- Давай.
- Если бы я завладел "Счастливым Случаем", моя раса подчинила бы себе
весь известный Космос, пока не наткнулась бы на еще более могучую
цивилизацию. Мы забыли бы обо всем, чему с таким трудом научились, если
говорить о мирном сосуществовании с другими видами.
- Это правда, - признал Луис. Тяготение не изменилось. "Лгун",
подвешенный на конце нити длиной в десять тысяч миль, взбирался следом за
ними по склону горы.
- Правда, это могло бы оказаться не так легко, если бы счастье
нескольких сотен Тил Браун сочло необходимым защищать Землю от нас. Однако
честь требует, чтобы я хотя бы попробовал. - Кзин говорил совершенно
спокойно, но Луис видел, что его товарищ испытывает противоречивые
чувства. - Смог бы я увести своих братьев с дороги славы, ведущей к войне?
Мои боги прокляли бы меня за это.
- Лучше не быть богом, Говорящий. Это тяжело и больно.
- К счастью, проблемы нет вообще. Ты сказал, что если бы я попытался,
мы все могли бы погибнуть. И ты прав. Привод кукольников потребуется нам,
чтобы уйти от взрыва ядра Галактики.
- Это правда.
- А если я лгу? - неожиданно спросил кзин.
- Против этого я бессилен. Мне не перехитрить существо твоего уровня
разумности, - ответил Луис.
В кратере вновь на мгновение вспыхнуло солнце.
- Подумай, как мало мы все-таки увидели, - задумчиво сказал Луис. -
Мы преодолели сто пятьдесят тысяч миль за пять дней, а потом проделали тот
же путь за два месяца. Это только одна седьмая ширины Кольца. А Тила с
Искателем хотят пройти его вдоль...
- Глупцы.
- Мы даже не увидели края. Они увидят его. Интересно, что еще прошло
мимо нас? Их корабли могли добираться даже до Земли. Может, они забрали
оттуда китов и кашалотов еще до того, как мы их уничтожили? Мы даже не
добрались до океана.
А люди, которых они встретят на своем пути... А пространство... Ведь
Кольцо так огромно...
- Мы не можем туда вернуться, Луис.
- Нет. Конечно, нет.
- По крайней мере, пока не побываем дома и не получим нашей награды.
ЙНННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН»
є ЭТОТ ТЕКСТ СДЕЛАН HARRYFAN SF&F OCR LABORATORY є
є В РАМКАХ ПРОЕКТА САМ-СЕБЕ ГУТЕНБЕРГ-2 є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є !!! Текст предназначен исключительно для чтения !!! є
є !! SysOp не отвечает за коммерческое использование текста !! є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є HARRY FAN STATION SYSOP HARRY ZAGUMENNOV FIDO 2:463/2.5 є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є ОДНО ИЗ САМЫХ БОЛЬШИХ СОБРАНИЙ ТЕКСТОВ (ОСОБЕННО ФАНТАСТИКИ) є
є НА ТЕРРИТОРИИ EX-USSR є
МНННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН№
є Если у вас есть тексты фантастики в файловом виде - є
є присылайте на 2:463/2, на 2:5020/286 или на 2:5030/106 є
ИННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННј
Лаppи Нивен. Мир Кольцо.
("Мир-Кольцо", книга 1)
перевод с англ. - ?
Larry Niven. Ringworld.