - прошептала она.
     - Вот и хорошо, - сказала Мама. - Теперь скажи, что случилось? Ты  не
сделала ничего плохого? Что бы ты ни сделала, мы тебе поможем, но все-таки
скажи правду.
     - Для земляка нам ничего не жалко! - подтвердил Папа.
     - Папа, закрой рот, - беззлобно огрызнулась Мама.
     Аркадия порылась в сумочке, чудом не забытой в  будуаре  леди  Калии,
нашла, что искала, и протянула Маме.
     - Вот мои документы, - сказала она неуверенно.
     Документы были выданы ей в день приезда  на  Калган  послом  Фонда  и
подписаны соответствующим калганским чином. Мама беспомощно посмотрела  на
большой лист глянцевой гербовой бумаги и передала документы Папе,  который
принялся за чтение, важно надув губы.
     - Ты из Фонда? - спросил он.
     - Да, но я родилась на Транторе. Видите, написано.
     - Вижу, вижу... Похоже, настоящий. Тебя зовут Аркадия? Красивое  имя.
А где твой дядя? Здесь сказано, что ты приехала с дядей, Хомиром Мунном.
     - Его арестовали, - сказала Аркадия упавшим голосом.
     - Арестовали? - хором вскричали Папа с Мамой.
     - За что? - спросила Мама. - Что он сделал?
     Аркадия покачала головой.
     - Не знаю. У дяди Хомира было какое-то  дело  к  лорду  Штеттину,  мы
пришли, и... - Аркадии не пришлось  притворяться,  чтобы  вздрогнуть.  Это
получилось само собой.
     - Дело к лорду Штеттину, - с уважением протянул Папа.  -  Твой  дядя,
должно быть, большой человек.
     - Не знаю, какое у них было дело, - продолжала  Аркадия,  -  но  лорд
Штеттин захотел, чтобы я осталась с ним обедать...
     Аркадия умолкла, припоминая слова  Каллии.  Каллиа  мастерица  врать,
поэтому Мама с Папой должны поверить.
     - Почему именно ты? - спросила Мама с любопытством.
     - Точно не знаю, но мне кажется...  Он  пригласил  меня  одну,  но  я
сказала, что без дяди Хомира не останусь. Он тогда взял меня  за  плечо  и
так странно посмотрел...
     Папа раскрыл рот, Мама покраснела.
     - Сколько тебе лет, Аркадия? - сердито спросила она.
     - Скоро пятнадцать.
     Мама ахнула.
     - Какой мерзавец! Бродячие собаки, и те  честнее!  И  ты  убежала  от
него, милочка, да?
     Аркадия кивнула.
     - Папа, беги в справочное бюро, -  распорядилась  Мама,  -  и  узнай,
когда подадут на посадку корабль на Трантор. Живо!
     Папа сделал шаг и остановился. Громкий металлический  голос  раздался
над космопортом, и пять тысяч пар глаз испуганно взглянули вверх.
     - Господа пассажиры! В  порту  скрывается  опасный  преступник.  Порт
оцеплен. Начинается проверка документов. Входить  на  территорию  порта  и
покидать ее запрещается. Никто не пропустит свой рейс,  так  как  проверка
будет проведена быстро, и в течение  этого  времени  ни  один  корабль  не
взлетит. Будет спущена решетка. Никто не имеет права покидать свой квадрат
до тех пор, пока  проверка  не  будет  окончена.  В  противном  случае  мы
вынуждены будем применить силу.
     Аркадия оцепенела. Это ищут ее. Не может быть!
     Побег организовала Каллиа. Каллиа из Второго Фонда. Почему же она  не
предотвратила погоню? Ошиблась? Как может Каллиа ошибиться? Наверное,  это
очередная ее хитрость.
     Аркадия была готова выйти и крикнуть, что это она, что  она  сдается,
что выполнит любой приказ, но Мама схватила  ее  за  руку  и  потянула  за
собой.
     - Быстрее, быстрее, нам нужно в туалет, пока они не начали.
     Аркадия  ничего  не  понимала,  но  послушно  пошла  за  Мамой.   Они
протискивались сквозь неподвижную толпу. Сверху опускалась решетка.  Папа,
открыв рот, смотрел, как она опускается. Он  слышал  и  читал  о  ней,  но
никогда ее не проходил.  Небо  было  расчерчено  на  квадраты  светящимися
силовыми лучами. Решетку всегда спускали сверху, чтобы у  людей  сложилось
впечатление, будто их поймали в сеть.  Вот  уже  светящиеся  силовые  лучи
протянуты на уровне пояса. Порт расчерчен на квадраты со  стороной  десять
футов. В своих  ста  квадратных  футах  Папа  оказался  один.  В  соседних
квадратах было по нескольку человек. Папа почувствовал  себя  неуютно,  но
перейти в другой квадрат означало  пересечь  светящуюся  границу,  поднять
тревогу и навлечь на себя удар электрического хлыста.
     Папа стал ждать.
     Встав на цыпочки и глядя поверх голов, он заметил  вдалеке  движение.
Это шли полицейские, проверяя квадрат за квадратом.
     Наконец и в  Папин  квадрат  вошел  полицейский.  Записав  координаты
квадрата, он потребовал:
     - Документы!
     Папа  протянул  полицейскому  бумаги.  Тот  пробежал   их   привычным
взглядом.
     -  Прим  Пэлвер,  уроженец  Трантора,  на  Калгане   пробыли   месяц,
возвращаетесь на Трантор. Отвечайте, да или нет.
     - Да, да!
     - Что вы делали на Калгане?
     - Я торговый представитель аграрного кооператива. Приехал по  делу  в
Министерство Сельского Хозяйства.
     - Хм... Здесь сказано, что с вами едет жена. Где она?
     - Она... - Папа замялся и махнул рукой в сторону уборной.
     - Ханто! - крикнул полицейский.
     Подошел второй полицейский.
     - Еще одна баба  в  сортире,  -  сказал  первый.  -  Сколько  их  там
помещается? Запиши ее имя, - он  ткнул  пальцем  в  соответствующую  графу
Папиного документа.
     - Кто еще с вами?
     - Племянница.
     - Почему не записана?
     - Она приехала отдельно.
     - Где она? Разумеется, там же. Как ее  зовут?  Ханто,  пиши:  Аркадия
Пэлвер. Оставайтесь на месте,  Пэлвер.  Нам  нужно  разобраться  с  вашими
женщинами.
     Потянулось долгое ожидание. Наконец Папа увидел Маму, за которой  шла
Аркадия и двое полицейских.
     Они вошли в Папин квадрат, и полицейский спросил:
     - Эта скандальная старуха - ваша жена?
     - Да, сэр, - примирительно ответил Папа.
     - Тогда скажите ей, что ей будет плохо, если она и дальше  будет  так
разговаривать с  полицией  Первого  Гражданина,  -  полицейский  расправил
плечи. - Это ваша племянница?
     - Да, сэр.
     - Дайте мне ее документы.
     За спиной полицейского мама  едва  заметно,  но  решительно  покачала
головой.
     Папа, помолчав, сказал со слабой улыбкой:
     - Боюсь, что не могу сделать этого, сэр.
     - Что значит, не можете? - полицейский протянул руку.  -  Давайте  их
сюда!
     - Дипломатическая неприкосновенность, - сказал Папа тихо.
     - Что-о?
     -  Я  торговый  представитель   аграрного   кооператива,   официально
аккредитованный на Калгане. Мои  документы  это  подтверждают.  Я  вам  их
предъявил и прошу, чтобы вы оставили меня в покое.
     Полицейский растерялся.
     - Мне нужно проверить все документы, у меня приказ.
     - А ну, уходи, - вмешалась Мама. - Когда ты нам понадобишься, мы тебя
позовем. Болван!
     Полицейский побледнел.
     - Ханто, присмотри за  ними,  -  сказал  он  напарнику.  -  Я  позову
лейтенанта.
     - Сломай ногу по дороге! - крикнула ему вслед Мама.
     Кто-то хихикнул и тут же умолк.
     Проверка заканчивалась. Толпа  начинала  беспокоиться.  Прошло  сорок
пять  минут,  а  результата  все  не  было.  Лейтенант  Дириге   торопливо
проталкивался сквозь толпу.
     - Она? - спросил лейтенант, останавливаясь около Аркадии.
     Ее  внешность  соответствовала  описанию.  Галактика,  столько   шума
поднимать из-за ребенка!
     - Пожалуйста, покажите документы девочки.
     - Я уже объяснял, - начал Папа.
     - Мне докладывали, - перебил лейтенант. - Прошу прощения, но я должен
выполнить приказ и проверить все документы. Потом можете, если  пожелаете,
заявить протест. Прошу вас, иначе я вынужден применить силу.
     Папа хрипло сказал:
     - Покажи документы, Аркадия.
     Аркадия отчаянно замотала головой. Папа многозначительно кивнул.
     - Давай их мне, не бойся.
     Аркадия вынула из сумочки бумаги и передала их Папе. Папа внимательно
прочитал их и вручил лейтенанту. Лейтенант, в  свою  очередь,  внимательно
просмотрел бумаги, окинул Аркадию долгим взглядом и вернул документы Папе.
     - Все в порядке. Простите. Пойдемте, ребята.
     Полицейские ушли, и не более, чем  через  две  минуты,  решетка  была
снята. Толпа зашумела и засуетилась.
     - Как это вышло? - спросила Аркадия.
     - Ш-ш-ш, - ответил Папа. - Некогда разговаривать. Пойдем на  корабль,
его уже, наверное, подали.
     На корабле Папа, Мама и Аркадия жили в отдельной каюте  и  сидели  за
отдельным  столиком  в   ресторане.   Аркадия   решилась   заговорить   на
интересующую ее тему, когда от Калгана их отделяли два световых года.
     - Мистер Пэлвер, - сказала  она,  -  они  искали  меня,  у  них  было
описание моей внешности. Почему меня отпустили?
     Папа улыбнулся и, прожевав кусок ростбифа, ответил:
     - Аркадия, деточка, все очень просто. Я двадцать лет работаю торговым
агентом. За это время я столько перевидал,  стольким  хитростям  научился!
Когда лейтенант  заглянул  в  твои  бумаги,  он  увидел  там  сложенную  в
несколько раз пятисоткредитовую банкноту. Видишь, как все просто?
     - Я вам отдам. У меня много денег.
     - Что ты! - Папа смущенно улыбнулся и замахал руками.
     Аркадия не настаивала.
     - А что, если бы он взял деньги и задержал меня, обвинив в подкупе?
     - И отказался от  пятисот  кредитов?  Никогда!  Я  знаю  этих  людей,
девочка.
     Аркадия не поверила. Не знает он людей, а особенно  этих.  В  постели
она еще раз все припомнила и обдумала и  поняла,  что  никакая  взятка  не
остановила бы лейтенанта  полиции,  если  бы  ему  не  было  приказано  не
задерживать беглянку. Ее не хотели задерживать, но старательно делали вид,
что хотят.
     Зачем? Чтобы удостовериться, что она улетела? И  именно  на  Трантор?
Неужели  Мама  с  Папой,  эти  недалекие  добросердечные  люди,  такие  же
беспомощные марионетки в руках Второго Фонда, как она сама?
     Должно быть, так.
     Или...
     Все бесполезно. С ними невозможно бороться. Что бы она ни делала, она
всегда сделает то, что нужно им, всемогущим сверхчеловекам.
     И все же, она должна перехитрить их, должна, должна!



                         16. ВОЙНА НАЧИНАЕТСЯ

     По причине -  или  причинам,  -  неизвестным  населению  Галактики  в
описываемое нами время, основной единицей  Всегалактического  стандартного
времени считалась секунда, то есть промежуток времени, в течение  которого
свет преодолевает расстояние в 299776  километров.  Промежуток  времени  в
86400 секунд считался Всегалактическим стандартным днем, а 365 таких  дней
составляли Всегалактический стандартный год.
     Почему именно 299776, 86400 и 365?
     Традиция, ответит  историк.  Магические  числа,  ответят  нумерологи,
оккультисты, мистики и метафизики. Именно такими отрезками,  скажут  очень
немногие, измерялось время на потерянной родине человечества, для  которой
они являлись естественными периодами обращения вокруг своей оси  и  вокруг
солнца.
     Как бы то ни было, в 185 день 11692 года  Галактической  Эры  крейсер
Фонда "Хобер  Мэллоу"  встретился  с  калганской  эскадрой,  возглавляемой
"Бесстрашным",  отказался  принять  на  борт  вооруженный  отряд   и   был
расстрелян. Это был также 185 день 419 года от рождения Хари Селдона и 185
день 348 года от основания Фонда. Для Калгана это был 185 день 56 года  от
учреждения  Мулом  династии  Первых  Граждан.  Для   удобства   в   каждом
летоисчислении годы были подогнаны так, чтобы дни в них совпадали.
     Разумеется, каждый из миллионов миров Галактики имел свое собственное
время, определяемое вращением его небесных соседей.
     Но с какой бы датой мы ни  соотнесли  день  гибели  "Хобера  Мэллоу",
именно он считается началом войны со Штеттином.
     Для доктора Дарелла это был тридцать  второй  день  с  тех  пор,  как
Аркадия улетела с Термина.
     Мало кто знал, чего ему стоило сохранять спокойствие в течение  этого
месяца. Только доктор Элветт Семик о чем-то догадывался.  Он  был  стар  и
любил  говорить,  что  его  мозговые  извилины  настолько  отвердели,  что
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама