Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Айзек Азимов Весь текст 394.22 Kb

О2: Основание и Империя

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 34
В дальнем конце зала стучали печатные  машины,  с  которых  сходили  новые
экземпляры  газеты.  Такие  же  машины  стучали  сейчас   и   в   редакции
"Новостей...", находящейся в десяти тысячах миль отсюда по коридору или  в
шести тысячах миль по воздуху, и в десяти миллионах магазинов новостей  по
всей планете.
     Барр просмотрел заголовки и осторожно спросил:
     - С чего начнем?
     Деверс встряхнулся, пытаясь сбросить с себя мрачное оцепенение.  Этот
чужой далекий мир угнетал его  своей  сложностью;  люди  вокруг  совершали
непонятные поступки и говорили едва ли на  более  понятном  языке.  Деверс
чувствовал  себя  подавленным  среди   блестящих   металлических   громад,
теснящихся до самого горизонта. Вокруг бурлила шумная, суетливая столичная
жизнь, и он казался себе ничтожной каплей в этом водовороте.
     - Пожалуй, вам виднее, док.
     - Я предупреждал, - сказал  Барр  ровным,  спокойным  голосом,  -  но
человеку трудно представить то, чего  он  не  видел.  Вы  знаете,  сколько
человек  ежедневно  стремятся  добиться  аудиенции  у  Императора?   Около
миллиона. А известно вам, скольких он удостаивает аудиенции? Около десяти.
Речь идет об аристократии, а  мы  пойдем  на  общих  основаниях,  что  еще
безнадежнее.
     - У нас без малого сто тысяч.
     - Этого хватит на подкуп одного пэра, а для того, чтобы  пробиться  к
Императору,  нужно  заручиться  поддержкой   хотя   бы   четверых.   Можно
действовать  через  верховных  комиссаров  и   старших   инспекторов.   Их
понадобится около пятидесяти, и каждый обойдется нам  примерно  в  тысячу.
Договариваться  буду  я.  Во-первых,  они  не  поймут  вашего  акцента,  а
во-вторых,  вы  не  знаете  этикета  придворного   взяткодательства.   Это
настоящее искусство, можете мне поверить. Ах!
     На третьей странице газеты Барр увидел  то,  что  искал,  и  протянул
газету Деверсу.  Деверс  читал  медленно,  с  трудом  справляясь  с  чужим
лексиконом. Наконец он поднял глаза, в которых не было ни тени сомнения.
     - Разве можно этому верить! - он гневно хлопнул по газете ладонью.
     - В какой-то степени можно, - спокойно ответил  Барр.  -  Вероятность
того, что флот Фонда разгромлен полностью, очень мала.  Я  думаю,  это  не
первое заявление подобного рода; оно весьма характерно для  столицы  мира,
удаленной от театра военных действий, и означает, скорее всего, что  Райоз
выиграл еще одно сражение, что не является большой  неожиданностью.  Здесь
сказано,  что  занят  Локрис.  Это,  надо  полагать,   столичная   планета
королевства Локрис?
     - Да, - угрюмо  подтвердил  Деверс,  -  точнее,  того,  что  от  него
осталось.  Оттуда  нет  и  двадцати  парсеков   до   Фонда.   Док,   нужно
поторопиться.
     Барр пожал плечами.
     - На Транторе нельзя торопиться. Торопливые обычно попадают под  дуло
бластера.
     - Сколько времени нам потребуется?
     -  Месяц,  если  повезет.  Месяц  плюс  сто  тысяч  кредитов,  и  дай
Галактика, чтобы хватило. И молитесь, чтобы Императору не пришло в  голову
отправиться на летние планеты: там он просителей вовсе не принимает.
     - Но Фонд...
     - ...сумеет сам о себе позаботиться. Позвольте, пора обедать. Я  хочу
есть. А после  я  предлагаю  прогуляться.  Вряд  ли  у  нас  будет  другая
возможность увидеть Трантор или подобный ему мир.
     Комиссар по делам бывших провинций, по-совиному близоруко вглядевшись
в просителей, беспомощно развел толстыми ручками.
     - Его Императорское Величество не расположен к  аудиенциям,  господа.
Не знаю даже, стоит ли  передавать  вашу  просьбу  моему  начальнику.  Его
Императорское Величество за всю неделю никого не принял.
     - Нас примет, - сказал Барр с подчеркнутой уверенностью,  -  если  вы
позволите нам изложить суть дела кому-нибудь из штата личного секретаря.
     - Это невозможно! -  патетически  воскликнул  комиссар.  -  Я  рискую
положением. Не могли бы вы хотя бы приблизительно  объяснить  мне,  в  чем
дело. Поверьте, я рад помочь, но мне нужно что-то конкретное, что бы я мог
представить своему шефу в качестве доказательства важности вашего дела.
     - Мое дело  можно  доверить  лишь  человеку,  осуществляющему  высшее
руководство империей, - мягко настаивал Барр, - иначе я  не  осмелился  бы
просить аудиенции у Его Императорского Величества. Прошу  вас,  попробуйте
что-нибудь сделать. Если Его Императорское Величество придаст нашему  делу
то значение, на которое мы претендуем, - а я уверен, что так и случится  -
вы можете рассчитывать на ту степень признательности, которой  заслуживает
ваше участие в судьбе нашего дела.
     - С удовольствием, но... - комиссар, не  находя  слов,  вновь  развел
руками.
     - Здесь есть определенный риск, - согласился Барр, - и он, несомненно
заслуживает  компенсации.  Для  нас  большая  честь  обратиться  к  вам  с
просьбой, мы благодарны вам уже за то, что вы соблаговолили нас выслушать.
И если вы позволите нам выразить благодарность...
     Деверс  нахмурился.  За  последний  месяц  он  слышал  эту  речь,   с
незначительными вариациями,  раз  двадцать.  За  ней  неизменно  следовала
передача из рук в руки сложенных бумажек. Обычно бумажки  сразу  исчезали,
но сегодня  события  развернулись  по-другому.  Комиссар  развернул  их  и
пересчитал, разглядывая на свет.
     Чиновник заговорил с новыми интонациями в голосе:
     - Обеспечены собственностью личного секретаря? Хорошие деньги!
     - Вернемся же к нашему вопросу, - напомнил Барр.
     -  Вернемся,  только  немного  погодя,  -  перебил  чиновник.   -   Я
настоятельно прошу вас изложить мне суть вашего дела. Это новые деньги,  и
у вас их, по всей видимости, немало,  так  как  до  меня  вы  должны  были
неминуемо встретиться с целым рядом должностных лиц. Ну, так как?
     - Не понимаю, на что вы намекаете, - сказал Барр.
     - Хотя бы на то, что вы находитесь на планете чуть ли не  нелегально.
У вашего молчаливого спутника не  в  порядке  документы.  Он  не  является
подданным Императора.
     - Я это отрицаю.
     - Ваше заявление - пустой звук, - прямо сказал комиссар. -  Служащий,
выписавший за сто кредитов фальшивые документы вашему спутнику, сознался в
этом - под определенным давлением, - и нам известно о вас больше,  чем  вы
думаете.
     - Если вы хотите сказать, сир,  что  сумма,  которую  мы  просим  вас
принять, не соответствует степени риска...
     Комиссар улыбнулся.
     - Что вы, она даже превышает степень риска, -  он  отложил  деньги  в
сторону. - Император сам заинтересован в вас.  Ведь  именно  вы,  господа,
были гостями генерала Райоза? И именно вы бежали из расположения его войск
с поразительной, я бы сказал, легкостью?  Вы  владеете  ценными  бумагами,
обеспеченными собственностью лорда Бродрига. Словом, вы - шпионы и убийцы,
присланные... Говорите, кто заплатил вам и за что!
     - Известно ли вам, - начал Барр с  подчеркнутой  вежливостью,  -  что
мелкий комиссар не имеет права обвинять нас в преступлениях. Мы уходим.
     - Вы не уйдете, - комиссар поднялся, близорукое выражение сошло с его
лица, - вы либо ответите на мой вопрос сейчас,  либо  вам  зададут  его  в
другой, менее  непринужденной  обстановке.  Я  не  комиссар,  а  лейтенант
имперской полиции. Вы арестованы.
     Держа в руке бластер, он улыбался.
     - Сегодня арестованы и более важные птицы, чем вы.  Мы  разорим  ваше
воронье гнездо.
     Деверс  оскалился  и  тоже   достал   бластер.   Лейтенант   полиции,
по-прежнему улыбаясь, нажал курок. Силовой луч молнией  ударил  Деверсу  в
грудь  и  рассыпался  тысячей  искр,  натолкнувшись  на  его  щит.  Теперь
выстрелил Деверс. Торс лейтенанта растворился в воздухе, и голова упала на
пол. Она лежала и улыбалась, освещенная лучом солнца, который  проникал  в
комнату сквозь отверстие, пробитое в стене выстрелом.
     Они вышли черным ходом. Деверс скомандовал хриплым голосом:
     - Скорее на корабль.  Сейчас  они  поднимут  тревогу,  -  он  шепотом
выругался.  -  В  который  раз  все  срывается!  Не  иначе,   нам   вредит
галактический демон.
     На улице у телевизоров сгущались толпы. Некогда было  остановиться  и
послушать; долетали отдельные несвязные слова. Барр все же  стащил  где-то
свежий номер "Новостей Империи".
     Они прожгли крышу ангара и взлетели.
     - Оторвемся? - спросил Барр.
     За ними неслись десять кораблей дорожной  полиции:  они  выбились  из
коридора  и  превысили  скорость.  Поднимались  корабли  секретной  службы
вдогонку кораблю, уносившему от расправы двух шпионов и убийц.
     - Внимание! - сказал Деверс  и  провалился  в  гиперпространство,  не
успев подняться даже на две тысячи миль.
     От резкого скачка в столь близком соседстве с планетой  Барр  потерял
сознание, а Деверс чуть не задохнулся от боли, но космос вокруг  был  чист
на много световых лет.
     Деверс молча гордился своим кораблем, и, наконец, не выдержал:
     - Во всей Империи нет корабля, который бы сравнился с моим!
     И тут же горько добавил:
     - Но нам некуда бежать, а драться с такими силами  бессмысленно.  Что
же делать? Что нам делать?
     Барр шевельнулся на своей кушетке. Воздействие скачка еще не  прошло,
все тело болело. Слабым голосом он сказал:
     - Никому ничего не нужно делать. Все закончилось. Вот!
     Он  протянул  торговцу  номер  "Новостей  Империи"  с  красноречивыми
заголовками.
     - "Райоз и Бродриг арестованы", - прочел Деверс и уставился на  Барра
в недоумении. - Почему?
     - Здесь ничего на этот счет не сказано, но  какая  разница?  Война  с
Фондом закончилась,  на  Сайвенне  поднялось  восстание.  Пока  прочитайте
газету, - совсем неверным голосом сказал старик, - а позже  приземлимся  в
какой-нибудь  провинции  и  расспросим  людей.  А  сейчас,  если   вы   не
возражаете, я попробую заснуть.
     Прыгая, как кузнечик, через гиперпространство, торговый корабль несся
по Галактике к Фонду.



                           10. ВОЙНА ОКОНЧЕНА

     Латан Деверс испытывал смутное раздражение и  отчетливый  дискомфорт.
Он получил награду и с молчаливым стоицизмом выслушал положенные при  этом
дифирамбы. Теперь приличия требовали, чтобы он остался,  а  это  означало,
что нельзя будет громко зевнуть или положить ногу на соседний стул, как он
привык в милом сердцу космосе.
     Делегация Сайвенны, в которую Дьюсем Барр вошел в качестве  почетного
члена, подписала  конвенцию,  согласно  которой  Сайвенна  перешла  из-под
политического господства Империи под экономическое влияние Фонда.
     Пять имперских линейных кораблей, захваченных повстанцами,  напавшими
на армию Райоза с тыла, проходя над городом, салютовали Фонду.
     Звон бокалов, этикет, светская болтовня...
     Деверса кто-то окликнул. Это был Форелл. Торговец отдавал себе  ясный
отчет, что этот человек на дневной доход может купить сорок таких, как он;
и вот, этот человек со снисходительным добродушием манит его пальцем.
     Деверс вышел на балкон, в ночную прохладу, поклонился,  как  положено
по этикету, пряча в  бороде  недобрую  гримасу.  Рядом  с  Фореллом  стоял
улыбающийся Барр.
     -  Выручите,  Деверс.  Меня  обвиняют   в   ужасном,   нечеловеческом
преступлении - в скромности.
     - Деверс, - Форелл вынул изо рта сигару, - лорд Барр утверждает,  что
ваш визит к императору Клеону не  имеет  никакого  отношения  к  отзыву  и
аресту Райоза.
     - Абсолютно никакого, сэр, - Деверс был  краток.  -  Нам  не  удалось
встретиться с императором. Сведения, которые  мы  собрали  по  пути  сюда,
говорят о том, что дело Райоза было сфабриковано на пустом  месте.  Вокруг
генерала ходило много сплетен, и придворные воспользовались  ими  в  своих
тайных интересах.
     - А он был чист?
     - Райоз? - вмешался Барр. - О, да! Клянусь Галактикой, да. Изменником
был Бродриг, но и он не был виновен в том, в чем его обвиняли на процессе.
Это был судебный фарс, впрочем, необходимый, предсказуемый и неизбежный.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама