Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Андрэ Нортон Весь текст 420.43 Kb

Здесь обитают чудовища

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 36
он ни ел, а ел он будь здоров как, - Ник улыбнулся, вспомнив, как  однажды
Джордж умял пол-индейки, -  он  никогда  не  толстел.  Скорее  можно  было
подумать, что мы морим его голодом. А еще он  отлично  охотился.  И  любил
спать на постели, но если повернуться и потревожить его, он сразу  выкажет
свое неудовольствие.
     Джеремайя по-прежнему глядел на Ника. Потом зевнул, поднялся и  пошел
прочь, каждым движением выражая скуку. Ник почувствовал себя  глупо.  Было
так очевидно, что Джеремайю его рассказ больше  нисколько  не  интересует.
Его презрение к Джорджу, которого он, несомненно, причислял к низшему типу
кошачьих, явственно читалось в каждом подрагивании задранного  хвоста.  Не
рассказывайте мне о других котах, словно бы говорил он; в мире только один
Джеремайя!
     Впервые после того, как попал в этот мир, Ник  рассмеялся.  Джеремайя
великолепно мог общаться - по-своему. И даже если он и читал  мысли  Ника,
то взгляды и логика у него оставались кошачьи. Ник может сомневаться, но в
то же время следует не забывать то, что он видел, и быть внимательным.
     С наступлением темноты, поев, они двинулись в путь. Хлеб  Ника  давно
уже кончился, но оставалось немного сыра и ветчины, и  англичане  несли  с
собой маленькие твердые лепешки из спрессованных земляных орехов и сушеных
ягод, а также кусочки сушеного жесткого мяса.
     Потайной выход был в камине - самом большом из всех,  что  когда-либо
Нику  доводилось  видеть.  Четыре  огромных  камня  в  его  задней  стенке
закрывали ход. Ник предложил свой фонарь, и Страуд с готовностью его взял.
     - Обождите,  я  снизу  вам  посвечу,  -  распорядился  уполномоченный
гражданской обороны. - Ступеньки здесь ненадежные.
     Он исчез, и Ник увидел начало узкой  лестницы,  выложенной  в  стенке
дымохода. Они ждали, пока снизу  не  поднялся  яркий  луч.  Затем  в  дыру
протиснулась леди Диана с Джеремайей в корзине, за ней миссис Клэпп,  Джин
и Линда с Лангом на руках. За ними сквозь низкий проем последовал Хадлетт,
и едва он начал спускаться, как Крокер подтолкнул Ника.
     - Теперь ты. Мне нужно будет поставить на место камни.
     И узкий же был этот ход! Особенно  для  не  отличавшихся  стройностью
миссис Клэпп и Страуда.  Однако  он  скоро  кончился,  и  Ник  оказался  в
горизонтальном коридоре, стены которого  тоже  были  из  камня,  рядом  со
Страудом, который продолжал освещать лестницу для летчика.
     Тот спустился не сразу. Дважды до них донеслось невнятное бормотание,
свидетельствовавшее, видимо, о том, что Крокеру не удается  поставить  как
следует на место закрывающие вход камни. Наконец он тоже  присоединился  к
остальным,  и  Страуд,  светя  фонариком,  повел  их  по  коридору.   Идти
приходилось гуськом, но все же не протискиваться, рискуя содрать кожу, как
по лестнице.
     Светлое пятно фонарика танцевало далеко впереди, и Ник  шел  в  почти
полной темноте. Воздух был промозглый, на стенах каплями собиралась  вода,
и стоял скверный запах. Коридор казался бесконечным. Стены были  сплошные,
ни входа в какой-нибудь  подвал,  ни  бокового  ответвления.  Ник  задался
вопросом, как те, с кем он нынче странствовал, вообще его обнаружили.  Они
называли его тайным лазом, и название  это  казалось  подходящим.  На  его
строительство  было  положено  немало  труда  -  свидетельство  того,  что
строившие его чувствовали необходимость в таком скрытом выходе во  внешний
мир.
     Через некоторое время каменные стены сменились  поставленными  в  ряд
деревянными столбами, позади которых была насыпана земля, - работа уже  не
столь тщательная. Ник взглянул вверх и увидел такие  же  перекрещивающиеся
бревна - толстые стволы, рассчитанные на  то,  чтобы  выдерживать  большой
вес. Он понадеялся, что они не сгнили за десятилетия. Наконец спустя,  как
показалось Нику, очень долгое  время  свет  упал  на  еще  одну  лестницу,
похожую  на  приставную,  ступени  которой  были   отделаны   куда   менее
старательно, чем в дымоходе. Страуд  начал  по  ним  взбираться,  и  через
несколько секунд луч осветил дорогу тем, кто следовал за  ним.  Хадлетт  и
леди Диана, как могли, помогали миссис  Клэпп,  но  вскарабкалась  она  не
скоро и с большим трудом.
     Затем путь освободился для тех,  кто  помоложе,  и  они  поднялись  с
большей ловкостью и быстрее. Теперь их снова окружали  каменные  стены,  а
высоко над головой виднелся  кусочек  ночного  неба,  и  в  нем  ободряюще
мерцали одна или две звезды. После затхлого коридора хорошо было  вдохнуть
свежий воздух.
     Прежде чем Страуд выключил свет, Ник успел увидеть обгорелые  остатки
бревен, которые раньше служили перекрытием для двух  верхних  этажей.  Под
ногами в большом количестве лежали обломки, поэтому они взялись за руки, с
осторожностью пробираясь в темноте к открытому проему, где  когда-то  была
дверь.
     Снаружи эти развалины скрывала густая растительность. Ветви,  которые
Страуд отвел в сторону и придержал, пока выходили остальные, вернувшись на
место, полностью скрыли дверной проем.  Гряда  холмов  теперь  поднималась
сзади.
     Ночь оказалась гораздо светлее, чем можно было ожидать.  Разноцветное
сияние поднималось от какого-то находящегося впереди  источника,  скрытого
за деревьями и кустарником.
     Страуд распорядился, чтобы они держались ближе друг  к  другу.  Пусть
даже уполномоченный гражданской обороны и не был  опытным  охотником,  он,
как мог, старался - а за ним и  все  остальные  -  ступать  бесшумно.  Они
забирали вправо, и с каждым шагом растительность становилась реже, а  свет
- ярче, и наконец сквозь ветви Ник увидел город.
     Пораженный, он словно прирос к земле, и на него наткнулся Крокер. Ник
его даже не заметил, так он был заворожен открывшимся зрелищем.
     Город стоял среди чистого поля,  и  вокруг  не  было  никаких  других
зданий - именно так, как ему говорили. И шпили его  пронзали  небо,  почти
достигая звезд. Он весь состоял из  башен  и  шпилей,  длинных  и  острых,
словно копья, нацеленные на таящиеся в космосе чудеса.
     Ник был не в силах задуматься, из чего построены эти далекие  здания.
Он не мог соотнести камень и непрерывную игру света: сияние, исходившее от
стен  и  освещавшее  все  вокруг,  нигде  не  было  ровным  и  постоянным.
Многочисленные  оттенки  самых  разных  цветов,  и  светлые,  и  глубокие,
дрожали, струились, гасли и вновь вспыхивали.
     Город казался странным, но не чуждым земле, на которой стоял.  В  его
сиянии виднелась зелень лесов, золото цветов  на  лугу,  красноватая  кора
деревьев,  голубизна  бездонного  неба,   серебристо-серый   блеск   воды,
бледно-розовый  туман  цветущих  плодовых  деревьев,   румянец   созревших
плодов... Здесь были весело и радостно смешаны все цвета земли.
     Город не пугал, но внушал благоговейный  трепет.  Пока  Ник  на  него
глядел, душа его наполнялась радостным  возбуждением.  То,  что  он  давно
искал, что смутно видел, возможно, во сне, теперь гордо стояло  перед  ним
во всем своем великолепии.
     - Иди, ты, дурак! - Крокер схватил его за руку и с силой дернул  так,
что Ник очнулся. - Что с тобой?
     - Это чудесно! - Нику хотелось со  всех  ног  броситься  прямо  через
открытый луг к городу.
     - Это ловушка! - Голос летчика звучал непреклонно  и  жестко.  -  Она
поставлена для нас. Не смотри на него.
     Неужели Крокер прав? Ник  не  мог  ему  поверить.  Но  далекие  башни
действительно притягивали, и теперь, когда прошло первое изумление, Ник  с
некоторым подозрением отнесся к своему страстному желанию бежать туда.
     Однако он двинулся дальше с явной неохотой и, пробираясь за  Страудом
и остальными, старался держаться восточнее,  ближе  к  городу.  Крокер  не
отходил от него ни на шаг, словно боясь, что Ник может внезапно убежать.
     Они не успели далеко отойти, как вдруг Страуд свистящим шепотом подал
сигнал тревоги, и все замерли на месте. К  западу  от  них  на  освещенное
пространство вышли несколько фигур. Они сразу узнали длинноногое существо,
которое шагало впереди, - "конь" Герольда.
     Однако никто не сидел в седле; облаченный в сверкающие одежды  хозяин
"коня" шел сзади. И с ним трое других - странно подобранная группа.
     Там был человек в желтовато-коричневой форме, один  из  тех,  кого  у
Ника на глазах поймали в сеть, а за  ним  -  за  ним,  несомненно,  шел  в
скафандре охотник с летающей тарелки.  Тем  не  менее  они  шагали  рядом,
словно никогда не были врагами, и оба, не отрываясь, глядели на  Герольда.
Третьей была женщина.
     - Рита! - вскрикнул Крокер.
     Нику казалось, что они  находятся  слишком  далеко,  чтобы  кого-либо
можно было узнать. Однако на лице летчика ясно читалась  уверенность,  что
фигура в зеленом - его утраченная подруга.
     С неба донесся пронзительный вой. На этот раз появилась  не  летающая
тарелка, а возникший буквально ниоткуда сигарообразный аппарат. Он ринулся
к земле, будто намереваясь воткнуться в нее носом,  выстреливая  короткими
вспышками света. Они ударяли в землю вокруг идущих, которые не обращали на
них ни малейшего внимания. От обожженной почвы поднимались  струйки  дыма.
Лучи явно встречали какое-то невидимое препятствие, отклонялись и  уходили
в землю справа, слева и позади ведомой Герольдом группы.
     Летательный аппарат у них над головой судорожно метался, словно пилот
готов был идти на таран, лишь бы их остановить. Однако  при  каждом  таком
нырке корабль мотало из стороны в сторону,  и  было  видно,  какого  труда
стоило экипажу удерживать управление.
     И все это время четверо людей и конь,  казалось,  вовсе  не  замечали
этих отчаянных попыток. Они шли к городу и ни на  шаг  не  отклонялись  от
прямого пути. Ник мог представить себе разочарование нападавшего.
     В  конце  концов  пилот,  видимо,  признал  свое  поражение.  Аппарат
развернулся к гряде холмов и с невероятной скоростью умчался прочь. А  они
все так же шли ровным шагом - спокойно, бесстрашно.
     На Ника это произвело глубокое впечатление. Вот уж у него защита  так
защита, у этого Герольда. Так он может разгуливать где угодно и ничего  не
бояться. Если бы только знать, как это делается! Ник задумчиво смотрел  на
Герольда, размышляя, почему тот идет пешком, а не  сидит  в  седле.  Может
быть, чтобы прикрыть своим защитным экраном тех, кого он ведет?  Знать  бы
его секрет!
     Герольд и его город - тот или другой являлись ключом к разгадке.  Ник
был убежден, что они заслуживали тщательного  изучения.  Герольд  покидает
город, поэтому разобраться с ним будет проще. Человеку не  войти  в  город
без Герольда - но что, если Герольда можно взять в плен? Вполне  вероятно,
что это совершенно невозможно. Они только сейчас  своими  глазами  видели,
как Герольда и тех, кто находится  под  его  защитой,  не  смогли  одолеть
силой. И бесполезно пытаться уговорить англичан сделать подобную попытку -
до тех пор, пока Ник не придумает какой-нибудь реальный план.  Что  ж,  он
будет о нем думать.
     То ли ведомая Герольдом группа двигалась быстрее, чем казалось, то ли
расстояние было короче, но они уже находились под самыми стенами города.
     - Это  действительно  Рита!  -  проговорил  Крокер.  -  Она  помогает
расставлять ловушки на бедных дурачков, ведет их туда! - Он с силой ударил
кулаком по ладони. - Она им помогает!
     - Почему бы и нет? - отозвалась Джин. - Она теперь одна из них.
     Девушка стояла рядом с Крокером, не глядя на него,  лицом  к  городу.
Она заговорила снова, понизив голос, и Нику стало  неловко,  поскольку  ее
слова для него не предназначались, а отойти подальше он не мог.
     - Ее больше нет, Барри. И раз ты не можешь ее вернуть - забудь. Ты не
будешь снова самим собой, пока не забудешь ее.
     - Оставь меня в покое! - Крокер взмахнул рукой. Он не коснулся  Джин,
но голос его прозвучал почти как удар. - Я знаю, что ее нет, -  но  оставь
меня в покое!
     Он бросился вперед мимо нее, и  остальные  тоже  задвигались.  Страуд
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 36
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама