восстают; по крайней мере, со времен правления покойного отца Его
Величества.
- У нас сильный император, - пробормотал Барр.
- Да, такого правителя можно пожелать любому государству. И помните:
он мой хозяин, я защищаю его интересы.
Барр небрежно пожал плечами:
- Не пойму, какое отношение это имеет к нашему разговору?
- Сейчас объясню. Волшебники, о которых я начал говорить, пришли
из-за границы, оттуда, где редки звезды...
- "Оттуда, где редки звезды, где ледяная тьма..." - подхватил Барр.
- Это стихи? - Райоз нахмурился, поэзия показалась ему неуместной. -
Так вот, они пришли с Периферии, из единственной области, в которой я могу
без оглядки драться во славу Императора.
- Вы хотите совместить приятное с полезным: послужить Императору и
всласть подраться.
- Вот именно. Правда, мне хотелось бы знать, как и с кем придется
драться, а вы можете мне в этом помочь.
- Почему вы в этом уверены?
Райоз небрежно отщипнул кусочек печенья.
- Три года я вылавливал малейший слушок, каждое словечко, каждый
шепоток о волшебниках. Я собрал огромную массу информации, проанализировал
ее и обнаружил, что среди множества слухов есть два достоверных факта, по
части которых все слухи совпадают: волшебники пришли со стороны Сайвенны,
а ваш отец видел живого волшебника и говорил с ним.
Старик смотрел генералу в глаза, не мигая. Райоз продолжал:
- Для вас будет лучше, если вы мне расскажите то, что знаете.
- Пожалуй, стоит кое-что вам рассказать, - задумчиво проговорил Барр.
- Когда еще мне представится случай провести собственный психоисторический
эксперимент?
- Какой-какой эксперимент?
- Психоисторический, - старик с ехидцей улыбнулся. - Давайте-ка, я
налью вам еще чаю, иначе вы не выдержите моей лекции.
Старик откинулся в кресле, лампы потускнели, жесткие черты генерала
смягчились в полумраке.
- Я располагаю необходимыми вам сведениями, - начал Дьюсем Барр, - в
результате ряда случайностей, а именно, в результате того, что я родился
сыном своего отца и гражданином своей страны. Сорок лет назад, вскоре
после неудачного восстания, мой отец скрывался в лесах на юге, а я служил
в личном флоте вице-короля. Того самого, который подавил восстание, а
впоследствии умер ужасной смертью.
Барр мрачно усмехнулся и продолжал:
- Мой отец, Онам Барр, был патрицием Империи и сенатором Сайвенны.
Райоз нетерпеливо прервал:
- Не трудитесь: я осведомлен об обстоятельствах его ссылки.
Старик пропустил это замечание мимо ушей.
- В ссылке отца однажды посетил путешественник. Торговец из крайнего
витка Галактики. Это был молодой человек, говоривший со странным акцентом,
совершенно не осведомленный о последних политических событиях в Империи и
одетый, кроме всего прочего, в индивидуальное силовое поле.
- Индивидуальное силовой поле? - возмутился Райоз. - Ерунда! Еще не
сконструирован генератор, который способен создать такое мощное поле в
таком незначительном объеме. А может быть, ваш торговец тащил за собой на
веревочке генератор весом в пять тысяч мириатонн?
Барр невозмутимо продолжал:
- Это был тот самый волшебник, о котором вы спросили. Звание
волшебника не просто заслужить. При молодом человеке не было ничего,
похожего на генератор, но никакое оружие не способно было пробить силовое
поле, которым он себя окружил.
- И все? Мне следует считать, что волшебники порождаются
галлюцинациями ссыльных стариков, мучающихся одиночеством?
- Сэр, легенды о волшебниках старше моего отца. Слушайте дальше: мой
рассказ содержит более убедительные доказательства того, что
индивидуальное силовое поле - не ерунда. По просьбе торговца, которого
люди называли волшебником, отец направил его в город к некоему технику.
Торговец оставил технику генератор индивидуального силового поля, такой
же, каким пользовался сам. Когда после казни вице-короля отец вернулся в
город, то забрал генератор. Долгое время... Вот он, сэр, висит позади вас
на стене. Он проработал только два дня. Но если вы его осмотрите, вы
поймете, что он сконструирован и сделан не в Империи.
Бел Райоз потянул к себе висевший на стене пояс из металлических
шишечек, который отделился от стены с чмоканьем, как будто держался на
присоске. Одна из шишечек была крупней остальных.
- Здесь? - спросил генерал.
- Да, - кивнул Барр, - здесь был генератор. Именно был: нам так и не
удалось определить принцип его действия. Анализ показал, что это цельный
кусок металла, и даже дифракционный рисунок не дал возможности установить,
какие детали здесь присутствовали, когда генератор был в рабочем
состоянии.
- В таком случае ваше утверждение остается голословным.
Барр пожал плечами:
- Вы требовали, чтобы я изложил вам то, что знаю. Более того, вы
угрожали вырвать у меня секреты силой. Я выдал их вам, и мне нет дела до
того, верите вы мне или нет. Могу на этом закончить.
- Продолжайте, - резко сказал генерал.
- После смерти отца я продолжил исследования. На помощь мне пришла
еще одна случайность: Хари Селдон хорошо знал Сайвенну.
- Кто такой Хари Селдон?
- Ученый времен императора Далубена IV. Последний и величайший из
психоисториков. Он приезжал на Сайвенну, когда она была крупным торговым,
научным и культурным центром.
Райоз поморщился:
- Каждая затхлая планетишка пытается уверить, что в прежние времена
что-то значила...
- Это было двести лет назад, когда вся Галактика до последней
звездочки подчинялась Императору, когда Сайвенна находилась в центре
Империи, а не на задворках. В те дни Хари Селдон уже предвидел ослабление
имперской власти и постепенный переход Галактики к варварству...
- Прямо-таки предвидел! - засмеялся Райоз. - Он не туда смотрел,
любезнейший ученый! Вы, безусловно, считаете себя таковым? Знайте же, что
Империя сильна, как никогда. Ваши старые глаза привыкли к провинциальной
серости и забыли, что такое блеск столицы. Приезжайте в центр, полюбуйтесь
на нашу роскошь!
Старик печально покачал головой:
- Все верно: угасание жизни начинается на периферии. Проходит время,
прежде чем разложение подбирается к сердцу. Тогда оно становится
очевидным. Скрытое же разложение, которое вы отказываетесь признать,
длится вот уже пятнадцать веков.
- Итак, ваш Селдон предсказал, что Империя погрязнет в варварстве, -
снисходительно допустил Райоз. - Что дальше?
- Он организовал в противоположных концах Галактики две колонии, в
которых собрал все самое лучшее, новое, прогрессивное. Селдон тщательно
продумал, где их разместить и когда заселить. Он устроил все так, что в
скором времени колонии оказались отрезанными от центра Империи и сами
превратились в центры, вокруг которых должна выкристаллизоваться новая,
Вторая Галактическая Империя - через тысячу лет после падения старой, а не
через тридцать тысяч, как было бы без Селдона.
- Каким образом об этом узнали вы, да еще в таких подробностях?
- Я ничего не знал и не знаю. Это всего лишь догадка, возникшая в
результате многолетнего сбора и сопоставления разрозненных фактов. Здесь
гораздо больше домыслов, чем знаний. Однако, я убежден, что моя догадка
верна.
- Я заметил, вы легко поддаетесь убеждению.
- Что вы! Мне потребовалось сорок лет, чтобы прийти к последнему
убеждению.
- Сорок лет! Что ж, я постараюсь разубедить вас в течение сорока
дней.
- Каким образом?
- О, самым простым! Я отправляюсь на поиски ваших колоний и посмотрю
на них собственными глазами. Вы говорите, их две?
- Говорят, что две. Я нашел подтверждение существованию лишь одной,
что неудивительно, так как другая находится в противоположном конце
Галактики.
- Ну что ж, я нанесу визит в ближайшую, - генерал поднялся и поправил
пояс.
- Вы знаете, куда лететь? - спросил Барр.
- Приблизительно. В отчетах вашего вице-короля - не того, которого вы
так искусно умертвили, а его предшественника - содержатся сведения о
варварах, живущих за границами Империи. Одна из его дочерей замужем за их
правителем. Не заблужусь. Благодарю за гостеприимство, - генерал протянул
руку.
Дьюсем Барр коснулся ее пальцами, почтительно поклонился и ответил:
- Вы оказали мне честь, посетив мой дом.
- Что до сведений, которые вы мне предоставили, - продолжал Бел
Райоз, - то за них я рассчитаюсь с вами по возвращении.
Дьюсем Барр проводил высокого гостя до двери и тихо сказал вслед
отъезжающей машине:
- Сначала попробуй вернуться!
2. ВОЛШЕБНИКИ
Фонд Основателей... - после сорока лет
беспрепятственной экспансии Фонд столкнулся
с Райозом. Времена Хардина и Мэллоу миновали,
у деятелей Фонда поубавилось смелости и
решимости...
Галактическая Энциклопедия.
В отдельной комнате сидели четверо мужчин. Они то бросали друг на
друга быстрые взгляды, то опускали глаза на разделявший их стол. На столе
стояло четыре бутылки и столько же наполненных стаканов, так и не тронутых
собравшимися.
Человек, сидящий ближе к двери, побарабанил пальцами по столу.
- Так и будем сидеть? - спросил он. - Неужели так важно, кто первым
возьмет слово?
- В этом случае слово предоставляется вам, - сказал дородный человек,
сидящий напротив. - Очевидно, вы больше всех озабочены происходящим.
Сеннетт Форелл грустно усмехнулся про себя.
- Конечно, я самый состоятельный и больше всех дрожу за свои
богатства. Что ж, поскольку мне дали слово, я напомню присутствующим, что
разведчика захватили корабли именно моего флота.
- У вас самый многочисленный флот, - сказал третий из собравшихся за
столом, - и самые классные пилоты, опять-таки потому, что вы богаче всех
нас. В сложившейся ситуации мы рисковали больше, чем вы.
Сеннетт Форелл снова усмехнулся.
- Вы правы, отец оставил мне в наследство кое-какие ресурсы,
позволяющие рисковать. Однако, прошу учесть, что зачастую риск с лихвой
окупается. Кроме того, разведчик был один, что давало возможность
захватить его без потерь и не позволить ему предупредить своих.
В Фонде открыто говорили о том, что Форелл был дальним родственником
покойного Хобера Мэллоу, и поговаривали о том, что он был
незаконнорожденным сыном Мэллоу.
Четвертый из собравшихся, воровато глянув на собеседников, произнес:
- Не большая доблесть - схватить маленького разведчика. И пользы от
этого, кроме вреда, не будет: молодой человек только рассердится.
- Вы хотите сказать, ему нужен повод? - насмешливо спросил Форелл.
- Вот именно, а ваша любовь к риску избавила его от необходимости
этот повод искать, - процедил четвертый. - Хобер Мэллоу так не поступал. И
Сэлвор Хардин. Эти люди ждали, пока противник ступит на скользкую дорожку
насилия, и всегда действовали наверняка.
Форелл пожал плечами:
- Поимка разведчика - не слишком серьезный повод для войны. А риск
оправдался: разведчик хоть и молодой, но прислала его старая Империя.
- Для нас это не новость, - сказал второй, дородный, с явным
неодобрением.
- До поимки разведчика мы об этом лишь догадывались, - мягко поправил
Форелл. - Я согласен, что если человек приводит корабли, полные товаров,
предлагает дружбу и честную торговлю, не стоит входить с ним в конфликт,