Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Ларри Нивен Весь текст 1606.24 Kb

Молот Люцифера

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 94 95 96 97 98 99 100  101 102 103 104 105 106 107 ... 138
делать. И хотелось бы мне понять, была ли какая-то причина -  если  вообще
на то могла быть причина - того, что мы остались в живых".
     Он вспомнил об убитых и съеденных людях и  подумал,  что  если  такое
происходило, то должно же было все это иметь какую-то  цель.  Должна  была
быть какая-то причина. Армитаж утверждает, что такая причина была, что все
шло так, как должно было идти. Все, что они делали, чтобы остаться в живых
-  все   правильно,   все   это   было   необходимо...   Такое   выглядело
привлекательным. Считалось, что у  всего  этого  была  некая  определенная
цель.
     - И он говорил, что я Его главный ангел? - спросил Хукер.
     - Да, сержант, - ответил Джекки. - Разве вы не слушали его?
     - Особенно не прислушивался, - Хукер  встал.  -  Но  теперь  я,  черт
побери, уже наверняка послушаю, что он там говорит.



                        НЕДЕЛЯ ШЕСТАЯ: ПРАВОСУДИЕ

                     Никакое предположение,  скорее  всего,  не  могло  бы
                шокировать  наших  современников  больше,  чем  следующее:
                невозможность установить простейший социальный порядок.
                                  Бертран де Жувеналь. "Верховная власть".

     Элвин Харди проверил  в  последний  раз.  Все  готово.  Библиотека  -
большая, заставленная книжными полками комната, где  сенатор  вершил  суд,
приведена в порядок, все расставлено по своим местам.  Эл  пошел  доложить
сенатору.
     Джеллисон находился в  гостиной.  Вид  у  него  был  неважный.  И  не
придумать, во что тут Эл мог бы вмешаться, но выглядел босс усталым. Будто
он работал больше, чем хватало сил - разумеется, именно так  и  было.  Все
работали слишком много. Но в Вашингтоне сенатор много  работал,  не  давая
передышки, целыми часами подряд - но никогда не выглядел так плохо.
     - Все готово, - сказал Харди.
     - Хорошо. Начинаем, - приказал Джеллисон.
     Эл вышел из дома. Дождя не было. Все залито ярким  солнечным  светом.
Иногда теперь случалось по два  часа  в  день  светило  солнце.  Воздух  -
чистый, прозрачный, и Харди мог разглядеть снег на  вершинах  Хай  Сьерры.
Снег в августе. Вчера, похоже, граница снегов пролегала  на  высоте  шесть
тысяч футов над уровнем моря. Сегодня, после ночного шторма,  эта  граница
опустилась  ниже.  Снег  неуклонно,  неутомимо  полз  к  Твердыни,  но  мы
подготовились к этому, подумал Харди. С крыльца  Большого  дома  он  видел
дюжину теплиц: деревянные каркасы, обтянутые пластиковой  пленкой.  Пленку
удалось разыскать на складе скобяных товаров. Каждая теплица опутана целой
паутиной нейлоновых веревок - чтобы тонкий пластик не  рвало  ветром.  Они
продержатся не более одного сезона, подумал он. Но это как раз тот  сезон,
который более всего тревожит нас.
     Все вокруг походило на улей  -  такую  бурную  развили  деятельность.
Мужчины толкали перед собой тачки с навозом. Этот навоз закладывали в ямы,
вырытые в каждой теплице. Перегнивая, он будет выделять тепло, поддерживая
в теплицах нужную температуру - по крайней мере, на это  надеялись.  Кроме
того, в теплицах будут спать люди,  добавляя  тепло  своих  тел  к  теплу,
выделяемому перегнивающим навозом и сеном. Будет сделано все, чтобы вокруг
всходов сохранялась  достаточно  теплая  атмосфера.  Сегодня  в  солнечный
августовский день все эти заботы могли показаться нелепыми, но  в  воздухе
уже чувствовался холодок, принесенный легкими ветрами с горных вершин.
     Однако большая часть прилагаемых сейчас усилий, окажется растраченной
напрасно. Здесь, в этой долине еще не знают, что такое ураганы и  торнадо,
не умеют противостоять им. И как бы не старались найти  для  теплиц  такое
место, где бы они были укрыты от сильных ветров, получая  в  то  же  время
достаточно солнечного тепла и света, многие из них будут снесены ветром.
     - Мы делаем все, что в наших силах, - пробормотал Харди. Всегда нужно
сделать слишком много, и всегда выясняется, что что-то не предусмотрено, о
чем не подумали - до тех пор, пока не оказывается, что время упущено  уже.
Но, может быть, и сделано и предусмотрено уже в сравнительно должной мере.
Ждать осталось недолго, но люди надеются выжить.
     - Выжить - это хорошее известие, - сказал сам себе  Харди.  -  Теперь
перейдем к плохим.
     У крыльца толпились люди в отрепьях. Фермеры с  прошениями.  Беглецы,
ухитрившиеся проникнуть в Твердыню и ходатайствующие о  предоставлении  им
постоянного права жить здесь.  Им  удалось  переговорить  с  Элом  (или  с
Маурин,  либо  с  Шарлоттой)  и  они  получили  разрешение  встретиться  с
сенатором. Поодаль от просителей стояла другая группа  людей.  Вооруженные
рабочие ранчо, охранявшие арестованных. Сегодня арестованных  было  только
двое.
     Эл Харди махнул рукой, показывая, что можно заходить. Люди  расселись
по стульям  -  на  достаточно  большом  расстоянии  от  письменного  стола
сенатора. Свое оружие все оставили за пределами этой комнаты - все,  кроме
Эла Харди и ранчеро, которым Эл мог полностью доверять. Надо  бы,  полагал
он, обыскивать всех, кто пришел на прием к сенатору -  когда-нибудь  он  и
начнет так делать. Сейчас бы досмотры породили слишком много  затруднений.
А посему - в соседней комнате находились двое мужчин с  винтовками,  люди,
которым Эл верил безоговорочно. Они  вели  пристальное  наблюдение  сквозь
отверстия, укрытые среди книжных полок - винтовки наготове. Эл думал,  что
это расточительно, напрасная трата человеческих сил и возможностей.  Ну  и
что из того? Кого заботит, что подумают  о  нем  остальные?  Все,  как  он
полагает (правильно полагает) должны понимать, какое  это  важное  дело  -
охранять сенатора.
     Когда все расселись, Эл прошел в гостиную. - Все  в  порядке,  сказал
он. И быстрыми шагами пошел к кухне.
     Сегодня  -  сам  Джордж  Кристофер.  На  судах  всегда  присутствовал
кто-нибудь из клана Кристоферов. Все прочие Кристоферы  сразу  заходили  в
библиотеку и занимали  место,  отведенное  для  представителей  их  семьи,
вставали, когда входил сенатор. Все -  только  не  Джордж.  Джордж  входил
вместе с сенатором. Он вел себя не как полностью равный ему, но и  не  как
те, кто вставал, когда сенатор входил в комнату...
     Эл Харди не сказал Джорджу ни слова. В этом  не  было  необходимости.
Установился уже определенный  ритуал.  Вслед  за  Элом  Джордж  зашагал  к
библиотеке, его бычья шея полыхала красным огнем... ну,  не  совсем  чтобы
полыхала, допустил Эл, но она должна полыхать. Джордж подошел к сенатору и
они вместе вслед за Элом вошли в комнату. Все встали. Элу  не  нужно  было
вслух раздавать указания - и это было ему приятно.  Ему  нравилось,  когда
все идет именно так, как должно идти - без помех, гладко  и  ровно,  чтобы
казалось, что он, Эл, вообще не принимает во всем этом никакого участия.
     Эл прошел к своему письменному столу. На столе были разложены бумаги.
Напротив стола Эла стоял пустой стул. Этот стул предназначался  для  мэра,
но он на суды уже не приходит. "Этот фарс ему надоел", - подумал Эл. В  то
же время Харди не  мог  порицать  мэра.  Сперва  судебные  разбирательства
происходили в зале Городского совета и у  людей  создавалось  впечатление,
что мэр и начальник полиции являются немаловажными  персонами,  но  теперь
сенатор решил не тратить понапрасну времени на поездки в город...
     - Можно начинать, - разрешил Джеллисон.
     Первое дело  было  легким.  Дело  о  вознаграждении.  Двое  ребятишек
Стретча Таллифсена придумали новую ловушку на крыс, в которую попались уже
дюжины три этих маленьких грабителей  плюс  дюжина  сусликов.  Еженедельно
лучшим охотникам на крыс выдавалась награда: леденцы. Последние леденцы  в
мире.
     Харди  проглядел  свои  бумаги.  Сморщился.  Следующее   дело   будет
потруднее.
     - Питер Бонар. Утаивание, - объявил он.
     Бонар встал. Ему было около  тридцати,  может,  чуть  больше.  Редкая
светлая бородка. Взгляд Бонара был тусклый. От голода, вероятно.
     - Утаивание? - спросил сенатор Джеллисон. - Утаивание чего?
     - Он утаил многое, сенатор. Четыреста фунтов куриного корма. Двадцать
бушелей посевного зерна. Электробатареи. Две обоймы винтовочных  патронов.
Вероятно, и еще что-то, но я не смог выяснить.
     Джеллисон мрачно посмотрел на Бонара.
     - Это правда? - спросил он.
     Бонар ничего не ответил.
     - Доказано, что он утаил? - спросил Джеллисон у Харди.
     - Да, сэр.
     - Как должен поступить суд? - Джеллисон смотрел прямо  на  Бонара.  -
Ну?
     - Черт побери, он без всякого приглашения явился в мой дом и  обыскал
его! Он не имел никакого права!
     Джеллисон рассмеялся.
     - Понять не могу, как, черт возьми, они разузнали!
     Это знал лишь Эл Харди. Он повсюду имел своих агентов.  Харди  тратил
много времени на беседы с людьми,  так  что  узнать  нужное  ему  было  не
трудно. Поймал кого-нибудь на проступке и не отпускай его  просто  так,  а
пошли его разузнавать и выведывать - и очень скоро  в  твоем  распоряжении
окажутся нужные сведения.
     - Больше вас ничего не волнует? - спросил Джеллисон. - Лишь  то,  как
нам удалось выяснить?
     - Это мой корм, - ответил Бонар. - Все это мое. Мы разыскали это -  я
и моя жена. Разыскали и привезли на моем собственном  грузовике,  и  какое
право вы имеете вмешиваться, черт побери?! Мое имущество,  находящееся  на
принадлежащей мне земле.
     - У вас есть куры? - спросил Джеллисон.
     - Да.
     - Сколько?  -  Бонар  не  ответил,  и  Джеллисон  перевел  взгляд  на
остальных, присутствующих в комнате. - Итак?
     - Несколько должно быть, сенатор, -  сказала  одна  из  ждущих  своей
очереди - женщина сорока лет, выглядевшая на все шестьдесят. - Четыре  или
пять куриц и петух.
     - У вас не было необходимости иметь четыреста фунтов корма,  -  вывод
Джеллисона был вполне логичен.
     - Это мой корм, - стоял на своем Бонар.
     - И посевное зерно. Здесь люди будут умирать с голоду, поскольку если
мы хотим собрать урожай в будущем году  мы  должны  сохранить  для  посева
достаточное количество зерна. А вы утаили двадцать бушелей. Это  убийство,
Бонар. Убийство.
     - Вам известны законы. Нашел что-либо, сообщи. Черт возьми, мы же  не
забираем   все   подчистую.   Мы   не   ставим   препоны   инициативе    и
предприимчивости. Но вы обязаны были сообщить о находке,  чтобы  мы  могли
планировать.
     - И вы бы забрали половину. А то и больше.
     - Естественно. Черт побери,  нет  смысла  вести  разговор  дальше,  -
сказал Джеллисон. - Кто-нибудь хочет высказаться в его защиту?  -  Ответом
было молчание. - Эл?
     Харди пожал плечами:
     - У него жена и двое детей - в возрасте одиннадцати и тринадцати лет.
     -  Это  осложняет  дело,  -  сказал  Джеллисон.  -  Кто-нибудь  хочет
высказаться в их защиту?.. Нет? - голос сенатора чуть дрогнул.
     - Эй, вы не можете... Какого черта, Бетти тут не при чем!!
     - Она знала об утаенном, - ответил Джеллисон.
     - Он уже второй раз совершает преступление, сенатор, - сказал  Харди.
- В прошлый раз был бензин.
     - Мой бензин, находившийся на принадлежащей мне земле...
     - Вы слишком много говорите, - оборвал  Джеллисон.  -  Слишком,  черт
побери, много. Утаивание.  В  прошлый  раз  вы  отделались  испугом.  Черт
побери, видимо существует единственный путь убеждения! Джордж,  вы  хотите
что-нибудь сказать?
     - Нет, - ответил Кристофер.
     - Изгнание, - сказал Джеллисон. - Сегодня днем. Решать, что вы можете
взять с собой, я предоставляю Харди. Питер Бонар,  вы  приговариваетесь  к
изгнанию.
     - Иисусе, у вас нет права вышвыривать меня с моей собственной  земли!
- закричал Бонар. - Вы обрекаете меня на одиночество, так это  мы  оставим
вас в одиночестве! Нам ничего от вас не нужно...
     - Какого черта вы там болтаете! - крикнул Джордж Кристофер. - Вы  уже
пользовались нашей помощью! Корм, теплицы, мы даже дали вам бензин,  в  то
время как вы нас обкрадывали. Мы дали вам  бензин,  которым  вы  заправили
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 94 95 96 97 98 99 100  101 102 103 104 105 106 107 ... 138
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама