Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Философия - Фридрих Ницше Весь текст 873.04 Kb

Труды

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47 48 49 ... 75
                Сижу я здесь, прелестные подруги,
                И все смотрю, смотрю на эту пальму,
                Которая, подобно танцовщице,
                Так изгибается и ластится, качаясь...
                Что, заглядевшись, станешь делать
                то же
                Подобно танцовщице, долго-долго,
                Опасно долго, на одной лишь
                ножке
                Она стояла до того, что, право,
                будто
                О той другой и вовсе позабыла.
                По крайней мере, тщетно я старался
                Сокрывшуюся прелесть разглядеть,
                Обоих близнецов единства прелесть,
                --
                Конечно, именно вторую ножку,
                В священной близости изящных и воздушных
                Блестящей юбочки порхающих зубцов.
                И если мне, прекрасные подруги,
                Готовы верить вы охотно -- прелесть
                эту
                Она утратила.
                Уж нет ее! Утраченная ножка
                Навек потеряна, как жалко милой
                ножки!
                Где, одинокая, она грустит в разлуке,
                Покинутая, где она тоскует?
                Быть может, в ужасе пред белокурым
                Чудовищем со львиной гривой или,
                Быть может, уж обглодана до кости
                Она, увы, изъедена! Села.

                О, да не плачьте же, не смейте плакать
                Вы, нежные сердца!
                В беломолочной груди, словно финик,
                Сердечко ваше, кошелек-мешочек
                Со сладким корешком.
                Зулейка, будь мужчиною, довольно!
                Бодрей, бодрее, бледная Дуду,
                Не плачь же больше! --
                -- Иль, может быть,
                Уместней здесь иное средство, сердце,
                Способное легко унять -- скрепить?
                Как назидательное изреченье, к слову
                --
                Или воззвания торжественный призыв?

                Да, да, зову тебя,
                Достоинство, на сцену,
                Честь европейца!
                Ты добродетелью надутый мех,
                Шипи, свисти и дуй еще,
                Ха!
                Еще раз прореви Морали ревом,
                Рыкая львом пред дочерьми пустыни,
                Морали львом!
                Ведь, милые мои!..
                Вой добродетели в Европе заглушает
                Весь жар души, всю страстность европейца
                И европейца волчий аппетит.
                И вот я перед вами, европеец,
                И не могу, о Господи, иначе.
                Да будет так!
                Аминь.


     Пустыня  ширится  сама собою: горе тому, кто сам в себе
свою пустыню носит!

     Пробуждение

     1

     После песни странника  и  тени  пещера  наполнилась  вдруг
шумом  и смехом; и так как собравшиеся гости говорили все сразу
и даже осел, при подобном поощрении, не остался  безмолвен,  то
Заратустрой овладело некоторое отвращение и насмешливое чувство
к  посетителям  своим, -- хотя его и тешила радость их. Ибо она
казалась ему признаком выздоровления.  Он  незаметно  вышел  из
пещеры на чистый воздух и стал говорить со зверями своими.
     "Куда же девалось теперь несчастье их? -- спросил он и уже
сам вздохнул с облегчением от своей маленькой досады. -- У меня
разучились они, как мне кажется, кричать о помощи!
     -- хотя, к сожалению, не разучились еще вообще кричать". И
Заратустра  заткнул  уши  себе,  ибо  в  тот момент ослиное И-А
удивительно смешивалось с шумом веселья этих высших людей.
     "Они веселы, -- продолжал он, -- и кто знает? быть  может,
на счет хозяина их; и если научились они у меня смеяться, то не
моему смеху научились они.
     Ну  что  ж! Они старые люди: они выздоравливают по-своему,
они смеются  по-своему;  мои  уши  выносили  еще  худшее  и  не
увядали.
     Этот  день  --  победа: он удаляется уже, он бежит, дух
тяжести,  мой  старый  заклятый  враг!  Как  хорошо   хочет
кончиться этот день, так дурно и тяжело начавшийся.
     И  кончиться  хочет  он! Уже настает вечер: по морю
скачет он, добрый всадник! Как он качается на  своих  пурпурных
седлах, он, блаженный, возвращающийся домой!
     Небо  ясное  смотрит,  мир  покоится  глубоко:  о  все вы,
странные люди, пришедшие ко мне, право, стоит жить у меня!"

     Так говорил Заратустра. И снова крик и смех  высших  людей
послышался из пещеры. И Заратустра продолжал:
     "Они  идут  на  улочку,  приманка  моя действует, и от них
отступает враг их, дух тяжести. Уже учатся  они  смеяться  сами
над собой -- так ли слышу я?
     Моя  пища  мужей действует, мои изречения сочные и сильные
-- и, поистине, я не кормил их овощами, от которых пучит живот!
Но пищею воинов, пищею завоевателей новые вожделения пробудил я
в них.
     Новые надежды забились в  руках  и  ногах  их,  сердце  их
потягивается.  Они  находят  новые  слова,  скоро  дух их будет
дышать дерзновением.
     Такая пища, конечно, не для детей и не для томных  женщин,
молодых  и старых. Нужны иные средства, чтобы убедить их нутро;
я не врач и не учитель их.
     Отвращение отступает от этих высших людей:  ну  что
ж!  Это  --  моя  победа.  В  царстве моем они чувствуют себя в
безопасности, всякий глупый стыд бежит их, они открываются.
     Они открывают сердца свои, хорошее  время  возвращается  к
ним,   они   празднуют   и   пережевывают,  --  они  становятся
благодарными.
     Это считаю я  за  лучший  признак:  они  становятся
благодарными.  Еще  немного,  и  они  начнут  придумывать  себе
праздники и поставят памятники своим старым радостям.
     Они -- выздоравливающие!"  Так  говорил  Заратустра
радостно  в сердце своем и глядел вдаль; звери же его теснились
к нему и чтили счастье его и молчание его.

     2

     Но внезапно испуган был слух  Заратустры:  ибо  в  пещере,
дотоле  полной  шума и смеха, сразу водворилась мертвая тишина;
нос же его ощутил благоухающий дым  ладана,  как  будто  горели
кедровые шишки.
пограничные камни; все пограничные камни сами взлетят у него на
и подкрался ко входу, чтобы незаметно смотреть на гостей своих.
О чудо   из   чудес!   что  пришлось  ему  там  увидеть  своими
собственными глазами!
     "Все они опять стали набожны,  они  молятся,
они   безумцы!"   --   говорил   он   и  дивился  чрезмерно.  И
действительно!  все  эти  высшие  люди,  два  короля,  папа   в
отставке,  злой  чародей,  добровольный нищий, странник и тень,
старый  прорицатель,  совестливый  духом  и  самый  безобразный
человек,  --  все  они,  как  дети  или  старые бабы, стояли на
коленях и молились ослу. И вот начал самый безобразный  человек
пыхтеть  и  клокотать, как будто что-то неизрекаемое собиралось
выйти из него; но когда он  в  самом  деле  добрался  до  слов,
неожиданно  оказались  они  благоговейным,  странным молебном в
прославление осла, которому молились и кадили. И  этот  молебен
так звучал:

     Аминь!  Слава,  честь,  премудрость, благодарение, хвала и
сила Богу нашему, во веки веков!
     -- Осел же кричал на это И-А.
     Он несет тяготу нашу, он  принял  образ  раба,  он  кроток
сердцем  и никогда не говорит нет; и кто любит своего Бога, тот
бичует его.
     -- Осел же кричал на это И-А.
     Он не  говорит;  только  миру,  им  созданному,  он  вечно
говорит  Да:  так  прославляет  он  мир  свой.  Его хитрость не
позволяет ему говорить; поэтому бывает он редко не прав.
     -- Осел же кричал на это И-А.
     Незаметным проходит он через мир. В серый цвет тела своего
закутывает он добродетель свою. Если есть  в  нем  дух,  то  он
скрывает его; но всякий верит в длинные уши его.
     -- Осел же кричал на это И-А.
     Какая  скрытая  мудрость в том, что он носит длинные уши и
говорит всегда Да и никогда Нет! Разве  не  создал  он  мир  по
образу своему, т. е. глупым насколько возможно?
     -- Осел же кричал на это И-А.
     Ты  идешь прямыми и кривыми путями, и беспокоит тебя мало,
что нам, людям, кажется прямым или кривым. По ту сторону  добра
и  зла царство твое. Невинность твоя в том, чтобы не знать, что
такое невинность.
     -- Осел же кричал на это И-А.
     И вот ты не отталкиваешь от  себя  никого,  ни  нищих,  ни
королей.  Детей  допускаешь  ты  к себе, и, если злые мальчишки
соблазняют тебя, ты говоришь просто И-А.
     -- Осел же кричал на это И-А.
     Ты любишь ослиц и свежие смоквы, ты неразборчив  на  пищу.
Чертополох  радует  сердце  твое,  когда  ты  голоден.  В  этом
премудрость Бога.
     -- Осел же кричал на это И-А.

     Праздник осла

     1

     Но  на  этом  месте  молебна  не  мог  Заратустра   больше
сдерживать  себя,  сам  закричал  И-А  еще  громче, чем осел, и
бросился в середину своих обезумевших гостей. "Что  делаете  вы
здесь,  вы,  человеческие  дети?  --  воскликнул  он,  поднимая
молящихся с земли. --  Горе,  если  бы  вас  увидел  кто-нибудь
другой, а не Заратустра:
     всякий  подумал  бы,  что  вы  с  вашей  новой верою стали
худшими из богохульников или самыми неразумными из всех  старых
баб!
     И  ты сам, ты, старый папа, как миришься ты с самим собою,
что в таком образе молишься ослу здесь, как Богу?" --
     "О Заратустра, --  отвечал  папа,  --  прости  мне,  но  в
вопросах Бога я просвещеннее тебя! Так лучше.
     Лучше молиться Богу в этом образе, чем без всякого образа.
Поразмысли  об  этом  изречении, мой высокий друг -- и ты скоро
убедишься, что в этом изречении скрывается мудрость.
     Тот, кто говорил "Бог есть дух", -- тот делал до  сих  пор
на  земле  величайший  шаг  к безверию: такие слова на земле не
легко исправлять!
     Мое старое сердце бьется и трепещет от того, что еще  есть
на  земле  чему  молиться.  Прости  это,  о Заратустра, старому
благочестивому сердцу папы!" --
     -- "И ты, -- сказал Заратустра страннику  и  тени,  --  ты
называешь  и  мнишь  себя  свободным  духом? И совершаешь здесь
подобные идолослужения и обманы?
     Худшим, поистине, занимаешься ты здесь делом, чем у  своих
скверных, смуглых девушек, ты, новый верующий и хитрец!"
     "Довольно скверно, -- отвечал странник и тень, -- ты прав;
но что  же  делать! Старый Бог еще жив, о Заратустра, что бы ты
ни говорил.
     Самый  безобразный  человек  виноват  во  всем:  он  опять
воскресил  его.  И хотя он говорит, что он его некогда убил, --
смерть у богов всегда есть только предрассудок".
     -- "И  ты,  --  сказал  Заратустра,  --  ты,  злой  старый
чародей,  что  наделал  ты!  Кто  же в этот свободный век будет
впредь  тебе  верить,  если   ты   веришь   в   подобных
богов-ослов?
     То,  что  ты  делал,  было  глупостью; как мог ты, хитрый,
делать такую глупость!"
     "О Заратустра, -- отвечал хитрый чародей, -- ты прав,  это
была глупость, -- она достаточно дорого обошлась мне".
     -- "И даже ты, -- сказал Заратустра совестливому духом, --
подумай  же  и  приложи  палец  к  своему носу! Разве здесь нет
ничего противного твоей совести? Не слишком ли  чист  дух  твой
для этих молений и для фимиама этих святош?"
     "Есть нечто, -- отвечал совестливый духом и приложил палец
к носу,  --  есть  нечто  в этом зрелище, что даже приятно моей
совести.
     Быть может, я не имею права верить в Бога; но  несомненно,
что Бог в этом образе кажется мне еще наиболее достойным веры.
     Бог   должен   быть   вечным,   по   свидетельству   самых
благочестивых: у кого так много времени,  тот  не  спешит.  Так
долго  и  так  глупо, как только возможно; с этим можно,
однако, идти очень далеко.
     И у кого слишком много  духа,  тот  может  сам  заразиться
глупостью и безумством. Подумай о себе самом, о Заратустра!
     Ты  сам  -- поистине -- даже ты мог бы от избытка мудрости
сделаться ослом.
     Не идет ли и совершенный мудрец  охотно  по  самым  кривым
путям? Как доказывает очевидность, о Заратустра, -- твоя
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47 48 49 ... 75
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама