рук и ног.
- Через минуту я дам тебе поглядеть, Джеффер. Не выпади. Ты можешь
никогда не вернуться. - Он высунул голову. - Проклятье!
- Что такое?
- Это джунгли. Не имею понятия, как они умудрились их сдвинуть. А!
Сейчас мы удивим их. Мы как раз убрались с их дороги. - Кланс усмехнулся,
оглянувшись через плечо, и увидел, что Град прыгнул, но было поздно.
Нога Града рванулась вперед и ударила Ученого под колено. Кланс
заорал и выпал наружу, однако пальцами рук и ног все еще цеплялся за обод
люка. Град двинул пяткой по пальцам. Кланс исчез.
Град высунул голову, в ушах стоял рев моторов.
Дерево до сих пор выглядело огромным, но оно удалялось. Кланс
медленно отплывал к корме, дергаясь, пытаясь ухватиться за сетки,
опутывающие ГРУМ. В ужасе он забыл о собственном тросе и только что-то
кричал Граду: проклятия или мольбы, Град так и не понял. Он отвернулся.
Дерево казалось теперь легкой черточкой, точно лук Миньи. ГРУМ
нацелился в центр между кронами. Если ГРУМ ударит в середину, дерево может
переломиться пополам, но ГРУМ был гораздо меньше дерева и, возможно, уже
работал на полную мощность.
Кланс уже превратился в крошечное пятнышко на слепящем фоне - точно
Вой, когда подходит слишком близко. Основной двигатель ГРУМа выкинул
голубовато-белое пламя, чтобы занять нужное положение относительно дерева,
и Кланса несло в пламя.
Ордон, находящийся в этот момент на подъемнике, увидел их.
Джунгли закрыли половину неба. Внутри двигались странные фигуры - те
самые, которые Град видел, когда их плот из коры врезался в джунгли,
гиганты из джунглей носились верхом на реактивных стручках. Но они никогда
не долетят, если ГРУМ будет продолжать отталкивать дерево. Надо немедленно
отключить главный двигатель! Так что он не поторопился, не зря убил
Кланса. Лори! Град вернулся в ГРУМ и встал у окна. Лори не видела его.
Вдруг она застыла и приподнялась в кресле, глядя на экран заднего обзора:
в пламени медленно исчезала тень.
Лори резко обернулась. Она все еще глядела ему в глаза, когда Град
ударил ее в челюсть.
Голова девушки откинулась назад, она безжизненно повисла на ремнях.
Град своим тросом привязал ее к креслу, потом сел к контрольной панели и
занялся ее исследованием.
Желтый свет контролировал систему жизнеобеспечения, включая
внутреннее освещение и воздушный шлюз. Зеленый - органы чувств ГРУМа,
внешние и внутренние. Голубой имел отношение к тому, что двигало ГРУМом,
включая двигатели, два трубопровода подачи топлива и водяной бак. Белый
свет включался при чтении кассет.
Что делала Лори, чтобы активизировать двигатели? В голове у Града
было совершенно пусто. Он нажал на голубую кнопку. Ничего хорошего:
голубой цвет на экране исчез, но моторы продолжали работать. Он вновь
вернул голубой цвет на дисплей.
Сквозь боковое окно были видны голубые костюмы Флота, быстро
передвигающиеся наперерез по коре. Нет времени! Думай! Голубую
вертикальную черту окружали голубые точки... расположены так же, как
двигатели на корме. Град нажал на голубую черту.
Гул и дрожь стихли. Дерево застыло. Он почувствовал, как его
выталкивает вперед. Потом наступила тишина.
Кенди уже готовился отправить обычное послание, когда источник
горящего водорода исчез.
Это было поразительно. Обычно мотор ГРУМа работал на протяжении
нескольких часов. Либо начинали работать позиционные двигатели. Кенди
внимательно наблюдал за плывущей среди бури точкой внутри Дымового Кольца
и ждал.
Дюжина флотских проталкивалась к ГРУМу при помощи тросов и якорей в
надежде, что тот вновь заведется. Ордон далеко опередил остальных и теперь
был всего в нескольких метрах от окна. Его лицо искажала убийственная
ярость.
Теперь быстро! Нажми на желтую кнопку. Экран слишком забит, значит,
надо выключить голубую. Желтый экран: внутренний свет изменился на
"приглушенный", мерцали показатели циркуляции воздуха, температуры
отсеков... Град нервными движениями сблизил линии, которые обозначали
двери. За его спиной закрылся воздушный шлюз.
Лори дернулась.
Он слышал, как кто-то яростно колотится в двери.
Град начал возню с зеленым цветом: пытался вызвать на экран картины
внешнего мира, передаваемые различными камерами. У него было не очень-то
много времени, чтобы научиться управлять этим звездным реликтом. Он
чувствовал, что Лори смотрит на него, но не обернулся.
Стук прекратился, затем возобновился - уже повсюду. Ордон колотился в
боковое окно. Он, должно быть, цеплялся за сеть, чтобы удобней было бить
по стеклу.
Град приник к окну и проговорил только одно слово. Ордон с
недоумением таращился на него, поскольку не мог ничего слышать. Град
повторил, тщательно артикулируя звуки, то слово, которое оправдывало
убийство его благодетеля Кланса, пленение Лори, предательство друга -
Ордона и факт, что Лондон-Дерево было оставлено беспомощным перед лицом
атаки:
- Война, Ордон! Война!
Глава восемнадцатая
ВОЙНА НА ЛОНДОН-ДЕРЕВЕ
Клэйв отставал. Граждане Штатов Картера считали его новичком, и
недаром - он никак не мог справиться с этими незнакомыми стручками.
Поэтому ему дали тот, что был похуже. Клэйв медленно плыл вдоль ствола, то
и дело виляя в стороны. Он приземлится с последней полудюжиной воинов.
Вдоль ствола Лондон-Дерева бежали тросы, к середине дерева от обеих
крон поднимались деревянные кабины. Клэйв увидел, что обе кабины открылись
одновременно, выплюнув людей в голубом, - по восемь в каждой кабине.
Охотники за разморами, видимо, поняли, что к чему. Они быстро
сориентировались и запалили маленькие реактивные стручки, чтобы
направиться точно в середину ствола, на восточную сторону.
К повозке! Более двадцати охотников за разморами уже окружили ее.
Внезапно пламя на корме по неизвестным причинам угасло.
Картеры пронеслись по стволу на своих реактивных стручках. Теперь они
возвращались на западную сторону, рассыпаясь цепью. Из длинных луков
охотников за разморами вылетели оперенные гарпуны. Картеры, которых было
примерно вдвое больше, чем врагов, ответили арбалетными стрелами.
Джунгли были чудовищны - целый зеленый мир, проплывающий рядом,
меньше, чем за километр от ствола. До сих пор Клэйв опасался, не врежутся
ли они в дерево, но они, похоже, проплывали мимо, Паровой двигатель уже
перестал стрелять. За джунглями тянулся хвост дыма и пытающихся удержаться
птиц, а также болтались связки реактивных стручков, охраняемые Лизет и
Хильд: две связки по двадцать штук.
В такой близости от дерева ствол скрывал древнюю повозку, но оба
отряда вражеских сил тоже поспешили туда, понимая, насколько она ценна.
Они летели, выставив перед собой оперенные гарпуны. Стручок Клэйва
остановился. Он выругался про себя и сполз со стручка, чтобы поставить его
между собой и гарпунами. Он все еще не достиг ствола, в то время как
другие уже были там. Картеры кидали якоря, которые застревали в деревянных
хижинах, скученных на стволе, или цеплялись за кору. Охотники за разморами
предпочитали стрелять во врагов с неба, где удобно было натягивать
огромные луки.
Антон с дюжиной воинов стреляли в повозку, используя как прикрытие
ствол дерева.
Стручок Меррил врезался в деревянную хижину. Меррил спряталась за
ним, используя стручок как щит, - хорошая тактика. Несколько охотников за
разморами пытались добраться до строения. Меррил из-за угла хижины
застрелила двоих и спряталась в укрытии, когда остальные нападающие
приблизились.
В этом строении что-нибудь ценное? Похоже, охотникам за разморами там
было что-то нужно. Клэйв пустил в гущу врагов стрелу и, кажется,
прострелил чью-то ногу.
Но гораздо больше им нужна была повозка. Теперь Клэйв хорошо видел:
охотники окружили ее со всех сторон, цепляясь за натянутые на ней сети.
Большинство воинов Штатов Картера достигли ствола. Клэйв оказался
далеко от места битвы и теперь мог только наблюдать. В общем хаосе он
выделил главное.
Охотников за разморами было меньше, чем воинов Штатов Картера, и они,
по той или иной причине, откатились назад. В ближнем бою им не удавалось
использовать луки. У них были мечи, и у Картеров тоже, но более высокие
Картеры обладали преимуществом в битве на мечах. В таком сражении они
непременно выиграли бы.
У охотников за разморами были маленькие реактивные стручки того же
типа, что росли на интегральном дереве. Они предпочитали держаться в небе.
Клэйв смотрел, как Картеры погнались за группой из восьми человек в
голубых пончо. Охотники за разморами использовали реактивные стручки,
оставив Картеров парить в небе позади себя, и отстреливались ножными
луками. Потом среди них внезапно оказались двое Картеров, еще двое
присоединились чуть позже. В области свободного парения охотники за
разморами сражались не лучше детей. Картеры обыскивали трупы в поисках
реактивных стручков.
Клэйв был в стороне, и Картеры побеждали без него!
По стволу медленно поднимался деревянный ящик. Он выплюнул
подкрепление: шесть одетых в голубое лучников и грузное серебристое
создание. В облике последнего было что-то ужасно знакомое... но они еще не
подошли достаточно близко.
Охотник за разморами засек Клэйва - неподвижную мишень - и, тщательно
прицелившись, послал гарпун в стручок Клэйва, потом двинулся вдоль ствола.
Он уже натягивал лук, когда Клэйв выстрелил. Неудачно: охотник за
разморами отпрянул и выжидал. Клэйв видел его усмешку.
Усмешка исчезла, когда ему в спину выстрелила Меррил. Стрела пробила
ему поясницу. Его лицо разорвал беззвучный вопль, он вцепился в стрелу, но
тут же упал без сознания. Должно быть, ужасная штука, этот ядовитый
папоротник.
Стручок Клэйва ударился о древесину. Клэйв выпустил стручок, вцепился
в кору и пробился к Меррил с арбалетом наготове. Увидев голубые пятна на
грозовом небе, он выстрелил в одного из воинов и кинул гарпун в другого,
который уже вытаскивал меч.
Охотник за разморами двигался слишком быстро. Клэйв ударил его в лицо
рукоятью арбалета и, когда тот согнулся, нанес страшный удар в горло.
Меррил прокладывала себе путь по изгибу коры, Клэйв следовал за ней.
Вдруг она резко остановилась и отпрянула за ветку. Клэйв увидел повозку
вовне, недалеко от ствола. За нее цеплялись охотники за разморами.
Он подобрался к Меррил.
- Почему они до сих пор не убивают нас этой научной штукой? -
спросила она.
- Хороший вопрос.
Клэйв видел, как отряд Антона выпускает из засады арбалетные стрелы.
Защитники повозки не слишком успешно отстреливались. Клэйв сказал:
- Оставь это. Не используют так не используют. Зато они используют
вот эти деревянные ящики, которые подвозят подкрепление. Давай...
- Перережем тросы.
- Верно.
Два троса, каждый толщиной с руку Клэйва, бежали вдоль ствола. Ящик,
подошедший последним, опускался и уже почти скрылся из виду. Второй,
должно быть, поднимался. Клэйв и Меррил пробились к ближайшему тросу и
начали пилить его.
Шесть лучников и серебряная тварь приблизились на расстояние
выстрела. Клэйв и Меррил установили щиты из коры, чтобы защитить себя.
Клэйв уставился на серебряную фигуру, похожую на порождение ночного
кошмара: существо, сделанное из звездного вещества, с гладким шаром вместо
головы. Клэйв стрелял и стрелял в него, пока не заметил, что арбалетные
стрелы отскакивают, не причиняя никакого вреда.