похожее окно в доме его родителей в Триесте. В этот момент в
саду пустились в пляс кавалеристы майора, и ведущий круг
засеменил такими стремительными и мелкими шажками, что трудно
было разобрать, где его пятки, а где носки. Ерисена при этом
шепнула:
-- Этот танец -- настоящий лабиринт.
Гости продолжали прибывать, хозяин был одет в
голубино-голубой мундир без знаков различия, его шелковистые
волосы тоже отдавали голубизной, а тонкая талия была по обычаю
того времени перепоясана шелковым шарфом. Его секретарь был
весь в черном, с серебряными застежками на камзоле и такой же
пряжкой на поясе. Озабоченное выражение его лица столь же
бросалось в глаза, сколь незаметным было оно на лице
находившегося рядом с ним юноши в голубом, обеспокоенность
которого выдавали лишь его сапоги, постоянно искавшие себе
место. Неожиданно в зале стало темно, и в окне-раме, как живая
картина, появилась обнаженная танцующая фигура с повязанным
вокруг бедер покрывалом. Трудно было определить, какого она
пола, хотя грудь ее была обнажена. Эта грудь женщинам казалась
мужской, а мужчины считали, что это грудь девочки. Когда танец
окончился, фигура застыла в раме, как нарисованная. Она стояла,
согнув в колене одну ногу, и молодому Опуичу это вдруг
напомнило то положение, в котором он был подвешен к дереву по
приказу капитана Тенецкого. Разница была только в том, что
фигура не висела, а стояла.
Тут и в зал, и в сад, звеня бубенцами, пришитыми к подолам
юбок, ворвались десяток цыганок. Они бросились к гостям
смотреть их карты. Капитан воскликнул:
-- Tarocchi! Tapocchi! -- схватил сына за руку и усадил в
саду рядом с одной из гадалок.
-- Карты, господин мой, то же, что и язык. Скажи только,
хочешь Старшие Арканы или Младшие? И кому гадать?
-- Нам обоим, по одним и тем же картам, -- сказал капитан.
-- Хорошо, господин мой. Только, пока я гадаю, не
смейтесь, вам это может навредить. Сейчас про себя, так, чтобы
я не слышала, задайте каждый по одному вопросу.
Цыганка расстелила перед собой платок, напомнив им, что
"по камням не валяются", вытащила из кожаного мешочка двадцать
две карты и передала их Опуичам, чтобы они их "разогрели".
Когда карты были перетасованы, Софроний снял, а Харлампий
перекрестил колоду. Цыганка разложила их левой рукой крестом по
платку, а в центре одну из карт, тоже крестом, перекрыла другой
картой. Открыв их, она сказала молодому Опуичу:
-- Твой отец убит. А ты хранишь в себе большую тайну.
-- Мой отец не убит, -- рассмеялся молодой Опуич, -- вот
он здесь, перед нами.
При этих словах гадалка с ужасом взглянула на капитана
Опуича, сгребла свои карты и опрометью бросилась бежать. Как
раз в этот момент гостей пригласили к столу.
К концу ужина охваченные усталостью гости французского
посланника снова слушали музыку. Подпоручик Калоперович, как
зачарованный, не сводил глаз со своей единоутробной сестры
Дуни, и его мать, заметив этот взгляд, тихо сказала ему:
-- Надеюсь, ты помнишь нашу клятву? Ты исполнил свою часть
обещаний? Ее ты тоже уложил?
-- Дуню? Да. Еще на постоялом дворе.
Госпожа Растина горько усмехнулась.
-- По моим расчетам, -- добавила она сыну на ухо, -- нам
осталось совсем немного, и наш договор будет исполнен. Мне до
него еще два шага, а тебе один.
-- Один? -- переспросил молодой Калоперович, весь трепеща,
а мать обласкала его своими серебряными глазами.
-- Этот последний шаг, -- заметила она небрежно, -- будет
для нас общим.
В этот момент кто-то тихо запел "Воспоминания -- это пот
души". Пели по-гречески, но песня была такой же, как та,
которую любили и считали своей Софроний и Ерисена.
И тут Софроний сделал самый решающий шаг в своей жизни.
Растроганный пением, он захотел поймать взгляд жены, сидевшей
возле него. Но не поймал его. Ерисена тоже слушала песню, глядя
прямо перед собой и взволнованно дыша. Потом она подняла
взгляд. И этот взгляд, пока она задумчиво перебирала одной
рукой пальцы на другой, был направлен в распахнутое темное окно
соседнего здания, за которым была стена, скрытая мраком, а за
стеной царила непроглядная ночь, наполненная водой и травой. Ее
взгляд сначала проник через окно, потом добрался до стены,
прятавшейся в темноте, и двинулся дальше, хотя Ерисена больше
не отдавала себе отчета в том, что встречал он на своем пути.
Он двигался прямо на восток, через леса, скользнул над Черным
морем, прошел через Одессу, по степям, обошел каких-то рыбаков,
ловивших ночью рыбу в Каспийском море, миновал Кавказские горы,
затем Памир и остановился, погас перед Великой Китайской
стеной, но не потому, что устал, и не потому, что она оказалась
непреодолимым препятствием на его пути, -- просто Ерисена не
увидела того, что страстно желала увидеть, и уже не смотрела в
этом направлении. И тогда она задрожала от песни, которую
слушала, ее взгляд обнаружил наконец за соседним столом
капитана Харлампия Опуича, отца ее мужа, и все ее тело запахло
персиками.
Итак, Софроний с ужасом смотрел на Ерисену, Ерисена же с
восхищением -- на его отца. Это длилось несколько мгновений, но
Софроний успел заметить, что соски на груди и губы Ерисены
снова намазаны помадой одного цвета, а на ее шее больше нет
парчовой туфельки. Ерисена сбросила третью туфлю.
"Мой отец сделает ей ребенка, которого не мог сделать я",
-- пронеслось у него в голове.
И в тот же миг голод, похожий на маленькую боль, который
годами рос у него под сердцем, превратился в огромную боль.
Все, что хоть когда-нибудь болело у него, дало о себе знать,
пробудились все старые раны его души и тела, все царапины и
шрамы детства он ощутил как совсем свежие, а от его тела
отвалились прядь черных и прядь рыжих волос. Семнадцать лет
спустя его член опал, правый сапог перестал жать, слух внезапно
угас и он перестал слышать происходящее под землей. И весь мир
настежь распахнулся перед ним. Объятый ужасом, он хотел было
отпрянуть, отсечь себе большой палец, но было поздно. Его
заветное желание осуществлялось где-то вдалеке от него, самым
совершенным для него образом, но помимо него, а может быть,
даже вопреки ему, и осуществлялось оно страшной ценой. Некто
всемогущий исполнял его желание, но лишал его Ерисениной любви.
Где-то, кто его знает где (и это пугало Софрония), уже
перемещались, как вихри, знаки милости к нему, и он
почувствовал, как у него полегчало на душе, когда что-то и в
нем и вокруг него начало сдвигаться с места, когда он понял,
что, в сущности, решение уже принято и с этого момента в
будущем все другие его решения будут даваться ему без труда. Он
услышал, как созвездия получают ему на пользу новые имена и он
переходит из знака Весов под знак Скорпиона, в результате чего
вкус оленины с грибами у него во рту заметно изменился. Все
существовавшее для него, все, что его окружало и было ему
хорошо известно, в мгновение ока стало незнакомым и чужим, а
все, чего не было, не существовало, превратилось в понятное и
близкое. Как будто каждая из карт его судьбы, вся его Major
Arcana, легла вверх ногами, вывернув всю его жизнь и изменив
все его чувства, перенаправив их от подземного мира к космосу.
"Бог вознаграждает своих любимцев одновременно и самым
большим счастьем, и самой большой бедой", -- подумал он и чуть
было не расплакался, но тут услышал болтовню своего отца:
-- И улыбки следует переводить, моя дорогая дама, так же
как переводят слова! Например, французскую улыбку трудно
перевести на греческий язык. Еврейская улыбка вообще
непереводима, а немец ни за что не улыбнется, пока не увидит,
какая цена прикреплена к шутке...
Пока капитан молол языком, Софроний Опуич смотрел на жену,
а она на его отца, кто-то не отводил взгляда от Софрония.
Госпожа Растина Калоперович, прижимая к себе подушку с
бубенцами, буквально пожирала его глазами. Софроний был
предпоследним любовником ее дочери Дуни, с которым ей еще не
удалось переспать. Он был тем предпоследним шагом на пути к
осуществлению ее завета, который должен был исполниться,
увенчавшись последним совместным с ее сыном Арсением шагом.
Говоря напрямую, Софроний Опуич оставался единственным
препятствием, стоявшим между госпожой Растиной и постелью ее
сына Арсения Калоперовича.
Взгляд госпожи Калоперович, устремленный на Софрония,
прервал капитан Опуич, который, постучав ножом по бокалу,
встал, чтобы произнести тост в честь императора Франции. И тут
случилось нечто непостижимое.
На глазах всех находившихся в этот момент в саду
французского посольства в Константинополе капитан Харлампий
Опуич вместе с бокалом, который он держал в руке, бесследно
исчез. Утром слуги нашли под стулом, на котором он сидел, пару
окровавленных шпор.
* Как читать карты Таро *
МАГИЧЕСКИЙ КРЕСТ -- самый простой способ гадания Таро, с
обозначенным порядком раскладывания и истолкования карт.
БОЛЬШАЯ ТРИАДА -- с обозначенным порядком раскладывания и
истолкования карт. Первые три карты касаются прошлого, вторые
три -- настоящего, а три третьи -- будущего человека, которому
гадают.
КЕЛЬТСКИЙ КРЕСТ -- с обозначенным порядком раскладывания и
истолкования карт. Пятая карта означает судьбу того, кому
гадают, карты до нее -- прошлое, а те, что после, -- будущее.
Десятая карта -- это тот совет, который дает гадающий.
Толкование
Ключи Большой тайны для дам одного и другого пола
Особый ключ -- Шут
Карта легла правильно: непоследовательность, ведущая,
однако, к благополучному исходу. Необходимо сделать выбор.
Дорога, новый жизненный опыт.
Перевернутая карта: наветы. Остерегайся удара головой.
Окружающие проявят ненависть.
Семь первых ключей
Первый ключ -- Маг
Правильно: спасительное знание, творящая сила.
Оригинальность. Благоприятный момент для начинаний. Личность
того, кому гадают.
Перевернутая карта: спад, шарлатанство, плохое начало.
Второй ключ -- Жрица (Папесса)
Правильно: полное счастье, тайное влияние. Карта означает
согласие, мать знания, которая учит нас пониманию. Личность
той, кому гадают.
Перевернутая карта: непостоянство, супружеская измена,
ошибочные предположения.
Третий ключ -- Императрица
Правильно: плодородие, женственность, материальное
изобилие, наследование недвижимости.
Перевернутая карта: преждевременное действие, плохое время
для работы. Утрата иллюзий. Переутомление.
Четвертый ключ -- Император
Правильно -- защита, предводительство. Помощь или мудрый
совет для преодоления кризиса. Энергия, направленная на добрые
цели.
Перевернутая карта: жестокий и вздорный властелин.
Денежный кризис, несостоятельность в предпринятом начинании,
плохой совет. Любое действие не приводит к желаемому
результату.
Пятый ключ -- Жрец
Правильно: властвование, основанное на заключенном
договоре. Самопожертвование в любовной связи. Прекрасное
решение. Умение приспосабливаться. Мудрость, широкие горизонты.
Перевернутая карта: нетерпимость. Обман. Неосуществленные
намерения. Ожидают большие трудности. Неправильные прогнозы в
работе, краткие любовные связи.
Шестой ключ -- Влюбленные
Правильно: выжидание, колебание в любви. Здоровье.
Перевернутая карта: неразделенная любовь. Судорожные
любовные усилия. Прекращение любовной связи, отношения на
основе расчета.