- Я ничего не вижу.
Сэлли достала свой карманный компьютер. Тот слегка помедлил, сообщив,
что данные находятся в памяти главного корабельного компьютера. Где-то в
глубинах "Мак-Артура" луч лазера двинулся по голографическим линиям.
Корабельная память содержала все знания человечества о мошкитах, все,
сколько их было. Найдя запрошенную Сэлли информацию, машина направила ее в
карманный компьютер, и на экране появился рисунок.
Уайтбрид изучил его, затем взглянул на экран и мошкиту.
- Ее лоб! Он покатый!
- Так же считаем и мы с доктором Хорватом.
- Это нелегко увидеть - голова у мошкиты такая кривобокая.
- Я знаю, но это есть. Мы считаем, что есть различия и в руках, но
они слишком малы, - Сэлли нахмурилась, и три короткие морщины появились
между карими глазами. Отправляясь в космос, она коротко подстригла свои
волосы, и это вместе с хмурым лицом делало ее очень ученой. Уайтбриду это
не нравилось. - Это дает нам три различных вида мошкитов, - сказала она. -
И только четырех мошкитов. Это высокий темп мутаций, вам не кажется?
- Я... я не удивлен, - Уайтбрид вспомнил лекции по истории священника
Харди, которые тот читал гардемаринам во время полета. - Они в своей
системе, как в ловушке, и, если у них была атомная война, им приходится
жить с этим и дальше, верно? - он подумал о Земле и содрогнулся.
- Мы не видим никаких признаков атомной войны.
- За исключением мутаций.
Сэлли рассмеялась.
- Ваши аргументы идут по кругу. И все же, это не может остановить
нас. Никто из этих трех типов не является калекой, Джонатан. Все они очень
хорошо приспособлены, все здоровы, конечно, за исключением мертвеца, но ее
можно не считать. Вряд ли они послали бы на зонде калеку.
- Конечно, нет. Так в чем же вопрос?
- Вы видели их первым, Джонатан. Назовем существо в зонде - тип A.
Какие были отношения между типами B и C?
- Не знаю.
- Но вы видели их вместе.
- Это не имеет смысла. Маленькие существа держались отдельно от
большого, и оно ничего не имело против. Потом я дал понять большому, что
хочу увести ее с собой на "Мак-Артур". Она тотчас же поймала первых двух
малюток, которые подвернулись под руку, обеспечила их безопасность и без
предупреждения убила всех остальных!
Уайтбрид сделал паузу, думая о вихре, который вышвырнул его из
воздушного шлюза корабля мошкиты.
- А теперь скажите мне вы: кто такие эти маленькие существа? Любимцы?
Дети? Но ведь она убила их. Паразиты? Тогда зачем спасла двух из них?
Животные, употребляемые в пищу? Вы не пытались проделать это?
Сэлли скорчила гримасу. На ее хорошеньком лице отразились смешанные
чувства.
- Проделать это? Поджарить одну из маленьких бестий и предложить
большой? Будьте благоразумны.
Чужак в каюте Кроуфорда набрала пригоршню каких-то зерен и съела их.
- Жареная кукуруза, - сказала Сэлли. Мы попробовали это сначала на
маленьких. Может, для этого они и служат? Пробуют пищу?
- Возможно.
- Она ест и капусту тоже. Хорошо, что она не умрет от голода, но зато
она может умереть от недостатка витаминов. Все, что мы можем - это
наблюдать и ждать... Надеюсь, что вскоре мы отправимся к родной планете
чужаков. А пока, Джонатан, вы единственный человек, который видел изнутри
корабль мошкитов. Было ли оконтурено сидение пилота? Я видела его только
мельком, через камеру на вашем шлеме.
- Оно было оконтурено. Фактически, оно подходит для нее, как
перчатка. И я заметил кое-что еще: пульт управления располагался справа от
сидения. Только для правых рук...
Оказывается, он заметил множество подробностей о чужом корабле, и это
позволило ему находиться в приятном обществе Сэлли до заступления на
вахту. Однако, ничего из этого нельзя было использовать.
Уайтбрид еще не успел занять свое место на мостике, когда доктор
Бакмен вызвал капитана.
- Корабль, Блейн, - сказал Бакмен. - С обитаемого мира, с Мошки-1. Мы
не обнаружили его до сих пор из-за того, что его скрывал этот чертов
лазерный сигнал.
Блейн кивнул. Его собственные экраны показали корабль мошкитов девять
минут назад. Команда Шаттука не хотела, чтобы гражданские хвастались,
будто они внимательнее военных.
- Он подойдет к нам через восемьдесят один час, - сказал Бакмен. -
Его ускорение составляет 0,87 g, что является гравитацией на поверхности
Мошки-1. Довольно странное совпадение. В целом он похож на первый корабль,
только гораздо массивнее. Я дам вам знать, если мы получим еще
какие-нибудь данные.
- Хорошо. Продолжайте наблюдение, доктор, - Блейн кивнул, и Уайтбрид
разъединил цепь. Капитан повернулся к своему инженеру-администратору.
- Сравните наши данные с полученными Бакменом, Номер Первый.
- Слушаюсь, сэр, - Каргилл несколько минут повозился с пультом
управления компьютера. - Капитан?
- Да?
- Взгляните на время старта. Этот чужой корабль поднялся с планеты не
более, чем через час после нашего перехода.
Блейн присвистнул.
- Вы уверены? Скажем, двадцать минут, чтобы обнаружить нас, и сорок
минут, чтобы подготовиться и стартовать. Джек, какой корабль может
стартовать через сорок минут?
Каргилл нахмурился.
- Никогда не слышал о таком. Корабль Военного Флота МОЖЕТ сделать
это, если весь экипаж на месте и в готовности.
- Точно. Я думаю, что к нам летит военный корабль, Номер Первый.
Сообщите об этом адмиралу, затем Хорвату. Уайтбрид, дайте мне Бакмена.
- Да? - астрофизик выглядел встревоженным.
- Доктор, мне нужно все, что могут дать ваши люди об этом корабле. И
немедленно. Кстати, что вы думаете о его странном ускорении?
- Это кажется достаточно очевидным. Они стартовали с Мошки-1 или
расположенного рядом спутника спустя сорок минут после нашего прибытия
сюда. В чем заключается проблема?
- Если они взлетели так быстро, то это почти наверняка военный
корабль. Иначе в это трудно поверить.
Бакмен был тверд.
- Думайте, что хотите, но математика неумолима, капитан. Или они
стартовали через сорок минут, или... Сейчас корабль мошкитов примерно в
двух миллионах километров по эту сторону Мошки-1... это может дать им
больше времени... Но я не верю в это.
- Так же, как и я. И я хочу, чтобы вы поняли это, доктор Бакмен. Что
заставляет вас предположить, что у них было больше времени для старта?
- Дайте подумать... Вы же знаете, что я не могу думать в ракетных
терминах. Моя область - скорее гравитационное ускорение. Гм... - глаза
Бакмена были удивительно пустыми. Одно мгновение он был похож на идиота. -
Можно предположить движение по инерции, и гораздо большее ускорение в
стартовом устройстве. Гораздо большее.
- Как долго продолжалось движение по инерции?
- Несколько часов. Капитан, я не понимаю, что вас волнует. Почему они
не могли бы запустить за сорок минут научно-исследовательский корабль?
Почему обязательно военный? В конце концов "Мак-Артур" и то, и другое, и
это требует у вас чрезмерно большого времени для старта. Я был готов еще
за несколько дней до него.
Блейн выключил экран. Я еще сверну твою костлявую шею, подумал он.
Меня будет судить Верховный Суд, но я буду настаивать на необходимости
убийства. Я отправлю повестку в суд каждому, кто знал его, и они будут
вынуждены оправдать меня. Он коснулся переключателей.
- Номер Первый, что вы можете сказать?
- Они запустили этот корабль через сорок минут.
- Значит, это военный корабль.
- Так же думает и адмирал. Доктор Хорват не убежден в этом.
- Я тоже, но мы должны быть готовы ко всему. И мы должны знать о
мошкитах больше, чем люди Хорвата могут узнать от нашего пассажира. Номер
Первый, я хочу, чтобы вы взяли катер и отправились на астероид, с которого
прибыла эта мошкита. Там нет никаких признаков активности, поэтому это
должно быть вполне безопасно. Я хочу знать, что мошкита делала там. Это
может дать нам ключ к разгадке.
КАМЕННЫЙ УЛЕЙ
Гораций Бари разглядывал маленького мошкита, играющего за проволочной
загородкой.
- Они кусаются? - спросил он.
- Нет, - ответил Хорват. - Даже когда биологи брали у них пробы
крови.
Бари удивленно уставился на него. Министр по науке Хорват считал себя
хорошим знатоком людей - однажды он оставил науку и пошел в политику,
которой научился очень быстро, - но он не мог измерить глубину
мыслительных процессов Бари. Легкая улыбка торговца была только маской,
скрываясь за которой он разглядывал мошкита, подобно Богу, судящему
сомневающихся.
До чего же они безобразны! - подумал Бари. - Какой стыд! Их нельзя
держать, как маленьких любимцев, если... - он остановил течение своих
мыслей и шагнул вперед, просунув руку в отверстие в заграждении, слишком
маленькое, чтобы через него можно было выбраться.
- За ухом, - подсказал Хорват.
- Спасибо, - Бари было интересно, подойдет ли кто-нибудь из них
изучить его руку. Подошел более худощавый, и Бари почесал его за ухом,
делая это очень осторожно, поскольку ухо казалось весьма хрупким. Похоже
было, что существу это нравится.
Они будут ужасными любимцами, и продавать их можно за тысячи каждого,
подумал Бари. В первое время. Пока не пройдет ощущение новизны. Лучше
всего выбросить их всех на все планеты одновременно. Если их разводить в
неволе, и если мы сможем кормить их, и продавать, пока люди не перестанут
покупать...
- О, Аллах! Она забрала мои часы!
- Они любят разные механизмы. Видите тот карманный фонарь, который мы
дали им?
- Это неважно, Хорват. Как мне получить обратно мои часы?
- Протяните руку и возьмите их. Или позвольте мне, - Хорват попытался
сам, но ограждение было слишком велико, а мошкита не хотела отдавать часы.
Хорват дрожал от возбуждения. - Я бы не хотел слишком сильно беспокоить
их.
- Хорват, эти часы стоят восемьсот крон! Они не только показывают
время и дату, но... - Бари сделал паузу. - Они еще и противоударные.
Реклама утверждает, что удар, который сможет повредить их, убьет также и
владельца. Вряд ли она сможет повредить их.
Мошкита изучала браслет часов внимательно и спокойно, и Бари
удивился, как другие люди могли находить ее манеры очаровательными. Ни
один домашний любимец не ведет себя так. Даже кошки.
- Вы снимаете их?
- Конечно, - ответил Хорват.
- Моя фирма может захотеть купить эти кадры. Для рекламных целей. -
Но это одна сторона, - подумал Бари. Сейчас к ним приближался корабль
мошкитов, и Каргилл отправился куда-то на катере. Бари никогда не имел
никаких дел с Каргиллом, но ведь был еще Бакмен. В конце концов, должна же
быть какая-то отдача с того кофе, который выпил астрофизик.
Эта мысль наполнила его печалью.
Катер был крупнейшим экипажем на ангарной палубе корабля. Корпус его
имел вверху плоскую площадку, которой катер прижимался к одной из стен
ангара, и свои собственные входные туннели, соединявшие воздушный шлюз
катера с жилыми помещениями "Мак-Артура", поскольку обычно в ангаре царил
вакуум.
На борту катера не было генератора Поля Лэнгстона и Олдерсон Драйв,
однако, двигатель его был эффективным и мощным, а запас топлива довольно
значительным даже без отделяющихся резервуаров. Защитное покрытие на его
носу обеспечивало одно вхождение в земную атмосферу при скорости 20
километров в секунду, или же множество, если они совершались на меньших
скоростях. Катер был рассчитан на экипаж в шесть человек, но мог нести и
больше. Он мог передвигаться от планеты к планете, но не между звездами.