Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises
Demon's Souls |#8| Maiden Astraea
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Ник О^Донахью Весь текст 2260.97 Kb

Перекресток 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 44 45 46 47 48 49 50  51 52 53 54 55 56 57 ... 193
тщательно мыть их.
   - Он собирается обернуть ими мясо, - высказала предположение Бидж.
   - Верно. И ему таким способом удастся сохранить его,  но  только  ему
ведь известны возможности здешнего рынка, - ответил Конфетка. -  Местные
жители  по  большей  части  сами  разводят  овец,  а  Кружка  не  сможет
использовать сразу такое количество  баранины.  Холодильников  же  здесь
нет.
   - Мне приходилось читать о намеренно изувеченных животных, -  сказала
Ли Энн и поежилась. -  Обычно  такие  вещи  печатают  в  малотиражках  в
супермаркетах. Я никогда раньше этому не верила.
   - Пастор  в  моей  церкви  говорит,  что  это  работа  сатанистов,  -
пробормотала Анни.
   - В малотиражках это обычно оказываются вампиры или инопланетяне.
   Грифон отмахнулся удивительно человеческим движением когтистой лапы.
   - Ну, знаете ли. Не следует строить  абсурдную  теорию  на  основании
единственного факта. Инопланетян не существует  в  природе,  по  крайней
мере насколько мне известно, а вампиры... - он заколебался,  -  ни  один
известный  мне  вампир  такого  не  сделает.   -   Студенты   обменялись
встревоженными взглядами. - Все это  имеет  гораздо  более  прозаическое
объяснение, - продолжал грифон, - оборотни.
   - Ну ясно - самые обыкновенные, на каждом шагу попадающиеся оборотни,
- кисло  откликнулась  Ли  Энн.  -  Вот  радость-то,  я  чувствую  такое
облегчение... А что думают остальные?
   Грифон не ответил ей, погрузившись в размышления.
   - Но все равно: теперь понятно кто, но непонятно почему.
   - Мне также не очень понятно как, - продолжала  Ли  Энн.  -  Где  они
прячутся - когда не заняты подобными развлечениями?
   - В  любом  месте,  подходящем  для  человека  или  для  волка,  -  с
готовностью ответил грифон. - Что гораздо важнее, они могут скрываться в
местах, где ни один житель Перекрестка их не найдет.
   Грифон принял позу лектора, обращающегося к аудитории.
   - На самом деле, - продолжал он, -  вир  принадлежат  к  чуть  ли  не
единственному  виду,  способному  находить  дорогу  без  карты.   Химеры
являются сюда в свой брачный сезон. - Его интонация ясно говорила о том,
что он находит привычку химер размножаться достойной порицания.  -  Есть
предположения, что Великие могут летать из мира в мир - им дорога  видна
с высоты, хотя никто точно не знает. Что же  касается  вир...  -  Грифон
склонил голову и посмотрел на студентов одним глазом.  -  Вас  не  очень
смутят не слишком эстетичные детали в поведении животных?
   - Конечно, нет, - ответила Анни.
   - Только о них я в последнее время и читаю, - добавила Ли Энн.
   - Прекрасно.  Вир  почти  непрерывно  оставляют  метки  мочой,  когда
пересекают границы Перекрестка, а потом находят дорогу по запаху.  Таким
же образом они определяют, где прошла стая, и могут  следовать  друг  за
другом из мира в мир.
   - Но ведь дорожные команды... - начал было возражать Дэйв. - Ах, я же
говорил, что эти детали неэстетичны.  Дорожные  команды  работают  целые
дни, они едят и пьют и, следовательно...
   - Писают и какают, - перебил  его  Дэйв.  -  Отправляют  естественные
надобности, хотел я сказать, - холодно закончил грифон.  -  Кроме  того,
вир...  м-м...  используют  некоторые  другие  признаки:  поблизости  от
границы появляются не свойственные Перекрестку растения, семена  которых
разносят птицы или которые дают побеги...
   - Скоро и здесь, как везде, возникнет проблема кудзу,  -  сказала  Ли
Энн.
   - Боже мой, - вмешалась Бидж, - вы хотите сказать,  что  вир  узнают,
где были люди, по запаху их экскрементов?
   - Доктор Доббс,  примите  мои  соболезнования,  -  с  горечью  сказал
грифон. - Мне просто трудно поверить в то, что вы  еще  пытаетесь  учить
чему-то студентов, которые непрерывно перебивают  говорящего.  Да,  юная
леди, именно это я и хотел сказать, хотя сделал бы это в  более  изящных
выражениях.
   Конфетка, закончивший к этому времени помогать Б'ку, устало кивнул.
   Бидж нахмурила брови:
   - Но тогда почему людям  приходится  использовать...  -  Она  вовремя
спохватилась и не сказала: "Книгу  Странных  Путей".  -  ...Почему  люди
просто не следуют за вир, вместо того  чтобы  каждый  раз  делать  новые
копии карт?
   - Чтобы следовать за вир из мира в мир,  -  сухо  ответил  грифон,  -
нужно им доверять. Теперь, когда вы знакомы с их  любимым  развлечением,
стали бы вы это делать?
   - Они не порочны, просто жестоки, - ответила Бидж.  -  Игры  их  тоже
жестоки... Впрочем, если подумать, доверять им я не стала бы.  Но  ведь,
наверное, есть что-то, что обладает над ними властью?
   Грифон наклонился к ней:
   - И каков же, по-твоему, мог бы быть инструмент такой власти?
   Бидж задумалась:
   - Что-нибудь, что сделало бы вир совершенно зависимыми от меня. Разве
не существует чего-либо подобного?
   - Я надеялся, что, может быть, ты можешь что-то предложить.
   К ним вновь подошел Б'ку и что-то быстро произнес.
   - Он говорит, что ему нужно повидаться с Кружкой, - перевел грифон. -
Он думает, что ваш экипаж не годится для перевозки мяса.
   - Уж в таком количестве наверняка, - пробормотала Ли Энн.
   - Он говорит, - сурово произнес грифон, неодобрительно взглянув на Ли
Энн, - что вам не нужно ждать, пока он вернется.
   - Ну, это ясно, - отозвался Дэйв. - Что-нибудь еще ему от нас нужно?
   Б'ку подошел  к  Конфетке,  несколько  раз  быстро  кивнул  и  сказал
единственное известное ему английское слово - "Спассиббо"  -  с  громким
щелчком на конце.
   - Пожалуйста, - ответил Конфетка. Б'ку нырнул  в  высокую  траву,  из
которой оказались видны только его голова и  плечи  -  он  был  невысок,
студенты долго смотрели ему вслед. Скоро он скрылся из  виду,  и  теперь
вокруг не было ничего, кроме волнуемой ветерком травы.
   Грифон бросил на Конфетку орлиный взгляд:
   - Если у вас нет надобности во мне, я вас покину.
   - Спасибо за помощь, - ответил тот.
   - Помогать друг другу - долг каждого жителя Перекрестка,  -  поправил
его грифон. - Это вам спасибо, доктор.
   Конфетка, глядя вслед грифону, который  поднялся  на  вершину  холма,
чтобы с разбега взлететь, пробормотал:
   -  Сдается  мне,  что  кто-то  на  Перекрестке  не  так  уж   всерьез
воспринимает этот  свой  долг.  -  Или  не  воспринимает  его  вовсе,  -
согласилась Ли Энн.
   Грифон обернулся и крикнул с вершины холма:
   - Вы уверены, что я вам больше не нужен?
   - Уверены.
   - Я мог бы и задержаться, если во мне есть надобность.
   - Мы ценим твою любезность.
   - Здесь довольно глухое место,  -  продолжал  грифон  с  сомнением  в
голосе.
   Студенты  посмотрели  вокруг.  За  исключением  гротескного   дерева,
увешанного обернутыми листьями тушами овец, вокруг были только  округлые
холмы, покрытые высокой травой, да далеко на севере синели горы.
   - С нами все будет в порядке, - заверил грифона Конфетка.
   - Что ж, прекрасно, - ответил  грифон  и  исчез.  Бидж  почувствовала
разочарование: она надеялась увидеть, как он летает.
   Неожиданно все остро почувствовали одиночество.  Было  очень  тихо  -
только  непрестанное  стрекотание  кузнечиков  и  редкие  птичьи  голоса
нарушали безмолвие. Студенты  переглянулись,  стараясь  не  смотреть  на
дерево.
   Наконец  Анни  неохотно  повернулась  и  бросила  на   него   взгляд.
Неподвижные тела свисали с сучьев, даже не колеблемые ветром.
   - Сэр, если вир напали на овец...
   - Ну, это только предположение.
   - Ага, - встрял Дэйв, - так что мы в интересном положении.
   - Оно разрешилось, когда ты родился, - резко ответила ему Ли  Энн.  -
Меня  больше  интересует,  почему  они  не  тронули   мясо?   Зачем   им
понадобилось просто изувечить овец и бросить?
   Конфетка почесал затылок. Здесь, в прерии, он был особенно  похож  на
ковбоя.
   - Я бы очень даже хотел понять, почему они так себя повели, - ответил
он.
   - Потому, что они свирепы, - решительно высказалась Анни.
   - Это-то ясно, только что вызывает свирепость? На вершине холма трава
заволновалась.
   - И почему они проявили ее именно здесь?
   - Ну, здесь действительно  безлюдно,  -  выпалил  Дэйв.  -  Даже  для
Перекрестка это настоящий медвежий угол.
   Трава заколыхалась вниз по  склону,  как  будто  так  пролетел  порыв
ветра.
   - И все равно мне непонятно их поведение, - сказал Конфетка.
   - Я знаю,  в  чем  дело,  -  неожиданно  сказала  Бидж,  побледнев  и
показывая на дерево. Все обернулись.
   Нижний ряд овечьих туш раскачивался, и одна из них исчезла.
   Рябь на траве теперь распространялась в  двух  направлениях,  окружая
людей. Воздух был абсолютно неподвижен.
   - Все в грузовик. Быстро, - напряженно распорядился Конфетка.
   Бидж побежала к машине, вытянув  руки  и  раздвигая  ими  траву,  как
пловец ледяную воду, у нее было ощущение, что она переживает наяву сон -
когда бежишь и знаешь, что двигаешься слишком медленно.
   Она почти достигла грузовика, когда, казалось бы,  ниоткуда  появился
волк с сединой на морде и бросился на нее. Его зубы щелкнули рядом с  ее
рукой. Бидж вскрикнула и отпрянула от дверцы машины.
   В следующую секунду ее окружили остальные, сбившись в  тесную  кучку.
Бидж с изумлением посмотрела  на  свою  руку:  рукав  оказался  даже  не
порван.  Студенты  и  Конфетка,  как  и  она,  широко   раскрыв   глаза,
осматривали руки и ноги - на всех были отметины зубов, но никто  не  был
укушен до крови.
   Люди стояли спина к спине, прижавшись друг к другу - как, несомненно,
раньше стояли перепуганные овцы.
   Из травы высунулась оскаленная морда, белые зубы схватили Ли  Энн  за
лодыжку. Девушка вскрикнула и попятилась, в результате все люди  сделали
шаг назад. Тут же то же самое другой  волк  проделал  с  Конфеткой.  Это
напомнило Бидж то, как пастушеские собаки гонят стадо...
   Их явно гнали в сторону от грузовика, на открытое место. Трава вокруг
колыхалась, Бидж заметила, как в ней промелькнул серый хвост.
   - Я говорил вам, помните? Вы заплатите. -  Влатмир-человек  сидел  на
камне, с улыбкой наблюдая за происходящим.
   - Сукин ты сын, - ответил ему Конфетка.  Влатмир  засмеялся  коротким
лающим смехом, хотя Конфетка явно не намеревался сострить.
   Щелкающие рядом зубы все еще заставляли людей перемещаться  прочь  от
грузовика.
   - Собираетесь нас убить? - спросила Ли Энн.
   - Конечно, хотя и не сразу. - Влатмир оглядел овечье побоище.  -  Это
была приманка. Мы хорошо вас изучили.
   Волчица со всего  размаху  вклинилась  между  Бидж  и  Анни,  девушки
инстинктивно отодвинулись друг от друга. Зверь, оскалив зубы, зарычал на
Анни, которая сказалась отделена от остальных. Ли Энн двинулась  было  к
ней, но волчица тяпнула ее за руку.  Ли  Энн  беспомощно  посмотрела  на
Анни, одиноко стоящую в траве, прижав к груди руки и теребя  крестик  на
шее.
   Волчица сделала круг вокруг Анни и молниеносным движением куснула  ее
в бедро. Девушка взвизгнула - острые как бритва клыки легко распороли  и
джинсы, и тело. Вир впервые попробовали крови человека.
   Бидж автоматически пригнулась,  когда  их  накрыла  тень  размером  с
грузовик. Она проследила за тенью глазами. Первая мысль, которая  у  нее
мелькнула, была: "Я ведь так и не была уверена, что он способен летать".
Тут же пришло облегчение: теперь  Бидж  не  сомневалась,  что  опасность
миновала.
   Один из вир вцепился  в  правое  крыло  грифона,  когда  тот  еще  не
приземлился. Грифон тяжело ударился о землю, и еще два волка кинулись на
него.
   Волчица в этот момент сделала отчаянный прыжок, метя  в  горло  Анни.
Конфетка ударил ее плечом, вложив в удар весь вес тела. Зверь извернулся
и попытался достать его зубами,  отлетев  в  сторону,  волчица,  однако,
сумела сбить Анни с ног. Ее тут  же  заслонил  Дэйв,  размахивая  снятым
ремнем с острой пряжкой. Бидж и Ли Энн стали делать  то  же  самое.  Все
трое щелкали ремнями, как дрессировщики в цирке, целясь в глаза,  уши  и
носы вир. Бидж с отчаянием подумала, что долго они не продержатся: волки
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 44 45 46 47 48 49 50  51 52 53 54 55 56 57 ... 193
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама